市值: $3.2749T -0.800%
體積(24小時): $82.3686B -49.760%
  • 市值: $3.2749T -0.800%
  • 體積(24小時): $82.3686B -49.760%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $3.2749T -0.800%
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
頭號新聞
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
bitcoin
bitcoin

$105548.712272 USD

0.08%

ethereum
ethereum

$2530.491153 USD

-1.00%

tether
tether

$1.000452 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.147500 USD

0.26%

bnb
bnb

$647.542735 USD

-0.68%

solana
solana

$145.651394 USD

-0.65%

usd-coin
usd-coin

$0.999861 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.177692 USD

0.16%

tron
tron

$0.271575 USD

0.00%

cardano
cardano

$0.627191 USD

-1.30%

hyperliquid
hyperliquid

$40.615536 USD

-2.67%

sui
sui

$2.983921 USD

-1.53%

chainlink
chainlink

$13.248554 USD

-0.13%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$435.901407 USD

-2.17%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.115046 USD

0.92%

加密貨幣新聞文章

總統李·珍(Lee Jae-Myung)正在看他的手錶

2025/06/11 16:00

週二,李·詹(Lee Jae-Myung)總統在首爾宗山(Yongsan)的總統辦公室看他的手錶。 yonhap

總統李·珍(Lee Jae-Myung)正在看他的手錶

President Lee Jae-myung is going to continue the tradition of making presidential watches, which was started by former President Park Chung-hee in 1967.

總統李·蒙(Lee Jae-Myung)將繼續製作總統手錶的傳統,這是由前總統帕克·欣(Park Chung-hee)於1967年創立的。

"I will continue the tradition of presidents making their own watches, which was started by former President Park Chung-hee in 1967. I think it’s a good idea to make a useful gift that can be given to foreign leaders and heads of international organizations who visit Korea. I will have it made economically," Lee said in a Facebook post on Wednesday.

李在周三的Facebook帖子中說:“我將繼續製作自己的手錶的傳統,這是由前總統帕克·欣(Park Chung-hee)於1967年創立的。我認為,可以做一個有用的禮物是一個好主意,可以給予外國領導人和國際組織的負責人。

Lee’s remarks come after reports that the current administration is planning to scrap the tradition of making presidential watches.

李的評論發表在報導說,現任政府正計劃廢除總統手錶的傳統。

The reports were sparked by comments from Rep. Jeon Hyun-heui of the ruling Democratic Party.

統治民主黨的眾議員喬恩·赫伊(Jeon Hyun-Heui)的評論引起了報導。

In a recent YouTube interview, Jeon said that Lee had responded to a question about making a “Lee Jae-myung watch” during a dinner with lawmakers at the presidential residence on Saturday.

在最近的YouTube採訪中,李說,李在周六在總統居住地與立法者的晚餐時回答了關於製作“李·詹·蒙維特”的問題。

“We were chatting and someone asked, ‘Why doesn’t the president make a presidential watch like former presidents used to do? It would be nice to have an IRETI watch with the president’s name and the presidential seal on it.’ The president replied, ‘What’s the point of something like that?’” Jeon said.

“我們在聊天,有人問,'總統為什麼不像以前總統這樣做的總統表演?有一個帶有總統名字和總統印章的ireti手錶真是太好了。”總統回答說:“這樣的意義是什麼?”

Following Jeon’s comments, several media outlets reported that the Lee administration would not continue the custom of making presidential watches, which was a common practice throughout previous administrations.

根據全都發表評論,一些媒體報導說,李政府將不會繼續習慣製作總統手錶,這是整個以前的政府的普遍做法。

Each president had a unique watch design made and distributed by the presidential office as part of a diplomatic and ceremonial initiative. The president’s name was engraved on the back of the watch, which was also sold by the presidential office as a kind of unofficial presidential merchandise.

每位總統都有一個由總統辦公室製作和分發的獨特手錶設計,這是外交和禮儀倡議的一部分。總統的名字刻在手錶的背面,總統辦公室也被出售為一種非正式的總統商品。

These watches, often sold in a box with the president’s signature and a letter of appreciation, were typically gifted to foreign dignitaries, politicians, journalists and select individuals. They became collectible items, with their value on the secondhand market fluctuating based on the political fortunes and public perceptions of the administration that issued them.

這些手錶經常在帶有總統簽名的盒子裡出售和讚賞信,通常是贈予外國貴賓,政客,記者和精選個人的。他們成為可收藏品的物品,其價值根據對發行的政府的政治財富和公眾看法而在二手市場上波動。

For example, after former President Yoon Suk Yeol was removed from office, there was a surge in listings for watches bearing his name on secondhand marketplaces.

例如,在前總統Yoon Suk Yeol被撤職之後,在二手市場上以他的名字命名的手錶的清單激增。

Yoon’s administration was known for its lavish spending habits, which drew criticism from the public. Despite the reports of the presidential office’s extravagance, a recent poll by Realmeter showed that 70 percent of Koreans hold a positive view of the current administration.

Yoon的政府以其奢侈的支出習慣而聞名,這引起了公眾的批評。儘管有總統辦公室奢侈的報導,但最近的一項民事儀表表明,有70%的韓國人對當前政府保持了積極的看法。

After Yoon was impeached by the National Assembly on December 6 for abuse of power, corruption and incompetence, and subsequently removed from office by the Constitutional Court on December 14, the price of watches bearing his signature dropped sharply.

在12月6日國民議會因濫用權力,腐敗和無能的情況而彈Yoon之後,憲法法院於12月14日被憲法法院撤職,其簽名的手錶價格急劇下降。

Previously sold for 250,000 won on secondhand marketplaces, the watches were being listed for as low as 50,000 won following Yoon’s removal.

此前以二手市場的價格售出了250,000韓元,在Yoon被拆除後,這些手錶的銷量低至50,000韓元。

The watch that President Lee has been seen wearing at meetings with foreign leaders and heads of international organizations is a model from E-Land’s OST brand. Its official retail price is 59,900 won, and it was previously sold online for about 40,000 won.

李總統在與外國領導人和國際組織負責人會議上佩戴的手錶是E-Land的OST品牌的典範。它的官方零售價為59,900韓元,以前以大約40,000韓元在線售出。

However, after the watch began to sell out rapidly following reports that President Lee would continue the tradition of presidents commissioning custom-designed watches, OST updated its online listings with the label “presidential” and announced that it would be taking preorders for the timepiece. The watches are expected to be delivered by the end of July.

但是,在手錶開始迅速售罄後,李總統將繼續委託定製手表的總統傳統之後,OST用標籤“總統”更新了其在線列表,並宣布將對時機進行預訂。預計將在7月底交付手錶。

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年06月15日 其他文章發表於