![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
暗号通貨のニュース記事
ほとんどの暗号通貨は、これまでのところ2025年の市場の混乱と経済的混乱から無傷で逃げていません。しかし、少なくともこれまで、ビットコイン(BTC -0.84%)は合理的にうまく結びついています。
2025/05/04 17:00
政府がビットコインを購入または調達するとき、彼らはそれがしばらくの間価値がある資産であるという考えを支持します。
Cryptocurrencies haven't escaped unscathed from the market's chaos and economic disruptions of 2025 so far. But, at least up until now, Bitcoin (BTC -0.84%) is holding together reasonably well.
暗号通貨は、これまでの2025年の市場の混乱と経済的混乱から無傷で逃げていません。しかし、少なくともこれまで、ビットコイン(BTC -0.84%)は合理的にうまく結びついています。
And that's just one of the ways that it is proving that it has staying power. Let's take a look at a few of those in detail.
そして、それはそれがそれが持続力を持っていることを証明している方法の1つにすぎません。それらのいくつかを詳細に見てみましょう。
1. Widespread governmental adoption is looking more likely
1.広範囲にわたる政府の養子縁組は、より可能性が高いようです
When governments buy or otherwise procure Bitcoin, they support the idea that it's an asset that's going to be valuable for a while. That's doubly true when governments are doing so after changing their tune about whether to allow the asset to be legally held and exchanged at all. And it's this exact situation that shows Bitcoin is proving that it has staying power.
政府がビットコインを購入または調達するとき、彼らはそれがしばらくの間価値がある資産であるという考えを支持します。それは、政府が資産を合法的に保持し、交換することを許可するかどうかについての調整を変更した後にそうしている場合、それは二重に真実です。そして、ビットコインがそれが持続力を持っていることを証明していることを示すのは、この正確な状況です。
The biggest development is the planned U.S. Strategic Bitcoin Reserve (SBR) policy, which mandates the government to retain coins it acquires via asset forfeitures and other methods rather than liquidating them for cash. While the U.S. SBR is not yet implemented, and it may never be -- or it might be, and then reversed by a future administration -- the gist of the situation is that the U.S. will aspire to hold the coins it obtains indefinitely rather than selling them. Other countries may soon follow with similar policies, given that they're investigating the merits of doing so currently.
最大の開発は、計画された米国の戦略的ビットコインリザーブ(SBR)ポリシーであり、政府が現金で清算するのではなく、資産没収やその他の方法で取得したコインを保持することを義務付けています。米国のSBRはまだ実施されておらず、それは決してそうではないかもしれません - または将来の政権によって逆転するかもしれません - 状況の要点は、米国がそれらを販売するのではなく無期限に得るコインを保持することを目指しているということです。他の国々は、現在そうすることのメリットを調査していることを考えると、すぐに同様のポリシーに従うことができます。
Once players with a lot of financial heft make the move to hold the coin, smaller ones are likely to follow, as the risk of retaining assets for which there isn't a buyer of sufficient size becomes much lower. And that will simply accelerate this trend, cementing Bitcoin's position as an asset that governments like to hold for the long term.
多くの金銭的な重さを持つプレイヤーがコインを保持する動きをすると、十分なサイズのバイヤーがいない資産を維持するリスクがはるかに低くなるため、小さいプレーヤーが続く可能性があります。そして、それは単にこの傾向を加速し、政府が長期にわたって保持したい資産としてのビットコインの立場を固めます。
2. The financial industry and major corporations are buying it
2。金融業界と大手企業がそれを購入しています
Much like how nations holding Bitcoin encourages others to do the same, when big companies like Tesla buy and hold it, the asset becomes more legitimate in the eyes of other big companies, increasing their chance of buying it. This year wasn't the first time that Tesla or others purchased Bitcoin, but so far it has been a continuation and expansion of the trend.
ビットコインを持っている国が他の人が同じことをするように奨励する方法と同じように、テスラのような大企業がそれを購入して保持するとき、資産は他の大企業の目にはより合法になり、それを購入する機会を増やします。今年はテスラや他の人がビットコインを購入したのは初めてではありませんでしたが、これまでのところ、トレンドの継続と拡大でした。
Another critical new type of holder are banks and other financial institutions. Whereas before the regulatory picture was too unclear for these players to buy in with gusto, that problem is rapidly receding thanks to a new set of leaders at the Securities and Exchange Commission (SEC), who are viewed as being very pro-crypto. Soon enough, big banks might be both allowed and willing to hold vast sums of Bitcoin on their balance sheets to capture some of its upside over time.
別の重要な新しいタイプの保有者は、銀行やその他の金融機関です。規制上の写真がこれらのプレーヤーがGustoで購入するにはあまりにも不明確になる前は、その問題は非常に親クリプトと見なされている証券取引委員会(SEC)の新しいリーダーのセットのおかげで急速に後退しています。すぐに、大手銀行は許可され、バランスシートにビットコインの膨大な合計を保持して、時間の経過とともにその逆さまの一部を獲得することもできます。
They wouldn't be interested in doing that if they thought Bitcoin was a flash in the pan, and they're more likely to hold on to their coins than small investors. In short, the asset now has more staying power than it did before because some of the market's most-enduring competitors are opting to hold it for their own purposes.
彼らは、ビットコインがパンのフラッシュだと思っていれば、それをすることに興味がなく、彼らは小さな投資家よりもコインを握る可能性が高いでしょう。要するに、現在、資産は以前よりも多くの持続力を持っています。なぜなら、市場の最も包括的な競合他社の一部は、自分の目的のためにそれを保持することを選択しているからです。
3. It didn't buckle in the face of uncertainty
3.不確実性に直面して屈みませんでした
The prospects of a trade war between the U.S. and the rest of the world have fed huge uncertainty into financial markets, and with good reason. If trade flows decline, economies will struggle, and the businesses that compete within those economies will also, thereby depressing their stock prices, among other impacts.
米国と他の世界の間の貿易戦争の見通しは、金融市場に大きな不確実性を与え、正当な理由があります。貿易の流れが減少すると、経済は闘い、それらの経済内で競争する企業も株価を下げて、その他の影響を抑えます。
On paper, Bitcoin is not directly vulnerable to detrimental trade impacts. In practice, it's widely assumed that as a risk asset, its price will decline sharply when conditions in economies or in the financial markets start to deteriorate. That has not yet happened.
紙の上では、ビットコインは有害な貿易への影響に対して直接脆弱ではありません。実際には、リスク資産として、経済または金融市場の状況が悪化し始めると、その価格が急激に低下すると広く想定されています。それはまだ起こっていません。
Take a look at this chart:
このチャートを見てください:
As you can see, the story here isn't that Bitcoin is flying while everything else is crashing. It's that it isn't crashing precisely when everything else is struggling, for some very clear reasons.
ご覧のとおり、ここでの話は、他のすべてがクラッシュしている間にビットコインが飛んでいるというわけではありません。いくつかの非常に明確な理由から、他のすべてが苦労しているとき、それは正確にクラッシュしていないということです。
If it continues to exhibit this behavior, and it might not, it would ratify the idea that it could be an asset that isn't tightly correlated with the traditional financial markets, despite the fact that many of the businesses within those markets hold it directly. Such a confirmation would also support the idea that it might be a safe haven of sorts, like gold.
それがこの行動を示し続け、そうでないかもしれない場合、それはそれらの市場内の多くの企業が直接保持しているという事実にもかかわらず、従来の金融市場と密接に相関していない資産である可能性があるという考えを批准するでしょう。このような確認は、金のような、それがある種の安全な避難所であるかもしれないという考えを支持するでしょう。
For now, just take this as a third sign that Bitcoin isn't going anywhere anytime soon. If it survives the ongoing turbulence mostly unscathed, and it might, it'll be yet another big vote in favor of it having unusual staying power.
とりあえず、これをビットコインがすぐにどこにも行かないという3番目の兆候として取ってください。それが進行中の乱流をほとんど生き残っていない場合、ほとんど無傷であり、それがそうかもしれない、それはそれが異常な滞在力を持っていることを支持するさらに別の大きな投票になるでしょう。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。