![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
最近,最近的一系列事件似乎拋棄了哈維爾·米利(Javier Milei)政府。就在政府似乎即將鞏固其社會政治霸權時
The Javier Milei administration has hit a snag in its plans, encountering three setbacks that could jeopardize the administration's agenda. These setbacks are Donald Trump’s win of the US presidency, the crypto 'rug pull' by Hayden Davis and Milei's decision to follow Trump.
哈維爾·米利(Javier Milei)政府在其計劃中遇到了障礙,遇到了三個挫折,這可能會危及政府的議程。這些挫折是唐納德·特朗普(Donald Trump)贏得了美國總統職位的勝利,海頓·戴維斯(Hayden Davis)的加密“地毯”和麥莉(Milei)的決定跟隨特朗普。
While the political affinity between the two presidents is undeniable, despite deep ideological contradictions, there may be a palpable objective behind Milei’s extreme pragmatism: securing a deal with the International Monetary Fund that becomes the pillar of a potent victory in this year’s midterm elections.
儘管兩位總統之間的政治親和力是不可否認的,儘管意識形態上有深遠的矛盾,但麥莉極端實用主義背後可能有一個明顯的目標:與國際貨幣基金達成協議,這成為在今年的中期選舉中取得有力勝利的支柱。
Milei and Economy Minister Luis ‘Toto’ Caputo have repeatedly promised that the deal is close. The latest major announcement came at his controversial address to the Legislative Assembly kicking the congressional term. Following the lead of the United States, Milei attempted to make it a “State of the Union” address, changing the time of his speech from the traditional mid-morning to nighttime, which is prime time for television. He also decided to hold the event on a Saturday in the middle of an “extra long” weekend, with two bank holidays for carnival. TV ratings were quite poor, oscillating between 13 and 17 rating points, compared to peaks of 50 points during last year’s visit to Congress.
麥利和經濟部長路易斯·托托·卡普托(Luis'toto'Caputo)一再承諾這筆交易已完成。最新的重大宣布是在他對立法會議上宣布國會任期的有爭議的講話中。在美國的領導之後,麥利試圖使其成為“工會狀態”講話,將演講的時間從傳統的中期變成了夜間,這是電視節目的黃金時間。他還決定在一個“超長”週末的周六舉行該活動,並為狂歡節提供了兩個銀行假期。電視收視率很差,振盪在13至17個評分點之間,而去年訪問國會期間的高峰為50分。
And while he made the big announcement, it was another issue that attracted the public attention: the public showdown between his star political advisor, freelancer Santiago Caputo, and national deputy Facundo Manes. While a major part of the opposition declined the president’s invitation to participate, including the Unión Cívica Radical (UCR), Manes attended the Assembly and spent a significant portion of time responding to Milei’s speech by yelling from his seat while exhibiting an issue of the Constitution. This won him the ire of Caputo, who was already under fire for some recent missteps. The “Kremlin Magician,” as he’s come to be known, later faced off with Manes in the halls of Congress. In front of several smartphone cameras, he gave him a couple of taps on the chest after touching his face in a patronising, semi-threatening manner. Manes later said he had been physically threatened by “Argentina’s most powerful person.”
當他發表重大公告時,這是另一個引起公眾關注的問題:他的明星政治顧問,自由職業者聖地亞哥·卡普托(Santiago Caputo)和國家副副手Manes之間的公眾攤牌。儘管反對派的主要部分拒絕了總統參加的邀請,包括UniónCívica激進分子(UCR),但Manes參加了大會,並花了很大一部分時間來回應Milei的講話,同時在展示憲法問題的同時從座位上大喊大叫。這贏得了他的憤怒,卡普托(Caputo)已經因最近的一些失誤而受到抨擊。眾所周知的“克里姆林宮魔術師”,後來在國會大廳面對鬃毛。在幾台智能手機攝像機面前,他以光顧,半危險的方式撫摸著他的臉後給了他幾個水龍頭。曼斯後來說,他受到“阿根廷最強大的人的身份威脅”。
Whether Manes, who is a famous neuroscientist and author, purposefully sought to lure Milei and Caputo into a trap, or whether he was truly protesting the president’s speech is unimportant. It’s a challenge to the president’s political centrality that drew from a message which sought to build fortitude by announcing a deal that would help the libertarians win the midterm elections. And it’s one more challenge, or error, from the three vertices of the “iron triangle” that run the show: Caputo, Presidential Chief-of-Staff Karina Milei and the President himself.
Manes是著名的神經科學家和作者,他故意試圖引誘Milei和Caputo陷入陷阱,還是真正抗議總統的講話並不重要。這對總統的政治中心地位是一個挑戰,它從一個信息中引起的挑戰,該信息試圖通過宣布一項協議來幫助自由主義者贏得中期選舉。從“鐵三角”的三個頂點開始,這是一個挑戰或錯誤:Caputo,總統長隊主任Karina Milei和總統本人。
Another such challenge came from Grupo Clarín, the country’s largest and most powerful media group, which pulled a rabbit out of a hat in the form of the acquisition of the Argentine assets of Spanish telecoms giant Telefónica.
另一個這樣的挑戰來自該國最大,最強大的媒體集團GrupoClarín,該組織以收購西班牙電信巨頭Telefónica的阿根廷資產的形式將兔子從帽子中拉出。
From its media outlets, Grupo Clarín had proven a circumstantial ally of the Milei administration, with some of its prime-time stars being amongst the select group that is allowed on the record access to the President, including journalist Jonatan Viale. Progressively, though, it started to toughen its stance, in tandem with the acceleration of the operation to acquire Telefónica Argentina through Telecom, potentially generating a 70-percent concentration in the telecommunications sector that would undoubtedly raise objections, particularly from regulator ENACOM.
格魯普·克拉林(GrupoClarín)從媒體媒體中證明了麥利政府的間接盟友,其中一些黃金時段的明星是允許在唱片中允許訪問總統的精選團體之一,包括記者喬納坦·維瓦勒(Jonatan Viale)。但是,它逐漸開始增強其立場,這是通過電信通過電信收購TelefónicaArgentina的行動加速的,這可能會在電信部門產生70%的濃度,這無疑會提高反對意見,尤其是從監管機構中提高了反對意見。
From one day to the next, Telecom — which is owned by Grupo Clarín and Mexican investor David Martínez — announced the deal was closed for US$1.245 billion, that the funds had already been deposited and that possession would be taken the following day. It caught the government off-guard, forcing Milei to put out a press release indicating the monopolistic tendencies in the telecommunications market would be reviewed. He then took to social media and public appearances to go on the offensive against Grupo Clarín, noting that it had always inked shady deals with different governments at the expense of the people. He effectively declared war on Clarín.
從一天到下一天,電信(由GrupoClarín和墨西哥投資者DavidMartínez擁有)宣布,這筆交易已以12.45億美元的價格完成,該資金已經存入,第二天將獲得財產。它使政府措手不及,迫使麥利發布新聞稿,表明將審查電信市場中的壟斷傾向。然後,他參加了社交媒體和公開露面,對格魯普·克拉林(GrupoClarín)進行了進攻,並指出它總是以犧牲人民為代價與不同政府達成了陰暗的交易。他有效地向克拉林宣戰。
Read more...
閱讀更多...
Santiago Caputo’s consecutive errors, government accelerates campaign mode
聖地亞哥·卡普托(Santiago Caputo)的連續錯誤,政府加速運動模式
Interestingly, Milei seemed to be contradicting his recent economic argument against the concept of market failure and in favour of monopolies. One that he continues to defend when it comes to the $LIBRA memecoin scandal, where Milei shows no remorse for the hundreds of millions of dollars that were siphoned-off by Hayden Davis and his associates via sniping and insider trading that he enabled. Market failure only exists when it’s in the benefit of the government, it seems.
有趣的是,麥利似乎與他最近反對市場失敗概念和讚成壟斷的經濟論點相矛盾。當涉及到$ $天秤座的成員醜聞時,他繼續捍衛了這一點,在那裡,麥莉對海登·戴維斯(Hayden Davis)及其同事通過狙擊和內幕交易來偷偷摸摸的數億美元不s悔。似乎只有在政府受益的情況下才存在市場故障。
Yet, it remains unclear why Clarín and Milei have decided to clash head on. For the media juggernaut, it must know something everyone else doesn’t – it seems to be
然而,目前尚不清楚克拉林和麥莉決定要衝突。對於媒體王者,它必須知道其他所有人都不知道的東西 - 似乎是
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
-
-
- Neo Pepe硬幣預售可能是2025年最令人興奮的模因硬幣滴
- 2025-06-14 19:40:12
- 加密貨幣和區塊鏈技術不再降級為利基社區;他們成為全球金融和技術的流行語。
-
-
- Pi Coin(PI)價格預測顯示到2025年的潛力上漲至107美元
- 2025-06-14 19:35:12
- Pi Coin的交易價格為0.6395美元,在過去24小時內的增長率為1.29%,交易量增加了
-
- 截至2025年6月3日,XRP(Ripple)的報價為2.20美元
- 2025-06-14 19:30:12
- 根據對幾個加密數據平台的分析,XRP的當前技術趨勢顯示出向下三角形的形狀。
-
- TRON(TRX)帶來了穩定的性能增長
- 2025-06-14 19:30:12
- 輸出:輸入:TRON(TRX)帶來了穩定的性能增長,在過去一個月中,持有人的價值增長了10%。雖然這種表現是可觀的
-
- 比特幣(BTC)突破了110,000美元
- 2025-06-14 19:25:12
- 比特幣(BTC)再次破產了110,000美元的大關,成為加密貨幣市場的重要里程碑
-