![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
水曜日に、Vaultaは、EOSが公式にAにブランド変更することを発表し、プロジェクトの変革の一部として1:1トークンスワップを導入しました。
The crypto market is seeing green today with EOS leading the charge. Its price is up 19% over the past 24 hours and currently trades at its highest price in 30 days.
Crypto Marketは今日グリーンを見ており、EOSは料金をリードしています。その価格は過去24時間で19%上昇しており、現在30日間で最高価格で取引されています。
The surge follows two major catalysts: a dovish signal from the US Federal Reserve and the announcement of EOS’s rebrand to A, marking a new chapter for the project.
サージは、2つの主要な触媒に従います。米国連邦準備制度からの途切れの信号と、EOSのAへのブランドの発表、プロジェクトの新しい章をマークします。
As the apex court prepares to pronounce its verdict on Thursday in the same-sex marriage case, a writ petition was filed in the Delhi High Court seeking to declare Section 49 of the Indian Penal Code (IPC), which defines marriage as a union between a male and female, as "unconstitutional and void".
頂点裁判所が同性結婚事件で木曜日にその評決を宣告する準備をしているため、デリー高等裁判所に令状請願書が提出されました。
The petition, filed by lawyer Ananya Aggarwal, also seeks to declare that "any legal, social and religious practice, custom or tradition which prevents same-sex couples from marrying is unconstitutional and void".
弁護士のAnanya Aggarwalによって提出された請願は、「同性カップルが結婚するのを防ぐ法的、社会的、宗教的慣行、慣習、または伝統は違憲であり、無効である」と宣言しようとしています。
"In essence, the plea aims to secure equal marriage rights for same-sex couples in India, a groundbreaking step forward in the ongoing struggle for LGBTQ+ equality," her legal team at AZB & Associates said in a statement.
「本質的に、嘆願は、インドの同性カップルの平等な結婚権を確保することを目指しています。これは、LGBTQ+平等のために進行中の闘争における画期的な一歩である」とAZB&Associatesの法務チームは声明で述べた。
The petition argues that the existing legal definition of marriage as a union between a male and female is discriminatory and violates the fundamental right to equality guaranteed by Article 14 of the Indian Constitution.
請願書は、男性と女性の連合としての結婚の既存の法的定義は差別的であり、インド憲法第14条で保証された平等に対する基本的な権利に違反していると主張している。
It further contends that the inability of same-sex couples to marry infringes upon their personal autonomy and self-determination, which are protected by Article 21, which guarantees the right to life and liberty.
さらに、同性カップルが彼らの個人的な自治と自己決定を侵害することができないことは、第21条と自由の権利を保証する第21条によって保護されていると主張します。
"The court should declare that any legal, social and religious practice, custom or tradition which prevents same-sex couples from marrying is unconstitutional and void," the plea urges.
「裁判所は、同性カップルが結婚を妨げる法的、社会的、宗教的慣行、慣習、または伝統は違憲であり、無効であると宣言すべきだ」と嘆願は促している。
Highlighting the urgency of the matter, the petition notes that same-sex couples in India are currently unable to marry despite having the capacity and willingness to do so.
問題の緊急性を強調して、請願書は、インドの同性カップルは現在、そうする能力と意欲を持っているにもかかわらず、結婚することができないと指摘しています。
"This exclusion has a profound impact on the lives of same-sex couples who are unable to enjoy the legal, social and economic benefits of marriage," it adds.
「この排除は、結婚の法的、社会的、経済的利益を享受できない同性カップルの生活に大きな影響を与えます」と付け加えます。
The apex court is set to deliver its verdict on Thursday on petitions filed by same-sex couples seeking legal recognition for same-sex marriage in the country.
Apex裁判所は、木曜日に、同性結婚の法的承認を求めて同性カップルによって提出された請願について、その評決を下す予定です。
The Centre had told the court that it vehemently opposes same-sex marriage and prefers to leave the matter to Parliament.
センターは、同性結婚に激しく反対し、議会に問題を任せることを好むと裁判所に語った。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。