市值: $3.6315T -1.300%
成交额(24h): $133.5557B -36.440%
  • 市值: $3.6315T -1.300%
  • 成交额(24h): $133.5557B -36.440%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.6315T -1.300%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$113653.179192 USD

-1.98%

ethereum
ethereum

$3525.217143 USD

-5.13%

xrp
xrp

$2.974588 USD

-1.43%

tether
tether

$0.999613 USD

-0.03%

bnb
bnb

$764.503086 USD

-3.02%

solana
solana

$164.558033 USD

-4.03%

usd-coin
usd-coin

$0.999804 USD

-0.02%

tron
tron

$0.326608 USD

-0.14%

dogecoin
dogecoin

$0.201896 USD

-3.61%

cardano
cardano

$0.722456 USD

-2.12%

hyperliquid
hyperliquid

$38.099997 USD

-7.92%

sui
sui

$3.494024 USD

-3.45%

stellar
stellar

$0.385959 USD

-3.14%

chainlink
chainlink

$16.209093 USD

-4.30%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$540.811075 USD

-4.11%

加密货币新闻

印度在FTA下从英国获得公共采购的非歧视性治疗

2025/05/22 20:05

唐纳德·特朗普(Donald Trump)宣布,他发明了一个崭新的词,语言学家说的词典已经使用了500多年

output: British High Commissioner to India Renu Misra on Wednesday said the UK will be giving non-discriminatory treatment to Indian firms in public procurement as part of the free trade agreement (FTA).

产出:英国高级专员雷努·米斯拉(Renu Misra)周三表示,作为《自由贸易协定》(FTA)的一部分,英国将向印度公司提供非歧视性待遇。

Speaking at the CII's Eastern Economic Conclave in Nagpur, Misra said the FTA will also open up new opportunities for Indian firms in the UK in areas such as digital trade and services.

米斯拉在那格浦尔的CII东部经济会议上发表讲话时说,FTA还将为英国在数字贸易和服务等地区的印度公司开辟新的机会。

"We are also committed to providing non-discriminatory treatment to Indian firms in public procurement, which is an important part of the FTA," she said.

她说:“我们还致力于在公共采购中为印度公司提供非歧视性待遇,这是FTA的重要组成部分。”

The British High Commissioner said the FTA will help to deepen the economic partnership between the two countries and create jobs and prosperity in both nations.

英国高级专员表示,FTA将有助于加深两国之间的经济伙伴关系,并在两国创造就业和繁荣。

"The FTA will help us to reduce tariffs and technical barriers to trade, which will make it easier for goods and services to move between our countries. It will also help us to open up new opportunities for trade in areas such as digital trade and services," she said.

她说:“ ​​FTA将帮助我们减少贸易的关税和技术障碍,这将使商品和服务更容易在我们的国家之间移动。这也将帮助我们为数字贸易和服务等领域提供新的贸易机会。”

Misra said the two countries are aiming to conclude the FTA negotiations by the end of the year.

米斯拉说,两国的目标是在年底之前结束FTA谈判。

"We are making good progress in the negotiations, and we are confident that we can reach an agreement that is mutually beneficial to both sides," she said.

她说:“我们在谈判中取得了良好的进步,我们有信心我们可以达成一项对双方互利的协议。”

The British High Commissioner said the FTA is a priority for both the UK and India.

英国高级专员说,FTA是英国和印度的优先事项。

"It is a key part of our efforts to forge a deeper and broader partnership between our two countries," she said.

她说:“这是我们在两国之间建立更深入和更广泛的伙伴关系的关键部分。”

The two countries launched negotiations for a comprehensive free trade agreement in January 2022. The first round of negotiations was held in New Delhi in March 2022, while the second round took place in London in April 2022.

两国于2022年1月发起了有关综合自由贸易协定的谈判。第一轮谈判于2022年3月在新德里举行,而第二轮则于2022年4月在伦敦举行。

The third round of negotiations for the India-UK free trade agreement began on Monday in New Delhi. The talks will continue until May 27.

印度-UK自由贸易协定的第三轮谈判开始于周一在新德里开始。会谈将持续到5月27日。

The officials of the two countries will be negotiating the remaining chapters of the trade agreement, including government procurement, technical barriers to trade, investment, and digital trade.

两国的官员将谈判贸易协定的其余章节,包括政府采购,贸易,投资和数字贸易的技术障碍。

The aim is to conclude the negotiations by the end of the year, paving the way for the trade pact to come into force in 2024.

目的是在今年年底之前结束谈判,为贸易协定于2024年生效铺平了道路。

The proposed FTA is expected to boost bilateral trade in goods and services, and provide a framework for cooperation in areas such as investment, technology, and climate change. It is also anticipated to create new economic opportunities for businesses and consumers in both countries.

拟议的FTA预计将促进商品和服务的双边贸易,并为投资,技术和气候变化等领域的合作提供框架。还可以预期,这两个国家 /地区为企业和消费者创造了新的经济机会。

Meanwhile, Defence Research and Development Organisation (DRDO) chief Anirudh D Sourabh on Wednesday said indigenous defence systems are crucial for future wars.

同时,国防研究与发展组织(DRDO)周三表示,土著防御系统对于未来的战争至关重要。

Speaking at the CII's Eastern Economic Conclave in Nagpur, Sourabh said India needs to focus on developing its own defence technologies in order to become a self-reliant economy.

Sourabh在Nagpur的CII东部经济会议上发表讲话时说,印度需要专注于开发自己的国防技术,以便成为一个自力更生的经济。

"The future wars will be won by those who have developed their own defence systems," he said.

他说:“未来的战争将由那些发展自己的防御系统的人赢得。”

The DRDO chief said his organisation is working on several cutting-edge technologies, such as hypersonic vehicles and autonomous systems.

DRDO负责人说,他的组织正在研究多种尖端技术,例如高超音速器和自动驾驶系统。

"We are also developing new materials and coatings that will enhance the survivability of our platforms," he said.

他说:“我们还在开发新的材料和涂料,以增强平台的生存能力。”

Sourabh said DRDO is committed to supporting the Indian government's 'Aatmanirbhar Bharat' initiative.

Sourabh说,DRDO致力于支持印度政府的“ Aatmanirbhar Bharat”倡议。

"We are confident that we can develop the technologies that India needs to become a leading defence power," he said.

他说:“我们相信我们可以发展印度需要成为领先的国防力量的技术。”

DRDO is the premier defence research and development organisation in India. It is responsible for the design, development, and production of a wide range of defence systems, including missiles, tanks, aircraft, and sonars.

DRDO是印度的主要国防研发组织。它负责各种防御系统的设计,开发和生产,包括导弹,坦克,飞机和声纳。

The organisation has also developed several advanced technologies, such as hypersonic vehicles, autonomous systems, and new materials.

该组织还开发了多种先进的技术,例如高超音速器,自动驾驶系统和新材料。

DRDO is a multi-disciplinary organisation with scientists specialising in various fields such as aeronautics, electronics, missile technology, and naval engineering. The organisation has several laboratories and research centres located across India.

DRDO是一个多学科的组织,科学家专门从事航空,电子,导弹​​技术和海军工程等各个领域。该组织在印度设有几个实验室和研究中心。

The DRDO is funded by the Indian government and its annual budget is typically around Rs 10,000 crore.

DRDO由印度政府资助,其年度预算通常约为10亿卢比。

The organisation's activities are guided by the Defence Ministry.

该组织的活动受到国防部的指导。

Its main role is to develop new technologies and systems for the Indian armed forces.

它的主要作用是为印度武装部队开发新技术和系统。

DRDO also undertakes research and development work for other government organisations, such as the Indian Space Research Organisation (ISRO) and the Bharat Heavy Electricals Limited (BHEL).

DRDO还为其他政府组织(例如印度太空研究组织(ISRO)和Bharat重型电气有限公司(BHEL)(BHEL))进行了研发工作。

The organisation has played a pivotal role in the development of the Indian defence industry.

该组织在印度国防工业的发展中发挥了关键作用。

It has also contributed significantly to the economic and technological progress of India.

它还为印度的经济和技术进步做出了重大贡献。

In another development, Wordle today answer for Thursday, May 22 (#1433): Crack the clue, solve the word, and protect your streak before it slips.

在另一项发展中,今天的Wordle回答了5月22日,星期四(#1433):破解线索,解决单词并在滑倒之前保护您的条纹。

Get a hint, solve Wordle today May 22:

提示,今天5月22日解决了言语:

Those who enjoy a good word game will agree that Wordle has become a part of many people's daily routines. The game, which was originally created by the software engineer Paul Nerell and later acquired by The New York Times, has become a viral hit, with millions of people playing

那些享受好的单词游戏的人会同意,Wordle已成为许多人日常工作的一部分。该游戏最初是由软件工程师Paul Nerell创建的,后来被《纽约时报》收购,已成为病毒在

原文来源:economictimes

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2025年08月03日 发表的其他文章