時価総額: $2.9419T -0.140%
ボリューム(24時間): $67.1685B 30.230%
  • 時価総額: $2.9419T -0.140%
  • ボリューム(24時間): $67.1685B 30.230%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $2.9419T -0.140%
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
トップニュース
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
bitcoin
bitcoin

$94104.684962 USD

-1.69%

ethereum
ethereum

$1795.975744 USD

-1.89%

tether
tether

$1.000105 USD

-0.02%

xrp
xrp

$2.153121 USD

-1.94%

bnb
bnb

$588.417662 USD

-1.75%

solana
solana

$144.519924 USD

-0.93%

usd-coin
usd-coin

$1.000012 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.170618 USD

-2.80%

cardano
cardano

$0.673726 USD

-3.72%

tron
tron

$0.249084 USD

0.79%

sui
sui

$3.286488 USD

1.41%

chainlink
chainlink

$13.918502 USD

-1.95%

avalanche
avalanche

$20.078647 USD

-1.02%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.077928 USD

1.09%

stellar
stellar

$0.265945 USD

-1.12%

暗号通貨のニュース記事

パオロ・オンダルザ

2025/05/03 22:37

現在のSede Vacanteは、1700年の1つといくつかの類似点を提示しています。その年、教皇の無実のXIIは亡くなりました

パオロ・オンダルザ

The current papal Sede Vacante presents several similarities with the one of 1700.

現在の教皇セデ・バカンテは、1700年の類似点といくつかの類似点を提示しています。

In that year, Pope Innocent XII passed away before the Holy Year he had proclaimed concluded, leaving the Church without its Pastor.

その年、教皇の罪のないXIIは、彼が宣言した聖なる年の前に亡くなり、牧師なしで教会を去りました。

The promise of the Holy Spirit not to leave the faithful orphans

忠実な孤児を去らないという聖霊の約束

To commemorate those nearly two months of vacancy of the Chair of Peter, a coin was minted and is now displayed in the medal collection of the Vatican Apostolic Library. On its reverse the dove of the Holy Spirit is depicted with the Latin verse from the Gospel of John: Non vos relinquam orphanos, meaning "I will not leave you orphans" (John 14:18).

ピーターの椅子の2か月近くの空席を記念するために、コインが鋳造され、現在はバチカンの使徒図書館のメダルコレクションに展示されています。その逆に、聖霊の鳩は、ヨハネの福音書のラテン語で描かれています:「私はあなたに孤児を残さない」を意味します(ヨハネ14:18)。

"It refers to the death of Innocent XII but also conveys a clear message of hope for the Conclave that was soon to begin," explains Professor Eleonora Giampiccolo, Director of the Numismatics Department of the Vatican Library.

「それは罪のないXIIの死を指しますが、すぐに始まるコンクレーブへの希望の明確なメッセージを伝えます」と、バチカン図書館の貨幣学部のディレクターであるエレオナ・ジャンピッチョロ教授は説明します。

Innocent XII and his option for the poor

罪のないXIIと貧しい人々のための彼の選択肢

"Orphanos" refers to the Christian faithful who were left without the spiritual guidance of Innocent XII, known as the "father of the poor," whose approach bears a strong resemblance to that of Pope Francis.

「オルファノス」とは、「貧しい父」として知られる罪のないXIIの精神的な指導なしに残されたクリスチャンの忠実な人々を指します。

He is remembered for his care for the poor and the marginalized: "During his pontificate, he initiated projects to help orphans and the homeless. One example is the institution he founded at the Lateran Palace or the San Michele complex in Ripa Grande, which housed young Roman orphans and taught them trades," Giampicpolo said

彼は貧しい人々の世話をして疎外された人々の世話で記憶されています。「彼の教皇の間に、彼は孤児とホームレスを助けるためのプロジェクトを開始しました。1つの例は、彼が若いローマ孤児を収容し、彼らに取引を教えたリパ・グランデのラテラン宮殿またはサンミケーレ複合施設に設立した施設です。

But the similarities between the two Popes don't end here. Upon his death, Innocent XII donated all his possessions to the poor, a move, the scholar noted, echoed in Pope Francis' decision to give his belongings in order to support prisoner rehabilitation.

しかし、2人の教皇の類似点はここで終わりません。彼の死後、罪のないXIIは、囚人のリハビリテーションを支援するために彼の所有物を与えるという教皇フランシスの決定に響き渡ったと述べた、罪のないXIIは貧しい人々、動きに彼のすべての所有物を寄付したと指摘した。

The Holy Spirit over the Conclave

コンクレーブの聖霊

"The dove of the Holy Spirit became a typical symbol of the Sede Vacante starting in the 17th century: it expresses divine guidance in the selection of the new Pope."

「聖霊の鳩は、17世紀に始まるセデクアンテの典型的な象徴になりました。それは、新しい教皇の選択における神の指導を表しています。」

At the bottom of this depiction on the coin's reverse is the inscription Anno Iubil ("Jubilee Year"): unlike the Jubilee begun by Pope Francis this past Christmas Eve, the ritual opening of the 1700 Holy Year—traditionally performed with three hammer strikes—was not presided by Innocent XII due to his severe illness.

コインの逆のこの描写の一番下にあるのは、碑文Anno Iubil(「Jubilee Year」)です。この過去のクリスマスイブの教皇フランシスが始めたジュビリーとは異なり、1700年の聖なる年の儀式は、3つのハンマーストライクで行われました。

The Cardinals were left with the decision to choose a substitute. The Camerlengo, the Vice-Chancellor, and the Dean of the College of Cardinals gathered. Due to the Dean's poor health, the choice fell to the Vice-Dean, Cardinal de Bouillon. "He was the one who opened the Holy Door on Christmas night in 1699," explains Giampiccolo. "When the annual medal of 1700 was issued, the engraver chose not to depict the Cardinal who had broken the wall replacing the Pope but instead portrayed the Holy Door already opened and being crossed by a procession of faithful."

枢機sには、代替品を選択する決定が残されました。カメルレンゴ、副学長、枢機ofカレッジの学部長が集まった。ディーンの健康状態が悪かったため、選択は副学長であるブイヨン枢機inalに落ちました。 「彼は1699年にクリスマスの夜に聖なる扉を開いた人でした」とジャンピッチョロは説明します。 「1700年の年間メダルが発行されたとき、彫刻家は、教皇を置き換える壁を壊した枢機inalを描写していないが、代わりにすでに開いて忠実な行列によって交差している聖なるドアを描いた枢機inalを描写することを選択した。」

The messages embedded in the coins

コインに埋め込まれたメッセージ

The coins and medals preserved in the Numismatics Department of the Vatican Library carry a powerful communicative force: "They were essential means of communication. The images on them were understandable even to those who couldn't read. A coin is also a means of exchange, while a medal is primarily a document, a medium of communication. It becomes a document for us, the scholars of posterity."

バチカン図書館の貨幣学部に保存されているコインとメダルには、強力なコミュニケーション力があります。「彼らはコミュニケーションの不可欠な手段でした。それらの画像は読めない人にとっても理解できました。コインは交換の手段でもありますが、メダルは主に文書であり、コミュニケーションの媒体になります。

The Pope giving his life for the Church

教皇は教会のために彼の命を与えています

Another medal symbolizes Innocent XII's closeness to the poor. On the front is a bust of the Pontiff; on the reverse, Charity is depicted helping the poor. "The inscription refers to an legacy. It cites the Book of Sirach, where it says that the lineage of the just will remain forever."

別のメダルは、罪のないXIIの貧しい人々への親密さを象徴しています。正面には教皇の胸像があります。逆に、慈善団体が貧しい人々を助けるのを助けることが描かれています。 「碑文は遺産を指します。それはシラハの本を引用しています。

Finally, a larger medal, crafted by Beatrice Amerani, a member of one of the most important families of engravers at the papal mint, commemorates Innocent XII's love for his children, for the Church. On its reverse, a pelican is shown tearing open its own chest to feed its young with its own blood—an image that traditionally symbolizes Christ's sacrifice and his love for humanity.

最後に、教皇ミントの最も重要な彫刻家の家族の一人であるベアトリス・アメラニによって作られたより大きなメダルは、教会のために彼の子供たちへの罪のないXIIの愛を記念しています。その逆に、ペリカンは自分の胸を引き裂いて、それ自身の血を味わうために自分の胸を引き裂くことが示されています。これは、伝統的にキリストの犠牲と人類への愛を象徴するイメージです。

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2025年05月06日 に掲載されたその他の記事