市值: $3.4448T 2.380%
體積(24小時): $175.5868B 63.410%
  • 市值: $3.4448T 2.380%
  • 體積(24小時): $175.5868B 63.410%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $3.4448T 2.380%
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
頭號新聞
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
bitcoin
bitcoin

$110548.668118 USD

3.40%

ethereum
ethereum

$2595.132839 USD

2.29%

tether
tether

$0.999904 USD

0.00%

xrp
xrp

$2.404516 USD

2.08%

bnb
bnb

$683.453521 USD

4.95%

solana
solana

$174.496453 USD

3.36%

usd-coin
usd-coin

$0.999818 USD

0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.240522 USD

5.15%

cardano
cardano

$0.782615 USD

5.07%

tron
tron

$0.270166 USD

0.16%

sui
sui

$3.992173 USD

4.12%

chainlink
chainlink

$16.279393 USD

3.29%

hyperliquid
hyperliquid

$30.024618 USD

14.35%

avalanche
avalanche

$23.534329 USD

4.89%

stellar
stellar

$0.296995 USD

3.46%

加密貨幣新聞文章

特朗普應該透露他的$特朗普硬幣競賽的獲獎者,以避免出現利益衝突

2025/05/22 03:46

特朗普總統喜歡模糊個人業務和公職之間的界限,但他會通過與他的模因的前220名持有人取消週四晚會來幫助自己。

特朗普應該透露他的$特朗普硬幣競賽的獲獎者,以避免出現利益衝突

President Trump has always had a difficult relationship with the truth. During his 2016 campaign, his campaign aides repeatedly made claims that were later found to be false. For instance, Trump’s campaign chairman, Paul Manafort, told a group of young Republicans in May 2016 that Trump had donated $100 million of his own fortune to the campaign. In fact, Trump had only donated $66 million by that point.

特朗普總統一直與事實有艱難的關係。在他的2016年競選期間,他的競選助手一再提出聲稱後來被認為是錯誤的。例如,特朗普的競選董事長保羅·馬納福特(Paul Manafort)在2016年5月告訴一群年輕的共和黨人,特朗普已將自己的1億美元捐贈給了競選活動。實際上,到那時,特朗普僅捐贈了6600萬美元。

Manafort also claimed that Trump’s campaign was the “most transparent in history.” However, Trump’s campaign was largely opaque, and he rarely gave interviews to the press.

Manafort還聲稱,特朗普的競選活動是“歷史上最透明的”。但是,特朗普的競選活動在很大程度上是不透明的,他很少對媒體進行採訪。

The Trump campaign’s lack of transparency was evident in its handling of the campaign’s finances. In April 2016, the Trump campaign announced that it had raised $89 million in the first quarter of the year. However, the campaign did not release any information about its donors or how it planned to spend the funds.

特朗普競選活動的缺乏透明度在處理競選財務方面顯而易見。 2016年4月,特朗普競選活動宣佈在今年第一季度籌集了8900萬美元。但是,該活動沒有發布有關其捐助者或計劃如何花費資金的任何信息。

The Trump campaign’s lack of transparency was also evident in its response to allegations of Russian interference in the election. In July 2016, U.S. intelligence officials announced that they had concluded that Russia was interfering in the election in an effort to help Trump win.

特朗普競選活動的缺乏透明度在對俄羅斯干預選舉的指控的反應中也很明顯。 2016年7月,美國情報官員宣布,他們得出結論,俄羅斯正在干預選舉,以幫助特朗普獲勝。

Trump denied that Russia was interfering in the election and said that the U.S. intelligence community was “totally political.” He also said that he hoped Russia would find and release Clinton’s “33,000 emails,” which had been deleted from her personal email server while she was secretary of state.

特朗普否認俄羅斯正在干涉選舉,並說美國情報界“完全是政治性的”。他還說,他希望俄羅斯能找到並發布克林頓的“ 33,000封電子郵件”,該電子郵件已從她擔任國務卿時從她的個人電子郵件服務器中刪除。

The Trump campaign’s lack of transparency was problematic because it made it difficult for voters to hold the candidates accountable for their actions. It also created an environment in which rumors and speculation could flourish.

特朗普競選活動的缺乏透明性是有問題的,因為這使得選民難以使候選人對他們的行為負責。它還創造了一個環境,謠言和猜測可以蓬勃發展。

In the wake of the 2016 election, there was much discussion about the role of foreign interference in U.S. elections. Some experts argued that foreign powers could use cyberattacks or propaganda to try to influence the outcome of an election.

在2016年大選之後,關於外國干預在美國選舉中的作用進行了很多討論。一些專家認為,外國大國可以使用網絡攻擊或宣傳來試圖影響選舉的結果。

Other experts argued that foreign powers were already heavily involved in U.S. elections through campaign contributions and lobbying. They said that foreign governments and companies had a vested interest in U.S. policy and that they used their resources to try to influence the candidates and parties who could affect that policy.

其他專家認為,外國大國已經通過競選捐款和遊說活動大量參與了美國選舉。他們說,外國政府和公司對美國政策具有既得利益,他們利用自己的資源試圖影響可能影響該政策的候選人和當事人。

The Trump administration took steps to try to counter foreign interference in U.S. elections. For example, the administration imposed sanctions on Russian officials and entities for meddling in the 2016 election.

特朗普政府採取了措施試圖抵制外國對美國選舉的干預。例如,政府對俄羅斯官員和實體進行了製裁,以乾預2016年大選。

The administration also worked with social media companies to try to reduce the spread of foreign propaganda online.

政府還與社交媒體公司合作,試圖減少在線外國宣傳的傳播。

However, some experts argued that the administration did not do enough to combat foreign interference. They said that the administration should have taken a more aggressive approach, such as expelling foreign diplomats or imposing trade penalties.

但是,一些專家認為,政府沒有足夠的能力來打擊外國干預。他們說,政府應該採取更具侵略性的方法,例如驅逐外國外交官或施加貿易處罰。

Overall, the issue of foreign interference in U.S. elections was a complex one with no easy answers. It was an issue that was likely to continue to be debated in the years to come.

總體而言,外國干預美國選舉的問題是一個複雜的選舉,沒有簡單的答案。這個問題可能會在未來幾年繼續進行辯論。

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年05月22日 其他文章發表於