![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Coteau-Du-Lac시는 시민들과 도로 사용자가 그 영토에서 두 가지 장애물의 설립을 조언합니다.
La Ville de Coteau-du-Lac avise ses citoyens et les usagers de la route qui circulent sur son territoire de la mise en place de deux entraves sur son territoire cette semaine. Celles-ci prendront place sur le chemin du Fleuve du 26 mai au 28 mai et de 26 mai au 1er août sur la route 338.
Coteau-Du-Lac시는 이번 주 영토에 두 가지 장애물을 설립 할 것을 영토에서 순환하는 시민과 도로 사용자에게 조언합니다. 이들은 5 월 26 일부터 5 월 28 일까지, 5 월 26 일부터 8 월 1 일까지 338 번 국도에서 열립니다.
Le chemin du Fleuve sera complètement fermé à la circulation entre la rue Marlène et le 411, chemin du Fleuve pour travaux. L'entrave débutera le 26 mai à 7 h et se terminera le 28 mai à 18 h.
River Chemin은 Rue Marlène과 411 인 Chemin du River 사이의 교통량이 완전히 폐쇄 될 것입니다. 장애물은 5 월 26 일 오전 7시에 시작하여 5 월 28 일 오후 6시에 끝납니다.
Pour les enfants vivant dans la zone concernée par la fermeture, ils pourront rejoindre les arrêts d’autobus qui seront déplacés et accessibles au 471, chemin du Fleuve (coin rue de Beaujeu) et au 378, chemin du Fleuve (coin rue Ménard). Les autobus ont été informés.
폐쇄와 관련된 지역에 거주하는 어린이들에게는 471, Chemin du River (Coin Rue de Beaujeu) 및 378, Chemin du River (Coin Rue Ménard)가 이동하여 접근 할 수있는 버스 정류장에 가입 할 수 있습니다. 버스에 대한 정보가 있습니다.
Quant à l'entrave sur la route 338, elle débutera ce 26 mai et s'étirera pendant toute la saison estivale jusqu'au 1er août prochain. Elle prendra place dans l’accotement de la voie de droite sur la route 338 Ouest entre les rue Guy-Lauzon et Provost.
Route 338의 장애물은 5 월 26 일에 시작하여 8 월 1 일까지 여름 시즌 내내 늘어날 것입니다. Rue Guy-Lauzon과 Provost 사이의 338 West Road의 올바른 길의 어깨에서 열릴 것입니다.
La Ville demande aux automobilistes qui circuleront sur ces deux tronçons durant la tenue des chantiers de respecter la vitesse permise et d'assurer une attention particulière aux piétons et aux cyclistes.
이 도시는 부지 건설 중에이 두 섹션을 순환하는 운전자에게 허용 된 속도를 존중하고 보행자와 자전거 운전자에게 특별한주의를 기울일 것을 요청합니다.
À lire également:
또한 읽기 :
- Chemin Saint-Dominique : des résidents des Cèdres réclament l'intervention de la Municipalité
-Chemin Saint-Dominique : Cedars 주민들은 지방 자치 단체의 개입을 주장합니다.
- Les élus de Saint-Zotique demandent au MTMD d'intervenir sur la route 338
-Saint-Zotique의 선출 된 공무원은 MTMD에게 338 번 도로에 개입하도록 요청합니다.
- Deux routes de Vaudreuil-Soulanges parmi les pires de la province
- 지방에서 최악의 Vaudreuil-Soulanges의 두 도로
- Hudson : des citoyens dénoncent le manque de consultation dans le projet Lakeview
-Hudson : 시민들은 Lakeview 프로젝트의 상담 부족을 비난합니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.