![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Bitcoin (BTC) beginnt die Woche mit einem winzigen Verlust mit einem Handel bei 103.890 USD
May 12, 2025 at 03:37 pm
Bitcoin am Montag, den 12. Mai, spiegelte einen winzigen Verlust von 0,15 Prozent auf den Handel bei 103.890 US -Dollar (ungefähr 88 Lakh) wider.
U.S. President Donald Trump announced a “total reset” in U.S.-China trade relations following high-level talks in Geneva on Monday, setting the stage for further developments in the ongoing trade dispute between the two economic superpowers.
US-Präsident Donald Trump kündigte nach hohen Gesprächen in Genf am Montag in Genf einen „Total Reset“ in den US-China-Handelsbeziehungen an und legte die Bühne für weitere Entwicklungen im laufenden Handelsstreit zwischen den beiden wirtschaftlichen Supermächten auf.
The statement follows months of tension and uncertainty in the trade sphere, with both sides imposing tariffs on various goods.
Die Aussage folgt monatelanger Spannungen und Unsicherheiten im Handelsbereich, wobei beide Seiten Tarife für verschiedene Güter auferlegen.
The move comes as no surprise, considering the two presidents had a brief encounter at the G20 summit in Japan last week, where they agreed to restart trade talks that had stalled since December 2019.
Der Schritt ist nicht überraschend, wenn man bedenkt, dass die beiden Präsidenten auf dem G20 -Gipfel in Japan letzte Woche eine kurze Begegnung hatten, wo sie sich bereit erklärten, Handelsgespräche neu zu starten, die seit Dezember 2019 ins Stocken geraten waren.
During the talks in Geneva, Trump and Chinese President Xi Jinping discussed a broad range of issues, including trade, cybersecurity, and nuclear weapons.
Während der Gespräche in Genf diskutierten Trump und der chinesische Präsident Xi Jinping eine breite Palette von Fragen, darunter Handel, Cybersicherheit und Atomwaffen.
The two leaders also agreed to keep in close contact in the coming months.
Die beiden Führer waren sich auch einig, in den kommenden Monaten eng in Kontakt zu bleiben.
In a joint statement released after the talks, the two presidents said that they had a “candid and constructive exchange of views.”
In einer gemeinsamen Erklärung, die nach den Gesprächen veröffentlicht wurde, gaben die beiden Präsidenten an, dass sie einen „offenen und konstruktiven Austausch von Ansichten“ hatten.
“The two presidents agreed that the teams would continue to work closely together to resolve the remaining issues and create a balanced and mutually beneficial economic relationship,” the statement said.
"Die beiden Präsidenten waren sich einig, dass die Teams weiterhin eng zusammenarbeiten würden, um die verbleibenden Probleme zu lösen und eine ausgewogene und sich gegenseitig vorteilhafte wirtschaftliche Beziehung herzustellen", heißt es in der Erklärung.
The statement also said that the two presidents recognized the importance of cooperation in addressing global challenges, such as climate change and terrorism.
In der Erklärung heißt es auch, dass die beiden Präsidenten die Bedeutung der Zusammenarbeit bei der Bewältigung globaler Herausforderungen wie Klimawandel und Terrorismus anerkannten.
“The two presidents agreed to continue to work together to promote peace and stability in the region and around the world,” the statement said.
"Die beiden Präsidenten waren sich einig, weiterhin zusammenzuarbeiten, um Frieden und Stabilität in der Region und auf der ganzen Welt zu fördern", heißt es in der Erklärung.
The talks took place at the Villa La Grange, a 17th-century mansion on the outskirts of Geneva, and were focused on reaching a "phase one" trade deal.
Die Gespräche fanden in der Villa La Grange, einem Herrenhaus aus dem 17. Jahrhundert am Stadtrand von Genf, statt und konzentrierten sich darauf, ein "Phase-1" -Fhandelsabkommen zu erreichen.
The two sides had been discussing a possible trade truce for weeks, after Trump announced plans to raise tariffs on $200 billion worth of Chinese goods on May 10.
Die beiden Seiten hatten seit Wochen einen möglichen Handelswaffenstillstand diskutiert, nachdem Trump Pläne zur Erhöhung der Zölle für chinesische Waren im Wert von 200 Milliarden US -Dollar am 10. Mai angekündigt hatte.
The move sparked fears of a wider trade war, which could have had a significant impact on the global economy.
Der Umzug löste die Befürchtungen vor einem breiteren Handelskrieg aus, der sich erhebliche Auswirkungen auf die Weltwirtschaft hätte haben können.
However, the two presidents appeared to make progress in their talks, and they agreed to keep talking in the coming months.
Die beiden Präsidenten schienen jedoch Fortschritte bei ihren Gesprächen zu machen, und sie stimmten zu, in den kommenden Monaten weiter zu sprechen.
The talks were also attended by members of both presidents’ cabinets, including U.S. Trade Representative Robert Lighthizer and Treasury Secretary Steven Mnuchin.
Die Gespräche wurden auch von Mitgliedern beider Kabiner beider Präsidenten besucht, darunter der US -Handelsvertreter Robert Lighthizer und der Finanzminister Steven Mnuchin.
From the Chinese side, Vice Premier Wu remarked on the positive developments in U.S.-China relations during a meeting with European Union officials on Monday.
Von der chinesischen Seite von der chinesischen Seite bemerkte Vice Premier Wu die positiven Entwicklungen in den Beziehungen zwischen den USA und China während eines Treffens mit Beamten der Europäischen Union am Montag.
"The two presidents had a frank and deep conversation, and the two sides had a good communication and reached consensus on how to properly handle economic and trade issues," Wu said.
"Die beiden Präsidenten hatten ein offenes und tiefes Gespräch, und die beiden Seiten hatten eine gute Kommunikation und erzielten einen Konsens darüber, wie wir mit Wirtschafts- und Handelsproblemen ordnungsgemäß behandeln können", sagte Wu.
"Both sides agreed to continue to closely stay in contact," he added.
"Beide Seiten waren sich einig, weiterhin genau in Kontakt zu bleiben", fügte er hinzu.
The statement from the White House said that Trump and Xi had a "very good meeting."
In der Erklärung des Weißen Hauses hieß Trump und Xi ein "sehr gutes Treffen".
"We had a great discussion, and we’re going to be working on a few things, and we’ll keep you informed," Trump said at a press conference after the talks.
"Wir hatten eine großartige Diskussion und wir werden an ein paar Dingen arbeiten, und wir werden Sie auf dem Laufenden halten", sagte Trump auf einer Pressekonferenz nach den Gesprächen.
Xi said that the talks were "positive and productive."
Xi sagte, dass die Gespräche "positiv und produktiv" seien.
"We agreed to continue working together to build a healthy and stable economic relationship," Xi said through an interpreter.
"Wir haben uns einig, weiterhin zusammenzuarbeiten, um eine gesunde und stabile wirtschaftliche Beziehung aufzubauen", sagte Xi durch einen Dolmetscher.
The talks took place amid heightened tensions between the two countries over a range of issues, including trade, cybersecurity, and human rights.
Die Gespräche fanden inmitten erhöhter Spannungen zwischen den beiden Ländern über eine Reihe von Fragen statt, darunter Handel, Cybersicherheit und Menschenrechte.
However, both presidents expressed optimism that they could overcome their differences and build a strong economic partnership.
Beide Präsidenten äußerten jedoch Optimismus, dass sie ihre Unterschiede überwinden und eine starke wirtschaftliche Partnerschaft aufbauen könnten.
Haftungsausschluss:info@kdj.com
Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!
Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.
-
-
- Der Preis von Cardano (ADA) steigt heute um 3,67%, erreicht 0,83 USD und nähert sich allmählich der psychologischen Marke von 1 USD.
- May 12, 2025 at 08:45 pm
- Charles Hoskinson, der die Vorfreude auf den ADA-Preis in Höhe von 1 US-Dollar trifft, neckte kürzlich kostenlose Transaktionen für NFT-basierte kostenlose Transaktionen auf Cardano nach dem Mitternachts-Upgrade.
-
-
- Kenya Power stört die Nachzahlungsdienste, die Kunden betreffen, die versuchen, Stromrechnungen zu bezahlen
- May 12, 2025 at 08:40 pm
- In einer Erklärung am Montag, dem 12. April, gab die Stromvertriebsfirma bekannt, dass Kunden keine Stromrechnungen für ihre Post-Pay-Dienste über die Paybill-Nummer 888888 bezahlen können.
-
- Der Kryptomarkt im Mai 2025 spiegelt eine geteilte Dynamik wider
- May 12, 2025 at 08:35 pm
- Vechain (VET) hat einen Rückzug erlebt
-
-
- Digital Asset Investment Products Erleben Sie ihre vierte Woche der Zuflüsse in Folge, nachdem sie letzte Woche 882 Millionen US -Dollar an Zuwächsen erzielt hatten
- May 12, 2025 at 08:30 pm
- Digital Asset Investment Products erlebte die vierte Woche der Zuflüsse in Folge, nachdem sie letzte Woche 882 Millionen US -Dollar an Gewinnen erzielten, was nach CoinShares seine YTD -Zuflüsse auf 6,7 Milliarden US -Dollar erzielte.
-
- Die Handschuhe sind in der diesjährigen Wiederbelebung von Bitcoin's 2010 OP_RETURN WAR VERWACHEN.
- May 12, 2025 at 08:30 pm
- Wochen nach einer erhitzten Sackgasse hat der Anführer der progressiven Bewegung, die die Datenspeicherbeschränkungen für Bitcoin -Kernmempools erleichtern, mit intellektuellen Argumenten abgegeben
-