![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
입력 : Jen Psaki : 백악관 브리핑 룸이 최근에 약간의 기이로 바뀌 었음을 알았습니다. 그리고 나는 지옥, 금요일 밤입니다.
"I have noticed the White House briefing room has taken a bit of a bizarro turn lately. And I figured, what the hell, it’s Friday night. Why not dust off the cobwebs and field a few questions from the White House press briefing room today? Because it’s been a while.
"나는 백악관 브리핑 룸이 최근에 약간의 기이로 돌아 갔다는 것을 알았습니다. 그리고 나는 금요일 밤이지만 오늘은 거미줄에서 먼지를 털어 내고 오늘 백악관 프레스 브리핑 룸에서 몇 가지 질문을하지 않는 이유는 무엇입니까?
Of course, I’m going to answer them without the usual MAGA spin. So we got a few, they’re actual questions from today. And we’re going to start with Andrew Eggers from the Bulwark. All right, Andrew, let’s hear what you got.
물론, 나는 일반적인 Maga 스핀없이 그들에게 대답 할 것입니다. 그래서 우리는 몇 가지를 얻었습니다. 오늘부터 실제 질문이 있습니다. 그리고 우리는 Bulwark의 Andrew Eggers로 시작할 것입니다. 좋아, 앤드류, 당신이 얻은 것을 들어 보자.
REPORTER: The president posted another ad this week for his Trump meme coin. The group that’s running that coin is encouraging people to buy in order to win a dinner this month with the president.
기자 : 대통령은 이번 주 트럼프 밈 동전에 대한 또 다른 광고를 게시했습니다. 그 동전을 운영하는 그룹은 이번 달 대통령과 함께 저녁 식사를하기 위해 사람들이 사도록 격려하고 있습니다.
Why is the president planning to attend a dinner for the top investors in his coin?
대통령은 왜 동전에서 최고 투자자들을 위해 저녁 식사에 참석할 계획입니까?
JEN PSAKI: I love that he was reading it.
Jen Psaki : 나는 그가 그것을 읽고 있다는 것을 좋아합니다.
Well, Andrew, here’s the thing. This is all about the grift. Selling access to make himself and his adult sons richer is a key part of this presidency.
글쎄요, 앤드류, 여기가 있습니다. 이것은 그리프트에 관한 것입니다. 자신과 성인 아들을 더 부유하게 만들기 위해 접근을 판매하는 것이이 대통령의 핵심 부분입니다.
And guess what? It’s working. I mean, since that dinner you mentioned was announced, the surge of trading has brought in more than $1 million in fees for Trump, his family and all their partners.
그리고 무엇을 추측합니까? 작동 중입니다. 내 말은, 당신이 언급 한 저녁 식사가 발표 된 이래로, 거래의 급증은 트럼프, 그의 가족 및 모든 파트너에게 백만 달러 이상의 수수료를 가져 왔습니다.
They’ve all netted more than 320 million dollars since Trump’s coin debuted in January. So that’s why he’s planning to attend the dinner, the money for himself.
그들은 1 월에 트럼프의 코인이 데뷔 한 이후로 모두 3 억 3 천만 달러 이상을 기록했습니다. 그래서 그는 저녁 식사, 돈에 참석할 계획입니다.
It’s pretty, that’s a pretty easy one. Okay, we’re gonna take another one. Jacqui Heinrich from Fox News.
예쁘다, 그것은 아주 쉬운 일이다. 좋아, 우리는 다른 것을 가져갈거야. Fox News의 Jacqui Heinrich.
REPORTER: Why did the White House announce this deal with the UK before all of the details were finished?
기자 : 백악관은 왜 모든 세부 사항이 완료되기 전에 영국과의 거래를 발표 했습니까?
Oh, Jacqui. Well, the announcement and the headlines it generates are pretty much the point. The details are kind of secondary.
오, 자키. 글쎄, 발표와 그것이 생성하는 헤드 라인은 거의 요점입니다. 세부 사항은 일종의 보조입니다.
I mean, Trump gets to put on a show in the Oval Office and pretend like he’s achieved a monumental victory. The deal is just a bit of an empty shell.
내 말은, 트럼프는 타원형 사무실에서 쇼를 시작하고 기념비적 인 승리를 거둔 것처럼 가장합니다. 거래는 빈 껍질 일뿐입니다.
I mean you could, I guess, call it a framework, which is sort of generous, or agreement to negotiate more than anything else. But the 10% tariff on goods remains in place. And there are big remaining questions, huge ones, like any UK tax on digital services for the US, something that would have huge effects on American tech companies. And there were many more.
나는 당신이 그것을 프레임 워크라고 부를 수 있다고 생각합니다. 그것은 일종의 관대하거나 다른 무엇보다 협상하기위한 동의입니다. 그러나 상품의 10% 관세는 여전히 남아 있습니다. 그리고 미국의 디지털 서비스에 대한 영국 세금과 마찬가지로 미국 기술 회사에 큰 영향을 미칠 수있는 큰 질문이 있습니다. 그리고 더 많은 것이있었습니다.
Okay, next question. Stephen Nelson from the New York Post.
좋아요, 다음 질문. 뉴욕 포스트의 스티븐 넬슨.
REPORTER: On New York, the mayor, Eric Adams, is here today. Can you tell us anything more about the visit, who initiated it, what they’re talking about?
기자 : 뉴욕에서 시장 인 에릭 아담스 (Eric Adams)가 오늘 왔습니다. 방문에 대해 더 이상 말해 줄 수 있습니까?
JEN PSAKI: I would just note this reporter once asked me if the Bidens were going to put their dog down.
Jen Psaki : 나는이 기자가 한 번 입찰자가 그들의 개를 내려 놓을 것인지 물었다.
But that aside, here’s the answer to that question. Eric Adams is visiting because he owes his current freedom to the guy sitting in the White House. Let’s stop pretending this is on the level, like where the relationship is between a president and a New York City mayor just coordinating city business in a normal course of events. I mean, even the judge who allowed the case to be dropped said that it, quote, smacks of a bargain.
그러나 그 외에도 여기에 그 질문에 대한 답이 있습니다. 에릭 아담스 (Eric Adams)는 백악관에 앉아있는 남자에게 현재 자유를 빚지고 있기 때문에 방문하고 있습니다. 대통령과 뉴욕시 시장 사이의 관계가 정상적인 행사에서 도시 사업을 조정하는 것과 같이 이것이 수준에있는 척하는 것을 중단합시다. 내 말은, 사건을 철회 할 수있게 한 판사조차도 그것을 인용하고, 거래를 촉진한다고 말했다.
Okay, we’ve got time, we’re having fun here. How about Nicole Killian from CBS News?
좋아, 우리는 시간이있다, 우리는 여기서 재미있다. CBS 뉴스의 Nicole Killian은 어떻습니까?
REPORTER: Can you just clarify the president’s position a little bit specifically on the tax issue? Because in his Truth Social post he said this morning that he would accept even a tiny tax increase for the rich, but then says Republicans probably shouldn’लगभगतर
기자 : 세금 문제에 대해 대통령의 입장을 조금 분명히 밝힐 수 있습니까? 그의 진실에서 사회적 게시물에서 그는 오늘 아침 부자들에게 작은 세금 인상조차 받아 들일 것이라고 말했지만, 공화당은 아마
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.
-
-
-
- Shiba Inu (Shib)는 다시 한번 암호화 세계의 관심을 캡처합니다.
- 2025-05-11 09:55:12
- Shiba Inu (Shib)
-
-
-
-
-
- 위니펙 경찰 체포 맨 여러 상업 휴식과 관련하여
- 2025-05-11 09:45:12
- 2025 년 초, 위니펙 경찰국의 주요 범죄 부서는 여러 상업 휴식을 조사하기 시작했습니다.
-