![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
一群在公民領導的運動“桑哈什”(Sangharsh)的旗幟下,一群卡爾加爾居民舉行了象徵性的絕食罷工
A group of residents in Kharghar, Navi Mumbai, began a token hunger strike on Wednesday, May 1. The strike, organized by the citizen-led movement Sangharsh, aims to renew the demand for Kharghar to be declared a "Liquor-Free City."
納維孟買哈爾加爾的一群居民於5月1日星期三開始了象徵性的絕食罷工。由公民領導的運動桑格爾什(Sangharsh)組織的罷工旨在更新對哈爾格爾(Kharghar)的需求,以宣佈為“無酒之城”。
The community has been protesting against the increasing number of liquor licenses being issued in Kharghar despite earlier promises and repeated protests. Kharghar has traditionally been alcohol-free and possesses a unique social, cultural, and educational profile that merits such status, the protestors stated.
儘管較早的承諾和反复抗議,但社區一直在抗議在哈格爾簽發的酒類許可證越來越多。抗議者說,卡爾加爾(Kharghar)傳統上沒有酒精,並擁有一種獨特的社會,文化和教育形象,值得這樣的地位。
"We are not against any business—but we are against the kind of business that harms our youth, disturbs social harmony, and creates law-and-order issues," said a representative from Sangharsh. "This hunger strike is not just a protest—it's a plea to protect our students, our families, and our future."
Sangharsh的一位代表說:“我們不反對任何業務,而是反對那種危害年輕人,打擾社會和諧並造成法律和秩序問題的業務。” “這種絕食不僅是抗議,而且是保護我們的學生,我們的家人和未來的呼籲。”
Kharghar is home to several educational institutions, cultural centers, and religious places, making it a hub for students and families from across the region. The residents believe that a growing liquor trade will negatively impact Kharghar's image and public safety.
卡爾加爾(Kharghar)是幾個教育機構,文化中心和宗教場所的所在地,使其成為該地區的學生和家庭的樞紐。居民認為,不斷增長的酒類貿易將對Kharghar的形象和公共安全產生負面影響。
In 2007, residents had successfully opposed a wine shop license through public mobilization and legal means, forcing authorities to revoke the permit. Since then, various efforts—ranging from mass protests, complete shutdowns, and even resolutions passed by the Gram Panchayat and Panvel Municipal Corporation—have reinforced the community’s stance. Multiple elected representatives have also raised the issue in the Assembly and Council.
2007年,居民通過公共動員和法律手段成功地反對葡萄酒商店許可證,迫使當局撤銷許可證。從那時起,各種努力(與大規模抗議活動,全面關閉,甚至是由克蘭氏黨和帕維爾市政公司通過的決議)都加強了社區的立場。多名當選的代表還提出了議會和理事會的問題。
Despite this, it was observed that bar licenses continue to be granted, sparking recurring unrest. Sangharsh activists submitted memorandums to the District Collector and the State Excise Superintendent on 28 April, demanding action. With no response so far, residents have resorted to this hunger strike to draw attention.
儘管如此,據觀察,酒吧許可證繼續被授予,引發了反復發生的動亂。桑哈什激進主義者於4月28日向地區收藏家和州消費總監提交了備忘錄,要求採取行動。到目前為止,尚無任何反應,居民訴諸這一絕食罷工以引起人們的注意。
If the government fails to respond, the next phase of the hunger strike will take place on 31 May and 1 June 2025. The protestors are appealing to the Chief Minister, Deputy Chief Minister, and the Minister of State Excise to fulfill their just and lawful demand and officially declare Kharghar as a "Liquor-Free City" under provisions of the Bombay Prohibition Act, 1949.
如果政府未能做出回應,下一階段的絕食罷工將於2025年5月31日和6月1日舉行。抗議者正在向首席部長,副首席部長和國務卿訴訟,以滿足他們的正義和法律要求,並正式宣布Kharghar為“孟買禁令規定”,是1949年的“孟買禁令法案”。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
-
- Manyu Mania:騎#freemanyu加密貨幣運動的浪潮
- 2025-07-30 08:07:36
- 在病毒式志願INU和強大的社區運動的推動下,深入研究了Manyu加密貨幣現象。發現最新的趨勢和見解。
-
-
- BNB的看漲週期:Chatgpt將來會加重
- 2025-07-30 05:45:39
- 探索BNB的激增,機構興趣和估值$ 1K的潛力,並從Chatgpt獲得了有關市場趨勢的見解。
-
- XRP的瘋狂旅程:開放興趣,價格崩潰擔心,接下來是什麼
- 2025-07-30 05:43:57
- XRP在較高的開放興趣和價格下降的情況下面臨波動。它會崩潰還是恢復?深入研究市場趨勢和未來前景。
-
-
- 仲裁(ARB)價格預測:在最佳ETH ECO的跌宕起伏
- 2025-07-30 05:15:58
- 仲裁(ARB)是否準備好突破或崩潰?深入了解價格預測,關鍵水平以及影響ARB下一步行動的因素。
-
-