![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
该公司早盘飙升至 60.00 港元,较招股说明书中标明的 54.80 港元标价上涨 9.5%。
Chinese electronic appliance maker Midea kicked off its Hong Kong stock exchange debut with a more than nine percent rise in share price Tuesday, after raising around US$4 billion in the city's biggest initial public offering for more than three years.
中国电器制造商美的周二在香港证券交易所上市,股价上涨逾 9%,这是该市三年多来最大规模的首次公开募股,筹集了约 40 亿美元。
The firm spiked at HK$60.00 in early exchanges, up 9.5 percent from its HK$54.80 list price, which was at the top of the range indicated in its prospectus.
该公司早盘飙升至 60.00 港元,较招股说明书中标明的 54.80 港元标价上涨 9.5%。
Midea's bumper listing fuelled hopes that the Hong Kong bourse can attract more top Chinese firms and regain its crown as the world's top venue for IPOs.
美的的成功上市,让香港交易所能够吸引更多中国顶尖企业,重新夺回全球顶级IPO场所的桂冠。
The Chinese finance hub has suffered a steady decline in new offerings since a regulatory crackdown by Beijing starting in 2020 led some Chinese mega-companies to put their plans on hold.
自 2020 年北京开始实施监管打击导致一些中国大型企业搁置计划以来,这个中国金融中心的新产品发行量持续下降。
The city saw just 30 IPOs in the first half of this year, compared with more than 100 annually between 2013 and 2020.
今年上半年,该市仅发生了 30 起 IPO,而 2013 年至 2020 年间,每年的 IPO 数量超过 100 起。
Midea's IPO has eclipsed the combined valuation of all of Hong Kong's new listings so far this year, and is the city's largest since JD Logistics and Kuaishou Technology in the first half of 2021.
美的的IPO超过了今年迄今为止香港所有新上市公司的估值总和,是自2021年上半年京东物流和快手科技以来香港规模最大的IPO。
The Foshan-based company last week expanded the number of shares on offer by around 15 percent to 566 million -- an indicator of strong demand.
这家总部位于佛山的公司上周将发行的股票数量增加了约 15%,达到 5.66 亿股,这表明需求强劲。
In a filing to the Hong Kong stock exchange on Monday it said the international portion of the IPO was subscribed by more than eight times, before taking into account the adjustment to the offer size.
该公司在周一向香港证券交易所提交的文件中表示,在考虑发行规模的调整之前,此次 IPO 的国际部分认购量是原来的八倍多。
Midea chairman Paul Fang called the listing "a strategic step forward in the company's globalisation", the South China Morning Post reported on Tuesday.
据《南华早报》周二报道,美的董事长方保罗称此次上市是“公司全球化的战略一步”。
Cornerstone investors, including a subsidiary of Cosco Shipping Holdings and part of UBS Asset Management Singapore, agreed to buy Midea stocks worth US$1.26 billion.
包括中远海运控股子公司和新加坡瑞银资产管理公司部分在内的基石投资者同意购买价值12.6亿美元的美的股票。
Founded in 1968, Midea has become one of the world's largest sellers of home appliances such as washing machines and air conditioners and it also owns the German industrial robot maker Kuka.
美的成立于1968年,现已成为全球最大的洗衣机、空调等家用电器销售商之一,并拥有德国工业机器人制造商库卡。
It last month reported a 14 percent rise in net profit in the first half of 2024 despite weakening consumer spending due to China's economic slowdown, while revenue hit US$52.7 billion.
该公司上个月报告称,尽管中国经济放缓导致消费者支出减弱,但 2024 年上半年净利润仍增长 14%,而收入达到 527 亿美元。
The company's shares in Hong Kong were offered at a 20 percent discount compared to its stock price in Shenzhen, where it has been listed since 2013.
该公司自 2013 年起在深圳上市,其在香港的股价较其在深圳的股价折价 20%。
Hong Kong's stock exchange received a boost earlier this year after Chinese regulators unveiled measures to support the city's status as a finance hub.
今年早些时候,在中国监管机构公布支持香港金融中心地位的措施后,香港股市受到提振。
The bourse operator will also change its policy this month to keep trading through typhoons and heavy storms, in a bid to raise competitiveness.
该交易所运营商本月还将改变其政策,以在台风和暴风雨期间继续进行交易,以提高竞争力。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
-
-
-
-
-
- PI Network(PI)价格预测:令牌是否会从最近的80%下降?
- 2025-06-15 17:30:11
- PI网络最近承受着巨大的压力,未能跟上更广泛的加密货币市场恢复。
-
-