![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
#DogSatPollingstations標籤#DogSatPollingstation週四經常在Twitter上使用,因為總共有1,641個理事會席位在23個地方當局搶購。
A snapshot of the scene outside a polling station in Painswick, Gloucestershire, on Thursday morning, saw Airedale Terrier called Margo posing patiently as her owner encouraged people to do their "civic duty" and vote in the various elections happening across the country.
週四上午,在格洛斯特郡痛克斯特郡的一家投票站外面的現場快照,看到Airedale Terrier叫Margo耐心地擺姿勢,因為她的主人鼓勵人們執行“公民職責”,並在全國各地的各種選舉中投票。
The hashtag #dogsatpollingstations was used frequently on X, formerly Twitter, as a total of 1,641 council seats were up for grabs across 23 local authorities.
#dogsatpollingstations標籤#dogsatpollingstation經常在以前的Twitter上使用,因為總共1,641個理事會席位在23個地方當局搶購。
Four regional mayors and two local mayors were also being elected, and a parliamentary by-election was taking place to choose a new MP for the constituency of Runcorn & Helsby.
四名區域市長和兩名當地市長也被選舉產生,並進行了一個議會補選,以選擇新的國會議員Runcorn&Helsby的選區。
Getting in on the popular trend on X, Niall Cook took a picture of Margo outside the polling station.
尼爾·庫克(Niall Cook)在X上流行趨勢,在投票站外拍攝了Margo的照片。
The pair made their way to vote at roughly 8am, with Margo somewhat of a veteran when it comes to posing for photos on voting days.
兩人大約在上午8點進行投票,而在投票日拍攝照片時,瑪格有點退伍軍人。
"She’s a bit of an old hand when it comes to voting, as she’s taken part in lots of #dogsatpollingstations before," Mr Cook said.
庫克說:“在投票方面,她有點老了,因為她以前參加了許多#DogSatPollingstations。”
"So for her it was probably a case of ‘oh really, not this again’."
“因此,對她來說,這可能是'哦,真的不是這個''。”
On why people should vote, Mr Cook said: "For me, I’d say that you’re talking your dog for a walk anyway, so why not combine it with your civic duty?"
庫克先生說,人們為什麼要投票,對我來說,無論如何,我還是要在散步,所以為什麼不將其與您的公民職責結合起來呢? ”
Over in Girton, Cambridgeshire, university lecturer Andrew Smith, 54, and his 12-year-old Spinone Italiano called Hugo arrived at their polling station at around 7am.
54歲的大學講師安德魯·史密斯(Andrew Smith)在吉爾頓(Girton),現年54歲的安德魯·史密斯(Andrew Smith)和他的12歲的Spinone Italiano叫雨果(Hugo)於早上7點左右到達他們的投票站。
Hugo had been going to polling stations since 2016, when the election was on his third birthday.
雨果自2016年大選即將到來的三歲生日以來就去投票站。
On why people should vote, Mr Smith said: "Your vote counts, use it to make a difference."
關於人們為什麼要投票,史密斯先生說:“您的投票很重要,用它來有所作為。”
Meanwhile, Yoshi, a 13-year-old Chinese Crested Powderpuff, was "excited" to visit his first polling station, alongside owner Jodie Cade.
同時,13歲的中國冠板的吉西(Yoshi)與老闆喬迪·卡德(Jodie Cade)一起參觀了他的第一個投票站,他感到“興奮”。
Ms Cade, 42, voted in Rothwell, Northamptonshire, at around 8.30am and said: "(Yoshi) was hoping that by showing off his photo on his social media, it would encourage others to get out and vote, even if you’re not sure who to vote for, we say go with your heart and who you feels cares the most about the area you live in rather than what’s going on nationwide."
Ms Cade, 42, voted in Rothwell, Northamptonshire, at around 8.30am and said: "(Yoshi) was hoping that by showing off his photo on his social media, it would encourage others to get out and vote, even if you're not sure who to vote for, we say go with your heart and who you feels cares the most about the area you live in rather than what's going on nationwide."
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 討論集中在XRP作為加密貨幣市場中傑出的機會的日益增長的相關性和長期潛力。
- 2025-05-02 02:10:11
- 儘管引人注目的觀念是投資者可能“為時已晚”,但這種情緒卻偏向於相反的情況。
-
-
-
- Ripple宣布了一項特別的XRP獎勵活動,以表示對其社區的讚賞
- 2025-05-02 02:05:12
- 這項活動是Ripple感謝支持者在與美國證券交易委員會(SEC)的長期法律鬥爭中支持的支持者的一種方式。
-
-
- Virtual是虛擬協議的本地令牌,如今已飆升45%
- 2025-05-02 02:00:20
- Virtual是虛擬協議的本地令牌,如今已飆升了45%,標誌著拋物線的集會,將其7天的增長帶到了驚人的150%
-
-
-