![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
一名吉格港男子在4月8日晚上7點左右在Harborview Drive Tavern戰鬥後,因涉嫌四級攻擊而被捕。
A man and his dog walked into a bar. This guy punched the man
一個男人和他的狗走進酒吧。這個傢伙打了那個男人
Gig Harbor police arrested a 57-year-old Gig Harbor man on suspicion of fourth-degree assault following a fight in a Harborview Drive tavern around 7 p.m. on April 8. The fight began when the suspect objected to the victim bringing his dog onto the deck of the bar.
吉格港警察在4月8日晚上7點左右在Harbourview Drive Tavern戰鬥後,涉嫌涉嫌四度攻擊,逮捕了一名57歲的Gig Harbour男子。這場戰鬥開始於犯罪嫌疑人反對受害者將狗帶到酒吧的甲板上時。
The 57-year-old told officers that he approached the suspect, a 58-year-old Tacoma man, and asked if the dog was a service dog and if he had “papers” for it. The 58-year-old didn’t directly respond to the question, but said he had served several combat tours overseas.
這位57歲的年輕人告訴軍官,他接近了一名58歲的塔科馬男子嫌疑人,問狗是否是服務犬,以及他是否有“論文”。這位58歲的年輕人沒有直接回答這個問題,但他說他曾在海外進行過幾次戰鬥之旅。
The two men disagreed over how the confrontation became physical. Shoving, punching and kicking were involved.
兩人不同意對抗如何變得身體。涉及推,拳和踢。
The suspect told police that the tavern had a “no pets” policy that he felt compelled to enforce. He told them he was concerned that the dog might urinate, defecate or bite someone. When officers asked if the dog had actually done any of those things, the suspect admitted that it was just quietly lying under a table.
犯罪嫌疑人告訴警方,小酒館有一項“沒有寵物”的政策,他感到被迫執行。他告訴他們,他擔心那隻狗會小便,排便或咬人。當警官問狗是否真的做了任何事情時,嫌疑人承認它只是悄悄地躺在桌子底下。
Officers cited and released the 57-year-old man.
官員引用並釋放了這名57歲男子。
15 arrested in shoplifting crackdown
15在入店行竊鎮壓中被捕
Gig Harbor police reported arresting 15 people during a retail theft emphasis on May 1 and May 2. Police reports available for review on Thursday, May 8, indicated that the emphasis patrol targeted shoplifters at Safeway (née Albertsons) in Gig Harbor North.
吉格港警方報告說,在5月1日和5月2日的零售盜竊強調期間逮捕了15人。 5月8日星期四可審查的警方報告表明,重點巡邏的目標是在北吉港的Safeway(Nâ©e Albertsons)的針對性購物行動者。
Officers also detained three juvenile suspects, who were released to parents.
軍官還拘留了三名少年嫌疑人,他們被釋放給父母。
Police said they arrested at least one suspect who they had also arrested during a previous retail theft emphasis. Another suspect allegedly attempted to pass a counterfeit bill.
警方說,他們至少逮捕了一名嫌疑人,他們在以前的零售盜竊重點期間也逮捕了他們。據稱,另一位嫌疑人試圖通過偽造法案。
The power of social media
社交媒體的力量
A Gig Harbor police social media post guilted a 70-year-old woman into admitting to shoplifting from a small business.
一名吉格港警察社交媒體郵局使一名70歲的婦女認罪,承認從一家小型企業中購物。
The department posted an image on Facebook showing a woman stealing a coin purse from a local business. Later on the day of the Facebook post, the woman called police and claimed to have information about the theft. Eventually she admitted to stealing the coin purse and a shirt and said she wanted to pay for the items, which she did. She told police that she has “ a stealing problem” and is seeking therapy.
該部門在Facebook上發布了一張圖像,顯示一名婦女從當地企業偷了硬幣錢包。在Facebook帖子的那天晚些時候,這名婦女打電話給警察,並聲稱有有關盜竊的信息。最終,她承認要偷硬幣錢包和一件襯衫,並說她想為這些物品付費。她告訴警方,她有“偷竊問題”,正在尋求治療。
Officers cited and released the 70-year-old.
官員引用並釋放了這位70歲的老人。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
-
-
- 比特幣,以太坊市場集會在特朗普政府企業與英國的貿易交易之後
- 2025-05-09 12:30:13
- 特朗普政府與英國達成了一項貿易協議後,週四加密貨幣市場急劇集會。
-
- Pepe Coin今天在Memecoin市場上趨勢
- 2025-05-09 12:30:13
- 僅24小時內,價格上漲了30%。佩佩(Pepe
-
-
- 比特幣(BTC)價格飆升超過$ 100k,賣空者清算了9.7億美元
- 2025-05-09 12:25:13
- 超過100,000美元的比特幣激增後,賣空者總共經歷了大量清算
-
- SUI(SUI)價格分析:看漲的突破即將到來?
- 2025-05-09 12:20:13
- SUI(SUI)是一個著名的第1層區塊鏈,每天有超過140萬個主動地址,每日交易量超過22億美元
-
-
- 當交易員尋找突破機會時,兩個著名的山寨幣正在顯示新的活動。
- 2025-05-09 12:15:13
- PI Network在幾個月下降後正在發出早期的看漲勢頭,而Cardano繼續合併接近$ 0.70