![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Rachel Reeves는 5 개의 새로운 방송국이 카디프, 뉴 포트 및 몬 머스 셔에서 만들어 질 것이라고 발표했으며 노스 웨일즈에서도 업그레이드 될 것입니다.
Chancellor confirms £445 million investment in Welsh railways in spending review
Chancellor는 웨일스 어 철도에 대한 4 억 4 천 5 백만 파운드를 지출 검토에 확인했습니다.
Welsh rail projects will receive £445m in additional funding - but cash will come over 10 years, the Chancellor has announced.
웨일스 어 레일 프로젝트는 추가 자금으로 4 억 4 천 5 백만 파운드를 받게 될 것입니다. 그러나 현금은 10 년 동안 올 것이라고 총리는 발표했다.
Announcing the additional funding for new stations and upgrading existing lines across north and south Wales during the spending review on Wednesday, Chancellor Rachel Reeves said it follows the Labour Government's acknowledgement of years of underinvestment in Welsh rail in January.
Rachel Reeves 장관은 수요일에 새로운 방송국에 대한 추가 자금을 발표하고 수요일 지출 검토에서 북부 및 사우스 웨일즈 전역의 기존 라인을 업그레이드하면서 1 월 웨일스 어 레일에서 수년간의 투자 수준에 대한 노동 정부의 인정을 따른다고 말했다.
However, opposition politicians have criticised the 10-year timeline for the funding, with the Liberal Democrats saying it showed Labour's "contempt" for Wales.
그러나 야당 정치인들은 10 년간의 자금 타임 라인을 비판했으며, 자유 민주당은 웨일즈에 대한 노동당의 "경멸"을 보여 주었다.
Speaking in the House of Commons, Ms Reeves said: "For 14 years the Conservatives failed the people of Wales. Those days are over.
Reeves는 하원에서 말하면서 "14 년 동안 보수당은 웨일즈 사람들을 실패 시켰습니다. 그 당시는 끝났습니다.
"Following representations from my Right Honourable Friend the Welsh Secretary, the First Minister for Wales and Welsh Labour MPs, I am pleased to announce today £445m for railways in Wales over 10 years, including new funding for Padeswood Sidings and Cardiff West Junction.
"웨일즈와 웨일스 어 노동당 MP의 첫 번째 장관 인 웨일스 어무 장관 인 나의 오른쪽 명예로운 친구의 진술에 따라, 나는 Padeswood 사이딩과 카디프 웨스트 교차로에 대한 새로운 자금을 포함하여 10 년 동안 웨일즈의 철도에 대해 £ 445m를 발표하게 된 것을 기쁘게 생각합니다.
"That is the difference made by two Labour Governments working together to undo a generation of underfunding and neglect."
"이것은 두 명의 노동 정부가 한 세대의 언더 펀딩과 방치를 취소하기 위해 협력하는 차이입니다."
HS2 has been highly controversial in Wales, with Welsh Labour and opposition groups saying that the country was missing out on funding from the scheme.
HS2는 웨일즈에서 논란의 여지가 많았으며, 웨일스 어 노동당과 야당 단체는이 제도에서 자금을 조달하고 있다고 말했다.
They argue that because it was designated an "England and Wales project", Wales lost out on money it would have received through the Barnett formula.
그들은 "영국과 웨일즈 프로젝트"로 지정 되었기 때문에 웨일즈는 바넷 공식을 통해받은 돈으로 잃어 버렸다고 주장한다.
Plaid argues this has left Wales £3.9 billion poorer, while Welsh Labour has suggested figures in the hundreds of millions.
Plaid는 이것이 웨일즈가 39 억 파운드 가난한 사람들을 떠났다고 주장하는 반면, 웨일스 어 노동당은 수억 달러의 수치를 제안했다.
None of the track for HS2 is in Wales.
HS2의 트랙은 웨일즈에 없습니다.
Ms Saville Roberts said: "The announcement of £44.5 million a year for Welsh rail over the next decade is Labour's flimsy fig leaf to excuse the multibillion-pound, multi-decade scandal that is the Welsh rail injustice.
Saville Roberts 씨는 다음과 같이 말했습니다 : "향후 10 년 동안 웨일스 어 레일에 대한 연간 4,450 만 파운드의 발표는 웨일스 어 레일 불의의 수백만 파운드의 다중 디스 스캔들을 변명하는 노동당의 어색한 무화과 잎입니다.
"Today's funding is only meaningful if it matches what Wales will continue to lose from HS2 and all other English rail projects in the future.
"오늘날의 자금은 웨일즈가 HS2와 다른 모든 영어 레일 프로젝트에서 계속 잃을 것과 일치하는 것과 일치하는 경우에만 의미가 있습니다.
"Labour hopes a few token projects will distract from deep cuts to vital services that hit the most vulnerable hardest, all while shifting the goalposts on Welsh funding. The unfair Barnett formula remains open to manipulation."
"Labor는 몇몇 토큰 프로젝트가 웨일스 어금 조달에서 골대를 변화시키면서 가장 취약한 서비스에 이르기까지 깊은 삭감에서 가장 취약한 서비스에 방해가되기를 희망합니다. 불공평 한 바넷 공식은 여전히 조작에 개방적입니다."
Welsh Liberal Democrat Westminster spokesperson David Chadwick said: "Labour's contempt for Wales just gets worse and worse.
웨일즈 자유 민주당 웨스트 민스터 대변인 데이비드 차드윅 (David Chadwick) 대변인은 "웨일즈에 대한 노동의 경멸은 악화되고 악화된다.
"The indefensible decision to spread this measly amount of rail funding over 10 years not only robs Wales of what it is owed for past projects, but also guarantees that we will continue to fall behind in infrastructure spending, as major transport projects in England get the green light.
"10 년 동안이 상당한 양의 철도 자금을 확산시키기위한 불안정한 결정은 웨일즈를 과거 프로젝트에 대해 빚진 것에 대해 Robs Wales뿐만 아니라 영국의 주요 교통 프로젝트가 녹색 빛을 얻음에 따라 인프라 지출에 계속 뒤쳐 질 것이라고 보장합니다.
"Labour clearly has no interest in growing the Welsh economy or giving us the tools we need to thrive and attract investment into our country."
"노동은 분명히 웨일스 어 경제를 키우거나 우리가 번창하고 우리 나라에 대한 투자를 유치하는 데 필요한 도구를 제공하는 데 분명히 관심이 없습니다."
Leader of the Welsh Conservatives Darren Millar branded the announcement an "insult to the people of Wales".
웨일스 어 보수당의 지도자 대런 밀라 (Darren Millar)는 "웨일즈 사람들에게 모욕"을 발표했다.
He said: "The previous UK Conservative Government invested over £1bn in rail infrastructure between 2014 and 2024 and promised over £1bn more to deliver the electrification in North Wales. Shameful."
그는 "이전 영국 보수 정부는 2014 년에서 2024 년 사이에 철도 인프라에 10 억 파운드 이상을 투자했으며 노스 웨일즈에서 전기 화를 제공하기 위해 10 억 파운드 이상을 약속했다."
A spokesman for Reform UK argued the funding "falls far short" of what Wales is owed.
개혁 영국 대변인은 웨일즈가 빚진 것에 대한 자금 조달이 "훨씬 짧다"고 주장했다.
He said: "After the financial disaster of HS2, a project that delivered nothing for the people of Wales, this gesture is little more than a token.
그는 "웨일즈 사람들에게 아무것도 전달하지 않은 프로젝트 인 HS2의 재정적 재난 이후이 제스처는 토큰에 지나지 않습니다.
"It does not come close to addressing the decades of underinvestment our communities have
"그것은 우리 지역 사회가 가지고있는 수십 년 동안의 투자에 대해 다루지 않습니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.