Marktkapitalisierung: $2.9427T -0.400%
Volumen (24h): $59.9305B -35.470%
  • Marktkapitalisierung: $2.9427T -0.400%
  • Volumen (24h): $59.9305B -35.470%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $2.9427T -0.400%
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
Top -Nachrichten
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$94386.437768 USD

-0.55%

ethereum
ethereum

$1813.161244 USD

0.52%

tether
tether

$1.000661 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.179198 USD

-0.63%

bnb
bnb

$601.992121 USD

-0.16%

solana
solana

$147.277183 USD

-3.00%

usd-coin
usd-coin

$1.000069 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.179805 USD

-3.96%

cardano
cardano

$0.705168 USD

-2.54%

tron
tron

$0.252008 USD

3.62%

sui
sui

$3.627511 USD

0.28%

chainlink
chainlink

$14.740205 USD

-2.70%

avalanche
avalanche

$22.275506 USD

-2.09%

stellar
stellar

$0.291279 USD

0.57%

toncoin
toncoin

$3.334772 USD

2.72%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

König Charles spricht von drei Tugenden World -Bedürfnissen in der Osterbotschaft - und der größte davon ist Liebe

Apr 17, 2025 at 02:02 pm

König Charles hat Liebe als wichtige Tugend in den Religionen bezeichnet und die die Welt in einer persönlichen Osterbotschaft "noch".

König Charles spricht von drei Tugenden World -Bedürfnissen in der Osterbotschaft - und der größte davon ist Liebe

King Charles has hailed loveas an important virtue across religions and one that the world “still needs” in a personal Easter message.

König Charles hat Loveas eine wichtige Tugend in den Religionen geführt, die die Welt in einer persönlichen Osterbotschaft „immer noch braucht“.

It comes as he and the Queen are due to attend a Royal Maundy service in Durham Cathedral on Thursday.

Es kommt, als er und die Königin am Donnerstag an einem Royal Maundy -Gottesdienst in der Kathedrale von Durham teilnehmen sollen.

The ceremony is a major fixture on the royal calendar and normally the monarch, who is the head of the Church of England, presents specially minted coins to people recognised for their community service.

Die Zeremonie ist ein wichtiger Bestandteil des königlichen Kalenders und normalerweise präsentiert der Monarch, der der Leiter der Church of England ist, speziell geprägte Münzen für Menschen, die für ihren gemeinnützigen Dienst anerkannt sind.

The service commemorates Jesus’s Last Supper when he washed the feet of his disciples as an act of humility the day before Good Friday.

Der Dienst erinnert an das letzte Abendmahl Jesus, als er am Tag vor Karfreitag die Füße seiner Jünger als einen Akt der Demut gewaschen hat.

Charles, who announced his cancer diagnosis last February, did not attend the service in Worcester Cathedral last year.

Charles, der im vergangenen Februar seine Krebsdiagnose ankündigte, nahm im vergangenen Februar nicht an dem Dienst in der Worcester -Kathedrale teil.

Read More: Charles ‘Recovering’ From Cancer And ‘Wants To Do More And More’ To Help People, Camilla Says

Lesen Sie mehr: Charles "erholt" sich von Krebs und "will mehr und mehr tun", um Menschen zu helfen, sagt Camilla

Read More: King Charles Jokes About Living ‘Long Enough’ To See Tree He Planted Grow During Italy Tour

Lesen Sie mehr: König Charles scherzt über das Leben "lang genug", um zu sehen, wie Baum, den er während der Italien -Tour wächst, wächst

In his 2025 Easter message, the King said Jesus’s actions were a “token of His love that knew no bounds or boundaries and is central to Christian belief”.

In seiner Osterbotschaft von 2025 sagte der König, Jesu Handlungen seien ein „Zeichen seiner Liebe, die keine Grenzen oder Grenzen kannte und für den christlichen Glauben von zentraler Bedeutung sei“.

“The love He showed when He walked the Earth reflected the Jewish ethic of caring for the stranger and those in need, a deep human instinct echoed in Islam and other religious traditions, and in the hearts of all who seek the good of others,” he said.

"Die Liebe, die er zeigte, als er auf der Erde ging, spiegelte die jüdische Ethik der Pflege des Fremden und den Bedürftigen wider, einem tiefen menschlichen Instinkt, der im Islam und anderen religiösen Traditionen und in den Herzen aller, die das Wohl anderer suchen, widerhielt", sagte er.

“The abiding message of Easter is that God so loved the world, the whole world, that He sent His son to live among us to show us how to love one another, and to lay down His own life for others in a love that proved stronger than death.

„Die bleibende Botschaft des Osterns ist, dass Gott die Welt, die ganze Welt so liebte, dass er seinen Sohn so liebte, um unter uns zu leben, um uns zu zeigen, wie man sich gegenseitig liebt, und sein eigenes Leben für andere in einer Liebe niederzulegen, die sich als stärker als der Tod erwies.

“There are three virtues that the world still needs, faith, hope and love. ‘And the greatest of these is love'.”

"Es gibt drei Tugenden, die die Welt immer noch braucht, Glauben, Hoffnung und Liebe." Und der größte davon ist Liebe. "

Charles also said that humanity is “capable of both great cruelty and great kindness”.

Charles sagte auch, dass die Menschheit „sowohl zu großer Grausamkeit als auch zu großer Freundlichkeit in der Lage sei.

He continued: “This paradox of human life runs through the Easter story and in the scenes that daily come before our eyes, at one moment, terrible images of human suffering and, in another, heroic acts in war-torn countries where humanitarians of every kind risk their own lives to protect the lives of others.

Er fuhr fort: „Dieses Paradox des menschlichen Lebens führt durch die Ostergeschichte und in den Szenen, die täglich vor unseren Augen kommen, in einem Moment schreckliche Bilder menschlichen Leidens und in einem anderen, heldenhaften Handlungen in kriegsgebundenen Ländern, in denen Humanitäre jeder Art ihr eigenes Leben riskieren, um das Leben anderer zu schützen.

“A few weeks ago, I met many such people at a reception in Buckingham Palace and felt a profound sense of admiration for their resilience, courage and compassion.”

"Vor ein paar Wochen habe ich viele solche Menschen bei einem Empfang im Buckingham Palace getroffen und verspürte ein tiefes Gefühl der Bewunderung für ihre Belastbarkeit, ihren Mut und ihre Mitgefühl."

In February, the King and Queen were joined by the Princess Royal and the Duke and Duchess of Gloucester at a reception to celebrate exceptional individuals and organisations which contribute towards humanitarian efforts across the globe.

Im Februar wurden der König und die Königin von Prinzessin Royal und Herzog und Herzogin von Gloucester an einem Empfang begleitet, um außergewöhnliche Personen und Organisationen zu feiern, die zu humanitären Bemühungen auf der ganzen Welt beitragen.

There, among others, he met 95-year-oldNellie Hill, of Newcastle, Co Down, who set up a charity shop in 1992 in response to an emergency appeal by Concern Worldwide for the humanitarian crisis in Somalia and has since raised £1.83 million for the charity.

Dort traf er unter anderem den 95-Jährigennellie Hill aus Newcastle, Co Down, der 1992 als Reaktion auf eine Notaufnahme von Besorgnis weltweit ein Wohltätigkeitsgeschäft eingerichtet hat, das sich um die humanitäre Krise in Somalia befasst und seitdem 1,83 Millionen Pfund für die Wohltätigkeitsorganisation gesammelt hat.

On Thursday, Charles will present 76 women and 76 men, signifying his age, with two purses, one red and one white, filled with Maundy money.

Am Donnerstag wird Charles 76 Frauen und 76 Männer präsentieren, was sein Alter mit zwei Geldbörsen bedeutet, eine rote und ein Weiß, gefüllt mit Maundy -Geld.

This year, the red purse will contain a £5 coin commemorating the Queen Mother and a 50p coin featuring stories of the Second World War.

In diesem Jahr wird die rote Geldbörse eine 5 -Pfund -Münze zum Gedenken an die Königinmutter und eine 50p -Münze mit Geschichten über den Zweiten Weltkrieg enthalten.

The King and Queen will also see a special exhibition of Durham Cathedral’s Magna Cartas, which are on display for the first time in eight years.

Der König und die Königin werden auch eine Sonderausstellung der Magna Cartas von Durham Cathedral sehen, die zum ersten Mal seit acht Jahren ausgestellt ist.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Apr 27, 2025