市值: $3.2944T 1.380%
成交额(24h): $85.1867B -23.080%
  • 市值: $3.2944T 1.380%
  • 成交额(24h): $85.1867B -23.080%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.2944T 1.380%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$105561.692885 USD

0.87%

ethereum
ethereum

$2513.968322 USD

1.23%

tether
tether

$1.000833 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.174793 USD

0.07%

bnb
bnb

$650.191287 USD

0.66%

solana
solana

$149.934483 USD

0.90%

usd-coin
usd-coin

$1.000010 USD

0.02%

dogecoin
dogecoin

$0.183926 USD

1.47%

tron
tron

$0.286479 USD

2.94%

cardano
cardano

$0.659440 USD

0.10%

hyperliquid
hyperliquid

$34.785089 USD

3.71%

sui
sui

$3.248166 USD

-0.30%

chainlink
chainlink

$13.819809 USD

0.66%

avalanche
avalanche

$20.443074 USD

2.76%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.231492 USD

2.37%

加密货币新闻

在主要欧亚经济中释放战略投资机会

2025/05/22 02:17

英国说

在主要欧亚经济中释放战略投资机会

India’s silent crisis: Rising temperatures and unequal resilience

印度的沉默危机:温度升高和不平等的弹性

India is currently facing a major crisis as temperatures are rising at an alarming rate. According to scientists, the country is heating up at a speed unmatched by any other nation.

印度目前正面临重大危机,随着温度升高,以惊人的速度上升。据科学家称,该国正在以任何其他国家无与伦比的速度加热。

This crisis is set to have devastating consequences for the Indian people and economy. With a population of over 1.4 billion, any crisis is likely to be felt keenly by many.

这场危机将对印度人民和经济产生毁灭性的后果。许多人口超过14亿,许多危机都可能被许多人敏锐地感到。

As temperatures rise, the poor and vulnerable will be hit the hardest. They have less access to air conditioning and other coping mechanisms. In addition, they are more likely to be employed in physically demanding jobs outdoors, such as agriculture and construction.

随着温度的升高,穷人和脆弱的人将受到最大的打击。他们较少获得空调和其他应对机制。此外,他们更有可能在户外工作,例如农业和建筑等户外工作。

Rising temperatures will also have a significant impact on the Indian economy. The country’s main crops, such as rice and wheat, are sensitive to changes in temperature and rainfall. As temperatures continue to rise, crop yields are likely to decrease, which could lead to food shortages and price increases.

温度升高也将对印度经济产生重大影响。该国的主要作物,例如大米和小麦,对温度和降雨的变化敏感。随着温度继续升高,农作物产量可能会降低,这可能导致粮食短缺和价格上涨。

The World Bank has warned that if global warming continues at the current rate, it could push 100 million people into poverty by 2030. The majority of those affected will be in Eastern Europe and Central Asia, regions already struggling with high levels of poverty.

世界银行警告说,如果全球变暖以当前的速度继续下去,它可能会在2030年将1亿人陷入贫困状态。大多数受影响的人将在东欧和中亚,而该地区已经在贫困水平上挣扎。

The good news is that there is still time to avert the worst effects of climate change. If countries take immediate and decisive action to reduce greenhouse gas emissions, we can still limit the temperature rise to 1.5 degrees Celsius, the threshold beyond which the risks of climate change increase sharply.

好消息是,仍然有时间避免气候变化的最严重影响。如果各国采取立即和决定性的行动来减少温室气体的排放,我们仍然可以将温度升高到1.5摄氏度,这是气候变化的风险急剧增加的阈值。

The time for action is now. We must all do our part to mitigate the effects of climate change and ensure a better future for generations to come.

现在的行动时间是。我们都必须尽自己的一份力量来减轻气候变化的影响,并确保几代人的未来更美好。

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2025年06月09日 发表的其他文章