![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
訴訟に従った一部の法律専門家は、最終的な評決に達するまでにさらに数か月かかるかもしれないと密接に考えていますが、誤解を招く主張と噂がソーシャルメディアに広がり続けています。
There's been a lot of chatter online lately about the status of the long-running legal battle between Ripple and the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC). While some legal experts following the case closely believe it might take a few more months before a final verdict is reached, misleading claims and rumors continue to spread on social media.
最近、リップルと米国証券取引委員会(SEC)の間の長期にわたる法的戦闘のステータスについて、オンラインで多くのおしゃべりがありました。訴訟に従った一部の法律専門家は、最終的な評決に達するまでにさらに数か月かかるかもしれないと密接に考えていますが、誤解を招く主張と噂がソーシャルメディアに広がり続けています。
Recently, a user named Altcoin Bale posted on X, claiming that the case was already closed, banks were quietly buying XRP, and retail investors would soon be priced out. But this statement didn't sit well with pro-XRP attorney Bill Morgan, who has been actively tracking the lawsuit.
最近、Altcoin Baleという名前のユーザーがXに投稿し、ケースがすでに閉鎖されており、銀行は静かにXRPを購入しており、小売投資家がすぐに価格設定されると主張しています。しかし、この声明は、訴訟を積極的に追跡しているプロXRP弁護士のビル・モーガンとうまくいっていませんでした。
quickly responded, saying, "FFS the case is not closed, or did you miss the news last week about an unsuccessful motion for an indicative ruling and an Appeal and Cross-appeal in abeyance but not over."
「FFSが閉じられていないか、先週、示唆的な裁定と控訴と控訴の控訴とクロスアピールの動きが失敗したというニュースを見逃したが、終わっていない」と言った。
Another user replied to Bill, saying that the case had hit a procedural snag because both Ripple and the SEC submitted a dismissal request using the wrong form. According to them, this technical error led the judge to reject it.
別のユーザーは、リップルとSECの両方が間違ったフォームを使用して解雇要求を提出したため、ケースが手続き上の障害にぶつかったとビルに返信しました。彼らによると、この技術的なエラーは裁判官がそれを拒否するようになった。
But former SEC lawyer Marc Fagel stepped in, clarifying that the situation was far more serious than just a simple paperwork issue. "That is not an accurate description at all. It’s a far bigger issue than that," he stated.
しかし、元SECの弁護士であるMarc Fagelが介入し、その状況は単なる書類の問題よりもはるかに深刻であることを明らかにしました。 「それはまったく正確な説明ではありません。それはそれよりもはるかに大きな問題です」と彼は述べました。
Expressing his frustration, Bill Morgan added, "The XRP community don't want to listen. They want to hear 'case closed, XRP to the moon.'"
ビル・モーガンは、彼の欲求不満を表明し、「XRPコミュニティは聞きたくない。彼らは「ケースが閉じている、XRPが月に」聞きたい」と付け加えた。
For the unversed, here's what actually happened: Judge Analisa Torres denied both parties' motions for an indicative ruling. In simpler terms, the judge stated that if the court's jurisdiction were restored, she would deny the motion as it was filed under the wrong procedural rule. This means Ripple and the SEC will likely have to refile the motion correctly, and possibly plead their case once again.
非違いは、実際に起こったことです。アナリサ・トーレス裁判官は、示唆的な判決のために両当事者の申し立てを否定しました。簡単に言えば、裁判官は、裁判所の管轄権が回復した場合、間違った手続き上の規則に基づいて提出された動議を否定すると述べた。これは、RippleとSECがモーションを正しく再修正し、おそらく彼らの訴訟をもう一度訴える必要があることを意味します。
While XRP supporters are eagerly awaiting good news, it's clear from the legal experts' comments that the lawsuit is still ongoing — and there are a few more legal hurdles to clear before any final outcome.
XRPサポーターは良いニュースを待ち望んでいますが、法律専門家のコメントから訴訟がまだ進行中であることは明らかです。そして、最終結果の前にクリアするための法的なハードルがいくつかあります。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。