![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Woolworths、Coles、Kmartなどのスーパーマーケットや大手小売業者は、ショッピングのトロリーが彼らがそうすることを保証するために絶え間ない戦いにあります
Supermarkets and major retailers like Woolworths, Coles and Kmart are in a constant battle to ensure shopping trolleys stay where they are meant to be — in stores.
ウールワース、コールズ、Kmartなどのスーパーマーケットや大手小売業者は、ショッピングトロリーが店にあることを保証するために絶え間ない戦いにあります。
However, a growing trend of locking them up in Australia to prevent them from being dumped is causing growing frustration among shoppers who rarely have a $1 or $2 coin required to operate them.
しかし、オーストラリアでそれらを投棄するのを防ぐためにそれらをロックするという成長傾向は、それらを操作するために必要な1ドルまたは2ドルのコインをめったに持っていない買い物客の間でフラストレーションの増加を引き起こします。
Recently, regular Woolies shopper Stefan was fuming after his arm was hurting from having to lug a heavy basket around the store to do his weekly shop because he didn't have a coin on him to access a trolley.
最近、通常のウーリーの買い物客であるステファンは、トロリーにアクセスするために彼にコインを持っていなかったので、彼の腕が店の周りに重いバスケットを飼って彼の毎週の店をやらなければならないことを傷つけた後、発煙していました。
"My arm was killing me, I couldn't get a trolley because they have the coins and I never carry coins," he told Yahoo News.
「私の腕は私を殺していた。彼らはコインを持っているのでトロリーを手に入れることができなかったし、私はコインを運ぶことがない」と彼はYahoo Newsに語った。
"I went to customer service and said 'I wish I had a token for the trolley' and they were like 'oh yeah, here you go' and gave me a token. I was like 'oh my god, how did I not know about that?'"
「私はカスタマーサービスに行き、「トロリーのためにトークンを持っていたらいいのに」と言った。彼らは「ああ、ここに行く」とトークンをくれた。
While the supermarket remained tight-lipped when approached by Yahoo News, it's understood customers who don’t have a coin to use for the trolley locks are welcome to enquire about the tokens.
Yahoo Newsにアプローチされたとき、スーパーマーケットはきついままでしたが、Trolley Locksに使用するコインを持っていない顧客は、トークンについて問い合わせることを歓迎しています。
Why are trolleys being locked in Woolworths, Coles, Aldi and Kmart?
なぜトロリーはウールワース、コールズ、アルディ、Kmartに閉じ込められているのですか?
Trolley dumping is a widespread issue, with supermarkets spending "significant amounts" on maintaining their fleets. Brisbane-based Ocean Crusaders' Ian Thomson recently told Yahoo it costs roughly $300 to replace a trolley, and stores "don't do much" to recover missing ones.
トロリーのダンピングは広範な問題であり、スーパーマーケットは艦隊を維持するために「かなりの金額」を費やしています。ブリスベンに拠点を置くオーシャンクルセイダーズのイアントムソンは最近、Yahooに、トロリーを交換するのに約300ドルかかると伝え、行方不明者を回復するために「多くのことをしない」と述べました。
"That's often being paid for with our groceries," he said, suggesting it's everyday Aussies who bear the brunt of the ultimate costs of the problem.
「それはしばしば私たちの食料品で支払われている」と彼は言った。
Coles recently told Yahoo News they have teams of people collecting trolleys removed from the premises.
コールズは最近、Yahoo Newsに、敷地から削除されたトロリーを集める人々のチームがあると語った。
"Abandoned trolleys are a nuisance to local communities and we are continually working to make this better across all our stores, including regular collections of abandoned trolleys with vehicles on the road frequently," a Coles spokesperson said.
「放棄されたトロリーは地域社会にとって迷惑であり、私たちは頻繁に道路上の車両を備えた放棄されたトロリーの定期的なコレクションを含むすべての店舗でこれをより良くするために継続的に取り組んでいます」とコールズの広報担当者は言いました。
"We are always reassessing our trolley management and take local feedback into account when deciding what methods to employ at any of our stores, including the use of coin locks and electronic wheel lock systems."
「私たちは常にトロリー管理を再評価し、コインロックや電子ホイールロックシステムの使用など、どの店舗でも使用する方法を決定する際にローカルフィードバックを考慮しています。」
Aldi, well known for using coin-operated trolleys, told Yahoo News Australia they too use them to prevent trolleys being dumped, as well as to save money.
コイン操作のトロリーを使用したことでよく知られているアルディは、Yahoo News Australiaに、彼らもそれらを使用してトロリーが捨てられ、お金を節約するのを防ぐために使用しました。
"The Aldi trolley token system is a key preventative measure against trolleys being dumped in backstreets, waterways and public areas. As a result, we find almost all of our trolleys are returned to our stores," a spokesperson said.
「アルディトロリートークンシステムは、トロリーがバックストリート、水路、公共エリアに投棄されることに対する重要な予防策です。その結果、トロリーのほとんどすべてが店に戻されていることがわかります」とスポークスマンは言いました。
"By incentivising customers to return their own trolleys, we save money on trolley retrieval services and pass those savings on to customers in the form of our low prices. It’s part of our Good Different operating model."
「顧客に独自のトロリーを返すようにインセンティブすることで、トロリー検索サービスのお金を節約し、低価格の形で顧客にそれらの節約を渡します。
The store sells a trolley token for 99 cents.
店は99セントでトロリートークンを販売しています。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。