![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
我们有关于美国关税政策的新发展,欧洲似乎在十字准线中。
U.S. President Donald Trump on Thursday announced plans to impose a 50% tariff on all products imported from the European Union, beginning June 1, in an escalation of trade tensions with the bloc.
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)周四宣布,计划从6月1日开始从欧盟进口的所有产品征收50%的关税,以升级与集团的贸易紧张局势。
Taking to his namesake social media platform, Truth Social, Trump said that the European Union was formed “for the primary purpose of taking advantage of the United States on TRADE” and had erected “powerful Trade Barriers, VAT taxes, ridiculous Corporate Penalties, Non-Monetary Trade Barriers, Monetary Manipulations, unfair and unjustified lawsuits against American companies, and more.”
特朗普说,借助他的同名社交媒体平台,真相社会,是“为了利用美国在贸易上利用美国的主要目的”,并建立了“强大的贸易障碍,增值税税,荒谬的公司罚款,非货币贸易障碍,非货币贸易障碍,货币操纵,不公平和不合从的诉讼以及对美国公司的诉讼等等。”
He added that the U.S. runs a $250 billion trade deficit with the EU and that negotiations were “going nowhere.”
他补充说,美国与欧盟持有2500亿美元的贸易赤字,谈判“无处可去”。
“Therefore, I am recommending a straight 50% Tariff on the European Union, starting on June 1, 2025. There is no Tariff if the product is built or manufactured in the United States,” Trump stated.
特朗普说:“因此,我建议从2025年6月1日开始对欧盟产生50%的关税。如果该产品是在美国制造或制造的,则没有关税。”
Since assuming office, Trump has become known for approaching negotiations with an aggressive stance, later scaling down his demands as talks progress. Whether the President will follow through with his plans to tax 50% of European imports remains to be seen, however, its market impact is already being felt.
自任职以来,特朗普因以积极的立场与谈判而闻名,后来随着谈判的进展而扩大了他的要求。总统是否会遵循他对欧洲进口量的50%征税的计划,还有待观察,但已经感受到了市场的影响。
Markets took a hit following Trump’s tariff announcement, with the Dow Jones Industrial Average opening 480 points lower as investors absorbed the risks of escalating trade tensions. European stocks also tumbled, with Paris sliding 2.8%, Frankfurt dropping 2.5%, and the STOXX Europe 600 index suffering its worst daily decline in over a month.
在特朗普的关税宣布之后,市场受到了打击,道琼斯工业平均水平下降了480点,因为投资者吸收了贸易紧张局势升级的风险。欧洲股票也下跌了,巴黎滑行2.8%,法兰克福下跌2.5%,而Stoxx Europe 600指数在一个月以上的每日下降最严重。
After reaching a new record-high price yesterday, Bitcoin (BTC) also took a small hit from the news. Immediately after Trump’s announcement, BTC fell by 3.6% in a single hour. The asset would later recover some of the losses, currently trading at $108,338—down 2.51% over the last 24 hours.
昨天达到了新的创纪录价格后,比特币(BTC)也从新闻中受到了很小的打击。特朗普宣布这一消息后,BTC在一个小时内下跌了3.6%。该资产后来将收回一些损失,目前以108,338美元的价格交易,在过去24小时内下降了2.51%。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
-
-
-
- Ruvi AI是一个革命性的项目,重塑了分散技术的动态
- 2025-05-24 13:25:14
- Ruvi AI引入了一个分散的AI SuperApp,将区块链的透明度与人工智能的尖端功能融为一体。
-
-
-
-
- 怀特洛克(Whiterock
- 2025-05-24 13:15:20
- 白色网络以Whiterock的地位为XRP分类帐中最大的项目,使机构赋予了现实世界中的资产