![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
这就是Coinstar首席执行官Kevin McColly的信息,Coinstar的首席执行官是您在超市中看到的那些铸造机器背后的公司。
Whenever the price of an item in a store comes to an odd number of cents, such as 17 or 39, do you find yourself wishing you had some pennies to use? If so, you’re probably not alone.
每当商店中商品的价格达到17或39等奇数时,您是否发现自己希望自己有一些便士可以使用?如果是这样,您可能并不孤单。
According to a 2022 Pew survey, two-fifths of consumers never use cash for payments.
根据2022年皮尤(Pew)的一项调查,五分之二的消费者从不使用现金进行付款。
The Federal Reserve reports that, in 2023, only 16% of consumer payments were made in cash.
美联储报道说,在2023年,只有16%的消费者付款是现金。
As for those who do prefer to pay with cash, most keep their coins in a jar at home—or worse, they discard them. The typical household has $60 to $90 in neglected coins, enough to fill one or two pint-size beer mugs, according to the Federal Reserve.
至于那些确实喜欢用现金付款的人,大多数人都将硬币放在家里的罐子里,或者更糟的是,他们会丢弃它们。据美联储称,典型的家庭有60至90美元的被忽视的硬币,足以填充一两个品脱大小的啤酒杯。
Every year, Americans throw away millions of dollars in coins, literally treating them like trash.
每年,美国人都扔掉数百万美元的硬币,从字面上看将它们像垃圾一样对待。
But coins are worth money. Coinstar converts $3 billion in coins into spendable cash every year, one coin jar at a time. The average jar yields $58 in buying power.
但是硬币是值得的。 Coinstar每年将30亿美元的硬币转换为可支出的现金,一次一个硬币罐。平均罐子的购买力为58美元。
“People underestimate the value of their jar by about half,” said Kevin McColly, CEO of Coinstar. “It’s a wonderfully pleasurable experience. People have this sensation of found money.”
Coinstar首席执行官Kevin McColly说:“人们低估了罐子的价值大约一半。” “这是一次非常愉快的经历。人们对找到的钱有这种感觉。”
Certain groups of Americans – lower-income households, and those over 55 – still use plenty of cash, the Fed found, along with people who prefer to shop in person.
美联储发现的某些美国人 - 低收入家庭和55岁以上的家庭仍然使用大量现金,以及喜欢亲自购物的人。
But for the rest of us, McColly thinks it is time for a paradigm shift. Don’t think of your coins as clutter. Think of them as recyclables.
但是对于我们其他人来说,麦考莉认为是时候进行范式转变了。不要将您的硬币视为混乱。将它们视为可回收物。
“They’re metal,” he said, in case we needed a reminder. “And they have a long and useful life.”
“它们是金属,”他说,以防我们需要提醒。 “而且他们有漫长而有用的生活。”
The Treasury still mints more than 5 billion coins a year, although the figure is dropping, according to the journal CoinNews.
据Coinnews杂志报道,尽管这一数字正在下降,但财政部仍然每年造成超过50亿个硬币。
“Those are just natural resources coming out of the Earth,” McColly said: Copper-plated zinc for pennies, copper-nickel alloys for nickels, dimes and quarters.
麦考莉说:“这些只是从地球上出来的自然资源,”铜镀锌,铜,铜 - 尼克合金,用于镍,一角钱和宿舍。
His point: If Americans got serious about gathering up their idle coins and “recycling” them into the monetary system, the Mint wouldn'ਾਂਦੀ
他的观点是:如果美国人认真地收集闲置硬币并将其“回收”到货币体系中,那么薄荷
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- 美国一分钱即将来临的“死亡”焦点了硬币自己的价格标签
- 2025-05-25 13:50:13
- 纽约 - 美国一分钱即将来临的“死亡”焦点焦点是硬币自己的价格标签 - 近4美分可以制造和分发
-
-
- 美国法官在芒果市场案件中驳回了针对阿夫拉汉姆·艾森伯格的商品欺诈和市场操纵指控
- 2025-05-25 13:45:13
- 一名美国法官在芒果市场案中驳回了针对阿夫拉汉姆·艾森伯格的商品欺诈和市场操纵指控。
-
-
-
-
-
-