![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
香港警察拆除了使用加密貨幣的主要洗錢集團,超過500個銀行帳戶將其用於洗錢。
Hong Kong police have dismantled a major money laundering syndicate that used crypto and over 500 bank accounts to launder illegal funds. The group is believed to have laundered HK$118 million, around $15 million. On May 15, the police arrested nine men and three women. After this, people were taken into custody both in Hong Kong and on the mainland.
香港警察拆除了使用加密貨幣的主要洗錢集團,超過500個銀行帳戶將其用於洗錢。據信該集團洗了1.18億港元,約1500萬美元。 5月15日,警察逮捕了9名男子和3名婦女。此後,人們在香港和大陸都被拘留。
Over 500 Fake Bank Accounts Linked to HK Fraud Syndicate
超過500個鏈接到香港欺詐集團的偽造銀行帳戶
It is said that members of this criminal group recruited others to set up bank accounts in Hong Kong. These accounts were used to withdraw funds from fraud incidents. Afterward, the suspects would go to virtual shops and swap their cash for cryptocurrency. This was done to keep the source of the illegally gained money secret.
據說,這個犯罪集團的成員招募了其他人在香港建立銀行帳戶。這些帳戶用於從欺詐事件中提取資金。之後,犯罪嫌疑人將去虛擬商店並將現金換成加密貨幣。這樣做是為了使非法獲得的金錢秘密。
The police found out from “Night Suppression” that the group had been working since mid-2024. They established their headquarters in a residential unit in Mong Kok. It was from here that they arranged and executed their activities.
警方從“夜間壓制”中發現,該組織自2024年中期以來一直在工作。他們在Mong Kok的一個住宅單位建立了總部。他們從這里安排並執行了活動。
Chief Inspector Lo Yuen-shan stated that during that period, the suspects used over 500 fake bank accounts for their transactions. Many types of fraud provided the money for these accounts. Throughout this period, they were responsible for laundering 118 million yuan. 10 million yuan of the fund was used in 58 cases of fraud. About 43.2 million yuan were lost by those who suffered in these cases.
首席檢查員Lo Yuen-Shan表示,在此期間,犯罪嫌疑人使用500多家假銀行帳戶進行交易。許多類型的欺詐為這些帳戶提供了資金。在此期間,他們負責洗錢1.18億元。該基金的1000萬元被用於58起欺詐案件中。在這些情況下,遭受苦難的人損失了約4320萬元。
The probe also uncovered that recruited mainlanders went to Hong Kong and stayed in the base. Leaders of the group gave specific orders for them to perform. Certain individuals used their accounts to take out the money, and others withdrew cash with ATM cards that belonged to other people. They went to the exchange shops to convert the cash they had withdrawn into cryptocurrency.
該調查還發現,招募大陸的人去了香港並留在基地。該小組的領導人給他們提供了特定的命令。某些人用他們的帳戶拿出這筆錢,而其他人則用屬於其他人的ATM卡撤回了現金。他們去了交換店,將他們撤回的現金轉換為加密貨幣。
12 Arrested, 560 ATM Cards Seized in Major Fraud Crackdown
12次被捕的560個ATM卡在重大欺詐鎮壓中扣押
On May 15, police attacked suspects at several places. In addition, the authorities identified two people withdrawing money and going to a crypto shop in Tsim Sha Tsui. Upon arrest, the authorities confiscated almost 770,000 yuan from them. In total, 12 suspects were arrested during the operation, including two core members of the group. Most of the 10 other suspects were unemployed.
5月15日,警方在幾個地方襲擊了嫌疑人。此外,當局確定了兩個人撤回錢,然後去TSIM SHA TSUI的一家加密貨幣商店。被捕後,當局從他們那裡沒收了近770,000元人民幣。在行動中,總共有12名嫌疑人被捕,其中包括該小組的兩名核心成員。其他10名嫌疑人中的大多數是失業的。
Other than cash, police took over 560 ATM cards, many mobile phones, and numerous bank and crypto transaction documents.
除現金外,警察拿了超過560張ATM卡,許多手機以及眾多銀行和加密交易文件。
According to Superintendent Kwok Ching-yee, fraud is increasing in Hong Kong. In just 2024, almost 95,000 crimes were reported, with nearly half linked to fraud. Out of the more than 10,000 people arrested, 73% were linked to the fake accounts.
據校長Kwok Ching-Yee稱,香港的欺詐行為正在增加。在2024年,據報導,近95,000次犯罪,近一半與欺詐有關。在被捕的10,000多人中,有73%與假帳戶有關。
On the other hand, Senior Inspector Tse Ka-lun advised people to never hand over their bank accounts to anyone, even if it is a trusted friend or relative. Dealing with money from criminal activities is regarded as a serious crime in Hong Kong. Anyone who violates Section 25 of the Organized and Serious Crimes Ordinance can be sentenced to 14 years in prison and fined up to HK$5 million.
另一方面,高級檢查員TSE KA-LUN建議人們不要將其銀行帳戶移交給任何人,即使這是值得信賴的朋友或親戚。從犯罪活動中處理錢被認為是香港的嚴重犯罪。任何違反有組織和嚴重罪行條例第25條的人都可以判處14年監禁,並被罰款500萬港元。
Finally, the police emphasized that they will continue to strengthen collaboration with banks and international partners. Moreover, they aim to combat money laundering at its source and safeguard Hong Kong’s reputation as a global financial hub.
最後,警方強調,他們將繼續加強與銀行和國際合作夥伴的合作。此外,他們的目標是打擊洗錢的來源,並保護香港作為全球金融樞紐的聲譽。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- Kasplex L2:通過基於匯總的智能合約擴大UTXO區塊鏈的功能
- 2025-05-19 16:35:14
- 隨著區塊鏈技術的發展,可擴展性和可編程性仍然是主要的挑戰,尤其是對於採用UTXO模型的區塊鏈而言。
-
-
- Ethena Labs:建立互聯網的貨幣基礎設施
- 2025-05-19 16:30:13
- Ethena不僅僅是建立更好的穩定幣,還建立了互聯網的貨幣基礎設施
-
- XRP(XRP)在合規路徑和技術穩定方面接近成熟度
- 2025-05-19 16:30:13
- 美國和英國的幾家金融研究機構最近共同發布了一份報告,指出XRP接近到期
-
-
-
-
-
- 加密市場的動力正在加速進入5月中旬,因為數字資產顯示出了新的實力跡象。
- 2025-05-19 16:15:14
- 比特幣繼續擁有六位數的範圍,以太坊的機構推動使altcoin領域的基調呈現出來。