市值: $3.3619T 2.760%
體積(24小時): $123.1115B 31.710%
  • 市值: $3.3619T 2.760%
  • 體積(24小時): $123.1115B 31.710%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $3.3619T 2.760%
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
頭號新聞
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
bitcoin
bitcoin

$104624.958266 USD

1.23%

ethereum
ethereum

$2400.526310 USD

-3.31%

tether
tether

$1.000143 USD

-0.01%

xrp
xrp

$2.375789 USD

0.61%

bnb
bnb

$641.909362 USD

-0.09%

solana
solana

$166.682831 USD

-0.28%

usd-coin
usd-coin

$0.999864 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.222645 USD

2.78%

cardano
cardano

$0.737120 USD

-0.79%

tron
tron

$0.263106 USD

-3.66%

sui
sui

$3.791619 USD

0.32%

chainlink
chainlink

$15.304523 USD

-0.64%

avalanche
avalanche

$22.181122 USD

-0.39%

stellar
stellar

$0.284427 USD

-0.95%

hyperliquid
hyperliquid

$26.205797 USD

-0.73%

加密貨幣新聞文章

地球上新教皇教皇利奧十四有競爭氣候正義的歷史

2025/05/18 20:30

5月8日,天主教教會選舉羅伯特·弗朗西斯·普雷斯特(Robert Francis Prevost),這是其第一位北美領導人。

地球上新教皇教皇利奧十四有競爭氣候正義的歷史

On May 8, the Catholic Church elected Robert Francis Prevost, as its first North American leader. The planet and the people are in desperate need of moral healing, and there are promising signs that Pope Leo XIV just may be the voice of clarity that we need.

5月8日,天主教教會選舉羅伯特·弗朗西斯·普雷斯特(Robert Francis Prevost),這是其第一位北美領導人。地球和人民迫切需要道德上的康復,並且有希望的跡象表明,教皇獅子座可能只是我們需要的清晰之聲。

I am a lifelong Catholic, with a family history in the Church going back through generations to Italy, Ireland, and Germany. My faith runs strong. I am also the co-director of Taproot Earth, a frontline climate justice organization. While we are not a Catholic organization, and our staff is made up of people with varying religions, our faith has played a big part in our personal commitments to climate justice. For me, I was taught, through 16 years of Catholic education, that God is in all things. That means that God is in the air, the water, the Earth. God is also present in the poor and the neglected.

我是一生的天主教徒,在教堂裡有家族史,可以追溯到幾代人到意大利,愛爾蘭和德國。我的信仰很強大。我還是前線氣候正義組織Taproot Earth的聯合主任。雖然我們不是天主教組織,而我們的員工是由具有不同宗教的人組成的,但我們的信仰在我們對氣候正義的個人承諾中發揮了重要作用。對我來說,通過16年的天主教教育,我被教導上帝在所有事物上。這意味著上帝在空中,水,大地。上帝也存在於窮人和被忽視的人中。

That makes the climate crisis — which hits marginalized communities hardest — an affront to God’s Being. By the same token, it means that fighting for climate justice is the Lord’s work.

這使氣候危機(最嚴重地襲擊了邊緣化的社區)對上帝存在的冒犯。同樣,這意味著為氣候正義而戰是主的工作。

There is reason to believe that Pope Leo shares in that vision. For one thing, he’s spoken in support of Pope Francis’ 2015 encyclical, Laudato Si’, which laid out the Catholic case not just for climate action but for climate justice. In November, he took it even further, advocating for a more reciprocal relationship with the environment and stressing that it is time for the world to move from “words to actions” in combating climate change.

有理由相信教皇獅子座在這種願景中分享。一方面,他的講話是為了支持弗朗西斯教皇的“ 2015年百科全書,勞達托·薩”(Laudato Si),該案例不僅為氣候行動,而且是為了氣候正義而列出了天主教案。在11月,他採取了進一步的進一步,提倡與環境建立更加相互的關係,並強調現在是時候讓世界從“言語到行動”來打擊氣候變化了。

Pope Leo also has a history of speaking out against the rise of artificial intelligence. In fact, he used his first formal address as pope to raise the alarm over the threat of AI to “human dignity, justice, and labor.” While he did not expressly mention it in his comments, artificial intelligence is also a grave threat to the planet and a major contributor to the pollution that fuels the climate crisis.

教皇獅子座還擁有反對人工智能興起的歷史。實際上,他用他的第一個正式講話作為教皇,向AI威脅“人類尊嚴,正義和勞動”的威脅提高了警報。儘管他在評論中沒有明確提及它,但人工智能也是對地球的嚴重威脅,也是造成氣候危機的污染的主要貢獻者。

But perhaps most importantly, Pope Leo’s time in South America has brought him face to pale with the realities and heartbreak of climate injustice. In 2017, when El Nino brought catastrophic flooding to Peru, the then-Bishop put his actual boots on the ground. He mobilised the Church, coordinated with local businesses, and got his own hands dirty to help people who were stranded by the water.

但是也許最重要的是,教皇獅子座在南美的時光使他面臨著蒼白的氣候不公正現實和傷心欲絕。 2017年,當厄爾尼諾(El Nino)將災難性的洪水帶到秘魯時,當時的主教將他的實際靴子放在了地上。他動員了教堂,與當地企業進行了協調,並弄髒了自己的手,以幫助那些被水滯留的人。

Pope Leo understands the power of the Church in times of crisis. For me, that is immensely important. While I am a lifelong Catholic, there have been times where I struggled with the Church and its many scandals and hypocrisies. However, I have not given up my faith nor ignored the power and position the Church holds. That’s why Taproot Earth, among other organisations, has put a great deal of work into bringing the might of the Catholic Church to the fight for climate justice.

教皇獅子座在危機時期了解教會的力量。對我來說,這非常重要。雖然我是一生的天主教徒,但有時候我與教會及其許多醜聞和虛偽鬥爭。但是,我沒有放棄自己的信仰,也沒有忽略教會所擁有的權力和位置。這就是為什麼Taproot Earth以及其他組織以及將天主教的力量帶入爭取氣候正義的鬥爭的原因。

We started our work with the Church in earnest in 2023 around the issue of climate reparations. We wanted the Church to confront its role in the root causes of climate change: colonialism, slavery, and capitalism. From there, we wanted the Church to embrace its responsibility to lead the way to climate reparations.

我們圍繞氣候賠償的問題認真地與教會開始工作。我們希望教會在氣候變化的根源原因中面對其作用:殖民主義,奴隸制和資本主義。從那裡開始,我們希望教會承擔責任,以領導氣候賠償。

I am happy to say that we found a receptive audience among leaders within the Church. After meeting with some of Pope Francis’ advisors and advocates, we facilitated the Frontline People’s Jubilee Convening in Rome in March of this year with the goal of bringing to the Church the voices and stories from the frontlines about the need for climate reparations. At the convening, we heard from people from 24 countries and in six different languages, and we charted a multi-faith course toward climate justice and accountability. I am hopeful — and more importantly faithful — that we can bring those stories to Pope Leo to further advance this work.

我很高興地說,我們在教堂內的領導人中發現了一個接受觀眾。在與弗朗西斯教皇的一些顧問和倡導者會面後,我們於今年3月在羅馬召集了前線禧年,目的是向教會帶來有關氣候賠償需求的前線的聲音和故事。在召集中,我們聽到了來自24個國家和六種不同語言的人們的消息,我們為氣候正義和問責制繪製了一個多信仰課程。我充滿希望,更重要的是忠實 - 我們可以將這些故事帶給教皇獅子座,以進一步推進這項工作。

It bears mentioning that Pope Leo, as the successor to Pope Francis, has enormous shoes to fill. Pope Francis led the Church in new and exciting ways. In addition to his groundbreaking 2015 encyclical, he completely revolutionised the way that decisions were made in the Vatican, appointing women to decision-making posts and created pathways for marginalised people to have their voices heard. He opened the door for the blessing of same-sex unions. By leading from the foundational Christian values of love, mercy, and joy, he showed the world that change is possible, even within a 2,000-year-old institution.

它提到,教皇獅子座(Pope Leo)是教皇弗朗西斯(Pope Francis)的繼任者,他的鞋子很大。教皇弗朗西斯以新的和令人興奮的方式領導教會。除了開創性的2015年百科全書外,他還徹底改變了梵蒂岡做出決策的方式,任命婦女擔任決策職位,並為邊緣化的人們創造了途徑,以表達自己的聲音。他為同性工會的祝福打開了大門。通過從基礎基督教的愛,憐憫和喜悅的基礎價值觀中,他向世界展示了變革是可能的,即使在一個擁有2000年曆史的機構中。

While there are signs that Pope Leo might be more conservative than Pope Francis, I still have reason to hope that he might indeed be more radical. After all, most people didn’t expect Pope Francis to be the spiritual and social catalyst that he was.

儘管有跡象表明教皇獅子座可能比弗朗西斯教皇更保守,但我仍然有理由希望他確實會更加激進。畢竟,大多數人並不期望教皇方濟各會成為他的精神和社會催化劑。

One of the most important ways that Popes signal the way they plan to lead is by the name they choose upon their election. The name Leo is one of humility or, as some might say, meekness. As the Beatitudes teach us, blessed are the meek

教皇標誌著他們計劃領導的最重要方式之一是他們在選舉時選擇的名字。獅子座這個名字是謙卑的一種,或者,正如某些人可能會說的那樣。福音教導我們,溫柔的人是有福的

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年05月19日 其他文章發表於