市值: $3.2672T -0.710%
體積(24小時): $102.3379B -6.020%
  • 市值: $3.2672T -0.710%
  • 體積(24小時): $102.3379B -6.020%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $3.2672T -0.710%
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
頭號新聞
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
bitcoin
bitcoin

$107293.738323 USD

-0.64%

ethereum
ethereum

$2439.663379 USD

-2.60%

tether
tether

$1.000281 USD

-0.02%

xrp
xrp

$2.105780 USD

-4.47%

bnb
bnb

$645.227115 USD

-0.67%

solana
solana

$141.043328 USD

-3.65%

usd-coin
usd-coin

$0.999874 USD

0.00%

tron
tron

$0.271788 USD

-0.76%

dogecoin
dogecoin

$0.162466 USD

-2.50%

cardano
cardano

$0.559303 USD

-3.19%

hyperliquid
hyperliquid

$36.603112 USD

-3.05%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$493.237940 USD

1.62%

sui
sui

$2.647631 USD

-4.95%

chainlink
chainlink

$13.064676 USD

-2.64%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.013725 USD

0.10%

加密貨幣新聞文章

麥當勞的COSMC在兩年後關閉,結束了大膽的飲料實驗

2025/05/26 16:15

隨著特朗普延誤歐盟50%的關稅,歐洲市場集會。日本的尼克基(Nikkei)隨著貿易的恐懼輕鬆而上升,日本鋼鐵(Nippon Steel)跳躍。

麥當勞的COSMC在兩年後關閉,結束了大膽的飲料實驗

Financials hit new highs on Wednesday, but Rajesh Bhatia of Haitong Bank expects some profit consolidation in the sector this year.

財務公司週三達到了新的高點,但海頓銀行的拉傑什·巴蒂亞(Rajesh Bhatia)預計今年該領域有一些利潤合併。

"Financials are at all-time highs. We do expect some profit consolidation in financials this year. The sector is richly valued at 23 times forward earnings. Some outsized gains in select financials may also moderate," Bhatia said.

Bhatia說:“財務狀況是有史以來的高潮。我們確實預計今年的財務上有一些利潤整合。該行業的價值豐富,是遠期收益的23倍。部分財務收益也可能適度。”

He added that the service sector recovery is driving private bank earnings and that Paytm's strong performance in the December quarter indicates a continuation of the digital consumption story.

他補充說,服務部門的恢復正在推動私人銀行收益,而Paytm在12月季度的出色表現表明數字消費故事的延續。

"Private sector bank earnings are being driven by the service sector recovery. Paytm's strong performance in the December quarter indicates a continuation of the digital consumption story," Bhatia said.

Bhatia說:“私營銀行的收入是由服務部門回收率驅動的。佩特姆在12月季度的出色表現表明數字消費故事的延續。”

European markets rallied on Wednesday as U.S. President Donald Trump delayed 50% tariffs on a range of goods from France, Britain, Germany and Italy.

由於美國總統唐納德·特朗普(Donald Trump)在法國,英國,德國和意大利的一系列商品上推遲了50%的關稅,歐洲市場週三集會。

The pan-European STOXX 600 index rose 0.8%, snapping a two-day losing streak.

泛歐STOXX 600指數上漲了0.8%,贏得了兩天的損失。

France's CAC 40 index and Germany's DAX 30 index both gained 0.7%, while Britain's FTSE 100 index rose 0.6%.

法國的CAC 40指數和德國的DAX 30指數均上漲0.7%,而英國的FTSE 100指數上漲了0.6%。

The tariffs, which were due to come into effect on Wednesday, had been threatened by Trump in December as part of a dispute over what he viewed as "unfair" trade practices by the European Union.

該關稅將於週三生效,特朗普在12月受到特朗普的威脅,這是關於他認為他認為“不公平”貿易慣例的爭議的一部分。

The move came after Trump also postponed a decision on whether to impose tariffs on $200 billion worth of Chinese goods.

此舉是在特朗普還推遲了是否對價值2000億美元的中國商品徵收關稅的決定。

Meanwhile, Japan's Nikkei stock index rose for a second day on Wednesday as fears over a potential U.S. trade war receded and an upbeat report on private sector activity in December boosted market morale.

同時,日本的Nikkei股票指數在周三的第二天上升了,因為人們擔心美國貿易戰爭的潛在退休,並在12月對私營部門活動的一份樂觀報告增強了市場士氣。

The Nikkei share average gained 0.5% to 24,144.19 by the mid-morning break. It had risen 0.4% on Tuesday.

尼克(Nikkei)的平均水平在早晨中期上漲了0.5%,至24,144.19。它在周二上漲了0.4%。

The broader Topix slipped 0.1% to 1,720.88. It had closed flat on Tuesday.

較寬的Topix滑倒了0.1%至1,720.88。它在星期二關閉了。

At least seven Nikkei components were trading in the red, with Nippon Steel & Tube advancing 3.8%. The steel maker's shares have soared more than 50% this year.

至少有七個Nikkei組件以紅色交易,Nippon Steel&Tube的交易量為3.8%。鋼鐵製造商的股票今年飆升了50%以上。

Bank of Tokyo-Mitsubishi (Tokyo:8302) edged up 0.4%, extending gains after the Nikkei finished at a seven-month high on Tuesday.

東京 - 米足球國銀行(東京:8302)上漲了0.4%,在周二Nikkei以7個月的高點結束後,延長了收益。

The Nikkei is now set to test the 24,271.28 peak hit in May 2018, and a break above that level would take the index to fresh highs reached in 2018.

Nikkei現在將測試2018年5月的24,271.28峰值命中,超過該水平的突破將使指數達到2018年的新鮮高點。

A report by the Nikkei Economic Research showed Japan's private sector activity expanded in December for a 10th month as surging new orders and production pushed up the composite purchasing managers' index (PMI) to 52.0 from November's 51.0.

尼克基經濟研究的一份報告顯示,日本的私營部門活動在12月的第10個月擴大,因為新訂單和生產的飆升將綜合採購經理指數(PMI)從11月的51.0提高到52.0。

The PMI hit a 39-month high of 52.2 in January 2018. A reading above 50 indicates expansion, while one below 50 suggests contraction.

PMI在2018年1月達到了39個月的39個月高點。讀數超過50個表示擴展,而低於50的讀數則表明收縮。

"The December PMI reinforced the view that the economic recovery is continuing. With Trump's tariff threats receding, investors are expected to focus more on domestic demand and corporate earnings," said Masahiro Ichikawa, chief strategist at Sumitomo Mitsui Trust Investment.

Sumitomo Mitsui Trust Investment的首席戰略家Masahiro Ichikawa表示:“ 12月PMI強調了經濟復甦正在繼續。隨著特朗普的關稅威脅的退縮,預計投資者將更多地關注國內需求和公司收益。”

"The Nikkei could rise further towards the 25,000 level by the spring if Trump cancels the tariffs on cars and auto parts," Ichikawa added.

Ichikawa補充說:“如果特朗普取消汽車和汽車零件的關稅,尼克基可能會在春季的25,000水平上進一步上升。”

Trump's threats to impose tariffs of up to 50% on French wine and Scotch whisky had threatened to derail the global economic recovery and dampen the upbeat mood in the markets.

特朗普威脅要對法國葡萄酒和蘇格蘭威士忌徵收高達50%的關稅曾威脅要脫軌,並削弱市場上樂觀的情緒。

But the U.S. president said on Tuesday he would hold off on the tariffs, which were due to come into effect on Wednesday.

但是美國總統週二表示,他將推遲關稅,這將在周三生效。

The president's decision to delay the tariffs was part of a broader move to postpone a decision on whether to impose tariffs on $200 billion of Chinese goods.

總統決定延遲關稅的決定是推遲是否對2000億美元中國商品徵收關稅的決定的更廣泛舉措的一部分。

Healthscope is in critical condition. The second-biggest private hospital network in Australia is haemorrhaging cash and struggling to stay afloat.

HealthScope處於危急狀態。澳大利亞的第二大私立醫院網絡是出血現金,並努力保持生存。

The network, which operates 40 hospitals and day surgery centres across the country, has been hit hard by government cuts to hospital funding and the rising costs of medical technology.

該網絡在全國范圍內運營40家醫院和日間手術中心,政府削減醫院資金和醫療技術成本上漲而受到嚴重打擊。

Healthscope is now in the process of selling off some of its assets to try and stay afloat. The network is also in talks with potential investors about a possible takeover.

現在,HealthScope正在出售其一些資產以保持生存。該網絡還與潛在的投資者談論可能的收購。

If Healthscope collapses, it would leave a major gap in the Australian private hospital sector. The network provides essential services to millions of Australians each year.

如果HealthScope崩潰,它將在澳大利亞私立醫院部門留下重大差距。該網絡每年為數百萬澳大利亞人提供必不可少的服務。

The network's collapse would also have a significant impact on the economy, as it employs around 10,000 people.

該網絡的崩潰也將對經濟產生重大影響,因為它僱用了約10,000名員工。

The network's financial distress is a serious concern

網絡的財務困擾是一個嚴重的問題

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年06月27日 其他文章發表於