Capitalisation boursière: $3.3306T -1.350%
Volume(24h): $128.6883B -2.740%
  • Capitalisation boursière: $3.3306T -1.350%
  • Volume(24h): $128.6883B -2.740%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $3.3306T -1.350%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
Top nouvelles
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$103928.586615 USD

-0.03%

ethereum
ethereum

$2518.150072 USD

-0.98%

tether
tether

$1.000073 USD

0.03%

xrp
xrp

$2.387003 USD

-0.57%

bnb
bnb

$653.458473 USD

-1.41%

solana
solana

$173.621615 USD

-1.26%

usd-coin
usd-coin

$0.999728 USD

-0.02%

dogecoin
dogecoin

$0.235366 USD

-1.48%

cardano
cardano

$0.809637 USD

-0.65%

tron
tron

$0.266931 USD

0.77%

sui
sui

$3.986251 USD

-0.88%

chainlink
chainlink

$17.014069 USD

0.45%

avalanche
avalanche

$24.935610 USD

-1.40%

stellar
stellar

$0.311304 USD

-0.54%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000016 USD

-2.21%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Les licenciements de masse d'Elon Musk et les coupes budgétaires peuvent finir par se retourner

May 12, 2025 at 12:46 pm

Les licenciements de masse et les coupes budgétaires poussées par Doge peuvent finir par déclencher des dépenses supplémentaires qui rivalisent - ou même dépasser - le montant que musc attribue à l'épargne.

Les licenciements de masse d'Elon Musk et les coupes budgétaires peuvent finir par se retourner

Doge's mass layoffs and budget cuts may end up triggering additional expenses that rival - or even exceed - the amount Musk credits himself with saving.

Les licenciements de masse de Doge et les coupes budgétaires peuvent finir par déclencher des dépenses supplémentaires qui rivalisent - ou même dépasser - le montant que Musk attribue à l'épargne.

According to estimates from the nonprofit Partnership for Public Service, it will cost $135 billion to put tens of thousands of federal employees on paid leave, rehire those dismissed by mistake, and make up for the resulting drop in productivity.

Selon les estimations du partenariat à but non lucratif pour la fonction publique, il en coûtera 135 milliards de dollars pour mettre des dizaines de milliers d'employés fédéraux en congé payé, réembaucher les personnes rejetées par erreur et compenser la baisse qui en résulte de la productivité.

Cuts to the IRS - where roughly 40% of the staff is set to be laid off - are projected to slash tax revenue by $2.4 trillion over the next decade.

Les coupes à l'IRS - où environ 40% du personnel devrait être licencié - devraient réduire les recettes fiscales de 2,4 billions de dollars au cours de la prochaine décennie.

Everyone turns on Musk

Tout le monde allume le musc

DOGE's sweeping powers quickly provoked backlash from the Trump-appointed heads of various departments and agencies.

Les pouvoirs radicaux de Doge ont rapidement provoqué des réactions à la réaction des chefs de députs commises par Trump de divers départements et agences.

In essence, Musk's staff - embedded across federal bodies - operated as political commissars, blocking certain decisions and asserting control over personnel and budget matters.

Essentiellement, le personnel de Musk - intégré à des organismes fédéraux - opérait comme des commissaires politiques, bloquant certaines décisions et affirmant le contrôle du personnel et des questions budgétaires.

The first major standoff came in February, when Musk publicly demanded that all federal employees submit weekly reports detailing their work. The directive outraged leaders of law enforcement and intelligence agencies, many of whom advised their teams to ignore Musk's requests.

La première impasse majeure est survenue en février, lorsque Musk a exigé publiquement que tous les employés fédéraux soumettent des rapports hebdomadaires détaillant leur travail. La directive a scandalisé les dirigeants des agences d'application de la loi et de renseignement, dont beaucoup ont conseillé à leurs équipes d'ignorer les demandes de Musk.

A few days later, the White House announced that filing such reports was strictly voluntary and that a refusal to submit them would not result in termination. From that point on, most departments stopped taking the directive seriously.

Quelques jours plus tard, la Maison Blanche a annoncé que le dépôt de tels rapports était strictement volontaire et qu'un refus de les soumettre n'entraînerait pas la résiliation. À partir de ce moment, la plupart des départements ont cessé de prendre la directive au sérieux.

Some federal workers still sending the reports now reuse lightly edited templates each week, or else treat the requirement as a running joke - occasionally submitting their updates in foreign languages.

Certains travailleurs fédéraux qui envoient toujours les rapports réutilisent désormais des modèles à légèrement modifiés chaque semaine, ou bien traiter l'exigence comme une blague en cours - en soumettant parfois leurs mises à jour dans des langues étrangères.

In March, during a cabinet meeting, Musk publicly accused Secretary of State Marco Rubio of not cutting enough staff. Rubio shot back that 1,500 people had already left of their own initiative - and suggested rehiring them just so Musk could fire them again for show.

En mars, lors d'une réunion du Cabinet, Musk a accusé publiquement le secrétaire d'État Marco Rubio de ne pas couper suffisamment de personnel. Rubio a repris que 1 500 personnes avaient déjà quitté leur propre initiative - et a suggéré de les réembaucher pour que Musk puisse les licencier à nouveau pour le spectacle.

Transportation Secretary Sean Duffy criticized the billionaire over his efforts to slash the number of air traffic controllers, especially amid news of several plane crashes. Veterans Affairs Secretary Doug Collins also voiced concern over mass layoffs in his agency, leading Trump to say that Musk would now act in an advisory role only, while agency heads would decide for themselves whether to reduce staff.

Le secrétaire aux Transports, Sean Duffy, a critiqué le milliardaire sur ses efforts pour réduire le nombre de contrôleurs de la circulation aérienne, en particulier au milieu des nouvelles de plusieurs accidents d'avion. Le secrétaire des anciens combattants, Doug Collins, a également exprimé ses inquiétudes face aux licenciements de masse dans son agence, ce qui a conduit Trump à dire que Musk n'agirait désormais que dans un rôle consultatif, tandis que les chefs d'agence décideraient par eux-mêmes de réduire le personnel.

In another episode, Musk clashed with White House trade adviser Peter Navarro, who is considered to be one of the chief architects of the sweeping tariffs Trump announced in early April (before suspending them following a sharp market drop). First, Musk mocked Navarro for having a Harvard education. Navarro fired back saying Musk was only opposed to the tariffs because Tesla sources parts from China. The White House dismissed the clash as a "free exchange of ideas among members of the administration."

Dans un autre épisode, Musk s'est affronté avec le conseiller commercial de la Maison Blanche, Peter Navarro, qui est considéré comme l'un des principaux architectes des tarifs radicaux que Trump a annoncés début avril (avant de les suspendre à la suite d'une baisse de marché forte). Tout d'abord, Musk s'est moqué de Navarro pour avoir une éducation à Harvard. Navarro a riposté en disant que Musk n'était opposé aux tarifs que parce que Tesla s'approvisionne par des parties de Chine. La Maison Blanche a rejeté l'affrontement comme un «libre échange d'idées entre les membres de l'administration».

The most dramatic clash involved Treasury Secretary Scott Bessent. Musk had opposed Bessent's nomination from the start, lobbying instead for billionaire Howard Lutnick, who ultimately became Secretary of Commerce. In mid-April, while Bessent was on an overseas trip, Musk convinced Trump to appoint IRS staffer Gary Shapley as acting head of the department.

Le choc le plus dramatique a impliqué Scott Bessent Scott Bessent. Musk s'était opposé à la nomination de Bessent depuis le début, faisant du lobbying à la place pour le milliardaire Howard Lutnick, qui est finalement devenu secrétaire au commerce. À la mi-avril, alors que Bessent était en voyage à l'étranger, Musk a convaincu Trump de nommer le membre du personnel de l'IRS, Gary Shapley, comme chef du département par intérim.

When Bessent returned to the U.S., he quickly removed Shapley from the post.

Lorsque Bessent est retourné aux États-Unis, il a rapidement retiré Shapley du poteau.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur May 12, 2025