Marktkapitalisierung: $2.9501T -1.350%
Volumen (24h): $49.4635B 2.660%
  • Marktkapitalisierung: $2.9501T -1.350%
  • Volumen (24h): $49.4635B 2.660%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $2.9501T -1.350%
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
Top -Nachrichten
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$95724.737708 USD

-0.78%

ethereum
ethereum

$1829.767890 USD

-0.18%

tether
tether

$1.000294 USD

-0.01%

xrp
xrp

$2.195497 USD

-0.89%

bnb
bnb

$598.860395 USD

-0.19%

solana
solana

$145.880558 USD

-1.83%

usd-coin
usd-coin

$0.999935 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.175536 USD

-3.17%

cardano
cardano

$0.699725 USD

0.18%

tron
tron

$0.247120 USD

-0.81%

sui
sui

$3.240425 USD

-6.11%

chainlink
chainlink

$14.195300 USD

-2.25%

avalanche
avalanche

$20.282820 USD

-3.94%

stellar
stellar

$0.268964 USD

-1.89%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$8.980312 USD

0.58%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Dungannon Swifts Kapitän Rory Hale wurde durch eine Entscheidung der IFA verblüfft, keine Münzwurf durchzuführen, um zu entscheiden, welche Endstrafe beigenommen werden würden

May 04, 2025 at 11:19 pm

Am Ende der Verlängerung erwartete Hale, dass der Schiedsrichter Ian McNabb das übliche Ritual vor dem Spot-Kick durchführen würde, nur um mitzuteilen, dass ein Wurf nicht aus „Sicherheit“ stattfand.

Dungannon Swifts Kapitän Rory Hale wurde durch eine Entscheidung der IFA verblüfft, keine Münzwurf durchzuführen, um zu entscheiden, welche Endstrafe beigenommen werden würden

Cliftonville captain Rory Hale was left dumbfounded by a decision by the IFA not to conduct a coin toss to decide what end penalties would be taken at in Saturday’s Irish Cup final shootout defeat by Dungannon Swifts.

Der Kapitän von Cliftonville, Rory Hale, war verblüfft von einer Entscheidung der IFA, keinen Münzwurf durchzuführen, um zu entscheiden, welche Endstrafen bei der First -Schießerei am Samstag von Dungannon Swifts getroffen werden würden.

At the end of extra-time, Hale expected referee Ian McNabb to carry out the usual pre-spot kick ritual, only to be told that a toss was not taking place on the grounds of “safety.”

Am Ende der Verlängerung erwartete Hale, dass der Schiedsrichter Ian McNabb das übliche Ritual vor dem Spot-Kick durchführen würde, nur um mitzuteilen, dass ein Wurf nicht aus „Sicherheit“ stattfand.

Dungannon went on to win the game shooting into their supporters’ end, with goalkeeper Declan Dunne the hero, saving two of the Reds efforts as the Co Tyrone side won out 4-3 on penalties after a 1-1 draw in normal time.

Dungannon gewann das Spiel in das Ende ihrer Anhänger. Torhüter Declan Dunne the Hero und rettete zwei der Reds-Bemühungen, als die Co-Tyrone-Mannschaft nach 1: 1-Unentschieden in der normalen Zeit 4: 3 bei Strafen gewann.

John McGovern opened the scoring for the Swifts, only for Shea Kearney to score with a dramatic 30-yard piledriver equaliser in the final minute of the 90.

John McGovern eröffnete das Tor für die Swifts, nur damit Shea Kearney in der letzten Minute der 90 mit einem dramatischen 30-Yard-Piledriver-Equalizer erzielt hatte.

Although the Reds’ captain did not use the scenario as an excuse for defeat he was clearly miffed by the officials’ decision.

Obwohl der Kapitän der Roten das Szenario nicht als Entschuldigung für die Niederlage benutzte, wurde er eindeutig von der Entscheidung der Beamten verärgert.

“There was no toss for a penalty shootout,” the midfieler said.

"Es gab keinen Wurf für ein Elfmeterschießen", sagte der Mittelfeldspieler.

“I went over to do the toss for what end the penalties would be taken at and was told there would be no toss and the decision was made.

„Ich ging hinüber, um den Wurf zu machen, um zu welchem ​​Ende die Strafen aufgenommen werden würden, und es wurde gesagt, dass es keinen Wurf geben würde und die Entscheidung getroffen wurde.

Read more:

Mehr lesen:

“I’m not using that as excuse though, the penalties could have still ended up the same way, so we are not using it as an excuse (for the loss) one bit, on the record.

„Ich benutze das jedoch nicht als Entschuldigung, die Strafen hätten immer noch auf die gleiche Weise gelandet sein können, sodass wir sie nicht als Entschuldigung (für den Verlust) ein bisschen auf der Aufzeichnung verwenden können.

“There was just one coin toss and that was for who was to go first, I won that and chose to go first.”

"Es gab nur einen Münzwurf und das war, wer zuerst gehen sollte, ich habe das gewonnen und mich entschlossen, zuerst zu gehen."

Despite being advised in the post-match conference that Cliftonville had in fact agreed to the change in pre-shootout ritual, Hale and manager Jim Magilton claimed not to be aware of this leading to the following statement being released by an IFA representative@:

Obwohl Cliftonville in der Nachspielkonferenz beraten wurde, hat Hale und Manager Jim Magilton tatsächlich der Änderung des Rituals vor dem Shootout zugestimmt, und behaupteten, sich nicht bewusst zu sein, dass dies zu der folgenden Erklärung führte, die von einem IFA-Vertreter@:

“The decision to hold the penalty shootout at the East Stand end was made with player safety and welfare as the top priority, following concerns over the large number of missiles and projectiles thrown onto the pitch from the West Stand end.”

"Die Entscheidung, das Elfmeterschuss am East Stand End zu halten, wurde mit der Sicherheit und Wohlbefinden der Spieler als oberste Priorität getroffen, nachdem die große Anzahl von Raketen und Projektilen vom Weststandende auf den Spielfeld geworfen wurde."

While the conversation is sure to continue on the matter, Cliftonville must reassess and regather their thoughts as they are now thrust into the European play-off process that begins with a semi-final against Glentoran on Wednesday night.

Während das Gespräch sicher in dieser Angelegenheit fortgesetzt wird, muss Cliftonville ihre Gedanken neu bewerten und wiederherstellen, da sie jetzt in den europäischen Play-off-Prozess gestoßen werden, der mit einem Halbfinale gegen Glentoran am Mittwochabend beginnt.

“We are away to Glentoran now, and it is really up to the senior players like myself (to perform),” Hale said.

"Wir sind jetzt nicht zu Glentoran, und es liegt wirklich an den älteren Spielern wie mir (um aufzutreten)", sagte Hale.

“We can’t cry over spilt milk. Yes, it is really disheartening. Personally speaking, I have put a lot in this season.

„Wir können nicht über verschüttete Milch weinen. Ja, es ist wirklich entmutigend. Persönlich habe ich in dieser Saison viel gesetzt.

“It has been a really emotional season, the young players have gone through a lot.

„Es war eine wirklich emotionale Saison, die jungen Spieler haben viel durchgemacht.

“From the highs of winning a trophy, to the lows of losing a teammate,” Hale explained in relation to the death of Michael Newberry.

"Von den Höhen des Gewinns einer Trophäe bis hin zu den Tiefen des Verlustes eines Teamkollegen", erklärte Hale in Bezug auf den Tod von Michael Newberry.

“So, it is up to Jim, the staff, myself, Jonny Addis and Joe Gormley to get the boys up and ready for Wednesday.

„Also liegt es an Jim, dem Personal, mir, Jonny Addis und Joe Gormley, die Jungs aufzubauen und am Mittwoch bereit zu machen.

“We need European football.”

"Wir brauchen europäischer Fußball."

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am May 05, 2025