![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
唐纳德(Donald)和梅拉尼亚·特朗普(Melania Trump)在周六晚上,第一对夫妇在快速前往罗马之旅后降落在新泽西州
Donald and Melania Trump went their separate ways on Saturday night when the first couple landed in New Jersey after their quick trip to Rome for Pope Francis' funeral.
唐纳德(Donald)和梅拉尼亚·特朗普(Melania Trump)在周六晚上采取了单独的方式,当时第一对夫妇迅速前往罗马参加教皇弗朗西斯(Pope Francis)的葬礼后降落在新泽西州。
On the eve of her 55th birthday, the first lady got into her SUV at Newark airport while the president boarded Marine One to head to his Bedminster, N.J. golf course.
在她55岁生日的前夕,第一夫人进入了纽瓦克机场的SUV,而总统登上了海军陆战队,前往他的贝特明斯特NJ高尔夫球场。
But they had a sweet airport goodbye before paring: Trump gave his wife a kiss on cheek. He was walking toward his helicopter when he quickly stopped and went back to the first lady to give her parting peck.
但是他们在撤离之前有一个甜蜜的机场再见:特朗普在脸颊上给了他的妻子一个吻。当他迅速停下来,回到第一夫人给她分开的啄时,他正朝着直升机走去。
The White House didn't say why the couple split up.
白宫没有说这对夫妇为什么分手。
But Barron Trump, their son, lives in New York City and Melania may have been headed there to spend her birthday evening.
但是他们的儿子巴伦·特朗普(Barron Trump)住在纽约市,梅拉尼亚(Melania)可能已经去那里度过了她的生日之夜。
President Donald Trump kisses first lady Melania Trump before boarding Marine One
唐纳德·特朗普总统在登上海军陆战队之前亲吻第一夫人梅拉尼亚·特朗普
Trump told reporters on Friday the couple would celebrate her birthday on Air Force One.
特朗普周五告诉记者,这对夫妇将在空军一号上庆祝她的生日。
An aide carried a giant bouquet of pink flowers off the plane and placed it into the first lady's motorcade.
一名助手将一束巨大的粉红色花朵从飞机上移出,并将其放入第一夫人的车队中。
The meal served on Air Force One included a chocolate coin for dessert with the seal of the first lady.
一顿饭在空军的一餐中包括一枚巧克力硬币作为甜点,并带有第一夫人的印章。
The Trumps left the White House on Friday morning, flew to Rome to spend the night and attend the pontiff's funeral on Saturday at the Vatican. They left Italy as soon as the service concluded and landed back in the United States Saturday evening.
特朗普周五早上离开了白宫,飞往罗马过夜,参加周六在梵蒂冈举行的教皇的葬礼。服务结束后,他们立即离开了意大利,并降落在周六晚上的美国。
Melania Trump had changed out of her funeral clothes on the flight. She came off the plane wearing black pants, shirt and flats with a Burberry trench coat on over it.
梅拉尼亚·特朗普(Melania Trump)在飞行中换了葬礼。她穿着黑色的裤子,衬衫和平底鞋从飞机上脱下,上面戴着Burberry风衣。
'Oh she's gonna have a great birthday. She's got a working birthday,' the president told reporters Friday on Air Force One on the flight to Rome.
哦,她的生日很棒。总统星期五在飞往罗马的航班上在空军一号上告诉记者。
'I'll take her for dinner on the Boeing. I'll take her for dinner on Air Force One,' he said.
'我将她带她在波音公司吃晚饭。我将她带她在空军一号吃饭。”他说。
And he conceded: 'I haven't had time to buy presents. It's been pretty busy.'
他承认:“我没有时间购买礼物。很忙。
Melania donned black all weekend.
梅拉尼亚整个周末都穿了黑色。
She wore Dolce and Gabbana for the funeral service, complete with a veil, lace gloves and a diamond cross necklace. The first lady is Catholic.
她穿着Dolce和Gabbana进行葬礼,并配有面纱,花边手套和钻石十字架项链。第一夫人是天主教徒。
The first couple held hands throughout the service.
第一对夫妇在整个服务过程中牵手。
President Donald Trump and first lady Melania Trump part ways at the Newark Airport
唐纳德·特朗普总统和第一夫人梅拉尼亚·特朗普在纽瓦克机场分开
The president and first lady at Pope Francis' funeral at the Vatican
梵蒂冈教皇弗朗西斯的葬礼的总统和第一夫人
President Donald Trump and first lady Melania Trump disembark Air Force One, after attending Pope Francis' funeral, at Newark Liberty International Airport
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)和第一夫人梅拉尼亚·特朗普(Melania Trump)在纽瓦克·自由国际机场(Newark Liberty International Airport)参加教皇弗朗西斯(Francis)的葬礼之后
Last year's birthday was a rough one for Melania.
去年的生日对梅拉尼亚来说是一个艰难的生日。
It was her first birthday since the death of her mother, Amalija Knavs, who died in January 2024.
这是她母亲Amalija Knavs去世以来的第一个生日,后者于2024年1月去世。
She spent the day quietly at the Trumps' home in Mar-a-Lago, her father Viktor and son Barron at her side.
她悄悄地在Mar-a-Lago的Trumps的家中度过了一天,她的父亲Viktor和儿子Barron在她身边。
Her husband was having his own tough day.
她的丈夫度过了自己的艰难一天。
Trump, who was then a presidential candidate, was in New York fighting hush money charges regarding a payment made to porn star Stormy Daniels, who claims she had an affair with Trump. He denies the charges. He was ultimately convicted 34 felony counts of falsifying business records.
特朗普当时是总统候选人,他在纽约打击了关于向色情明星风暴丹尼尔斯付款的嘘声指控,后者声称她与特朗普有染。他否认指控。最终,他被定罪了34项伪造商业记录的重罪。
He was thinking of his wife that day a year ago, when he stood outside the courthouse in New York City.
一年前,当他站在纽约市的法院大楼外时,他在想妻子。
'I want to start by wishing my wife Melania a very happy birthday. Would be nice to be with her but I'm at a courthouse for a rigged trial,' he said.
``我想首先希望我的妻子梅拉尼亚(Melania)生日快乐。和她在一起会很高兴,但我正在法院进行操纵审判。”他说。
'Everybody knows it. Yesterday was a big day. But I do have to begin by wishing Melania happy birthday. She's in Florida,' he added.
每个人都知道。昨天是一个重要的一天。但是我必须首先希望Melania生日快乐。她在佛罗里达,”他补充说。
President Trump is scheduled to return to Washington D.C. on Sunday.
特朗普总统定于周日返回华盛顿特区。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
- 美国与加密相关的收购和公共列表已经在88笔交易中达到82亿美元
- 2025-04-28 13:00:13
- 这些交易属于五个主要趋势:公司购买比特币的国债(例如二十一首资本),传统公司与加密基础设施提供商合并
-
-
-
-
- 比特币(BTC)开始在“美国风险”情绪的时期起到价值存储
- 2025-04-28 12:50:13
- 比特币开始在“美国风险”情绪的时代起到价值存储,这标志着其与传统资产的关系的潜在转变
-
- 比特币脱离股票,靠近黄金
- 2025-04-28 12:45:13
- 在过去的一周中,比特币并没有以主要库存指数(如标准普尔500指数和纳斯达克)锁定。这似乎表明其在全球金融市场中的作用发生了令人着迷的转变。
-
- SUI生态系统在过去一周中已经显着增长,强调了其在区块链世界中的采用和渗透率的改善。
- 2025-04-28 12:45:13
- 该网络通过一系列令人印象深刻的指标展示其耐用性和用户吸引力,以及开发人员的吸引力。
-