時価総額: $3.2582T 0.220%
ボリューム(24時間): $111.0919B -16.120%
  • 時価総額: $3.2582T 0.220%
  • ボリューム(24時間): $111.0919B -16.120%
  • 恐怖と貪欲の指数:
  • 時価総額: $3.2582T 0.220%
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
トップニュース
暗号
トピック
暗号化
ニュース
暗号造園
動画
bitcoin
bitcoin

$106754.608270 USD

1.33%

ethereum
ethereum

$2625.824855 USD

3.80%

tether
tether

$1.000127 USD

-0.03%

xrp
xrp

$2.189133 USD

1.67%

bnb
bnb

$654.521987 USD

0.66%

solana
solana

$156.942801 USD

7.28%

usd-coin
usd-coin

$0.999814 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.178030 USD

1.14%

tron
tron

$0.270605 USD

-0.16%

cardano
cardano

$0.646989 USD

2.77%

hyperliquid
hyperliquid

$44.646685 USD

10.24%

sui
sui

$3.112812 USD

3.86%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$455.764560 USD

3.00%

chainlink
chainlink

$13.685763 USD

4.08%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.268163 USD

0.21%

暗号通貨のニュース記事

Netflixは大規模な新しい投資計画でスペインで10周年を迎えています

2025/06/11 23:17

火曜日にCO-CEO Ted Sarandosによって行われた発表は、マドリードのTres CantosにあるNetflixのプロダクションハブで開催されました

Netflix is celebrating a massive new investment plan for Spain as the streaming giant pledges over €1 billion, or approximately $1.14 billion, to the country’s audiovisual sector over the next four years.

Netflixは、今後4年間で国の視聴覚部門にストリーミングの巨人が約10億ユーロ、つまり約11億4,000万ドルを超えることを誓約しているため、スペイン向けの大規模な新しい投資計画を祝っています。

The announcement was made by co-CEO Ted Sarandos on Tuesday at Netflix’s production hub in Tres Cantos, Madrid. The event was also attended by Spanish Prime Minister Pedro Sánchez and Minister for Digital Transformation Óscar López.

この発表は、火曜日にマドリードのトレス・カントスにあるNetflixのプロダクションハブで共同CEO Ted Sarandosによって行われました。このイベントには、スペイン首相のペドロ・サンチェスとデジタル変革のための大臣も参加しました。

Since launching its European operations out of the Tres Cantos facility in 2019, the streaming service has made Spain a central focus of its global expansion plans. At 22,000 square meters with ten advanced sound stages and a world-class post-production suite, it is the largest production site in the European Union for the company.

2019年にTRES Cantos施設から欧州事業を開始して以来、ストリーミングサービスにより、スペインはグローバル拡張計画の中心的な焦点になりました。 10の高度なサウンドステージと世界クラスのポストプロダクションスイートを備えた22,000平方メートルで、これは欧州連合で最大の生産サイトです。

“This space is a symbol of our deep, sustained commitment to Spain,” Sarandos said of the facility, which has been used to shoot and complete some of the platform’s most iconic productions.

「このスペースは、スペインへの深く持続的なコミットメントの象徴です」とサランドスは、プラットフォームの最も象徴的なプロダクションのいくつかを撮影して完成させるために使用されている施設について語った。

“I want to thank the Spanish creators, producers, actors, technicians, drivers, caterers and everyone else who has worked tirelessly to bring the magic of this country’s storytelling to our members around the world.”

「スペインのクリエイター、プロデューサー、俳優、技術者、ドライバー、仕出し屋、そしてこの国のストーリーテリングの魔法を世界中のメンバーにもたらすためにたゆまぬ努力をしてくれた他のすべての人に感謝したいと思います。」

Spain Inc: A Risky Move That Paid Off

スペイン社:報われた危険な動き

The past decade has seen Spain evolve massively from a minor market in the global streaming landscape into a cornerstone of Netflix’s international strategy. With more than 1,000 Spanish titles released since 2017 and content shot in over 200 cities across the country, the company’s investment has not only boosted local storytelling but also created over 20,000 jobs within the Spanish audiovisual sector.

過去10年間、スペインは世界のストリーミング環境のマイナー市場から、Netflixの国際戦略の礎石に大きく進化しています。 2017年以降に1,000を超えるスペイン語のタイトルがリリースされ、全国の200以上の都市でコンテンツが撮影されたため、同社の投資は地元のストーリーテリングを後押ししただけでなく、スペインの視聴覚セクター内で20,000を超える雇用を創出しました。

This commitment has paid off handsomely. According to Sarandos, Spanish titles contributed over five billion hours of viewing globally last year alone.

このコミットメントは見事に報われました。 Sarandosによると、スペインのタイトルは昨年だけで5億時間以上の世界で視聴されました。

According to the streaming giant, this success can be attributed to the company’s focus on local authenticity. From Cable Girls, the first Spanish original, to international phenomena like Money Heist and Elite, its programs have consistently been chosen for their cultural relevance.

ストリーミングの巨人によると、この成功は、同社が地元の真正性に焦点を当てていることに起因する可能性があります。スペインの最初のオリジナルであるケーブルガールズから、Money HeistやEliteのような国際的な現象まで、そのプログラムは一貫して文化的な関連性のために選ばれています。

“The reason these films and series resonate is clear, they are all, in their own way, authentically Spanish. Made in Spain by Spanish producers, Spanish creators, Spanish cast, Spanish crews. And all made for Spanish audiences.”

「これらの映画とシリーズの共鳴する理由は明らかであり、それらはすべて、それぞれの方法で、真正なスペイン語です。スペインの生産者、スペインのクリエイター、スペインのキャスト、スペインの乗組員によって作られ、すべてスペインの聴衆のために作られています。」

This dedication to cultural integrity, rather than attempting to tailor content for broader appeal, appears to be a defining feature of Netflix’s strategy in the region.

より広範な魅力のためにコンテンツを調整しようとするのではなく、この文化的完全性への献身は、この地域におけるNetflixの戦略の決定的な特徴であるように思われます。

A Favorable Business Climate Spurs Further Investment

有利なビジネス環境は、さらなる投資を促します

The decision to expand its footprint in Spain is not only artistic but strategic. Noting the regulatory environment that encourages “creativity, innovation, and long-term thinking,” Sarandos praised Spain for attracting creative enterprises and giving Netflix confidence in its long-term investment.

スペインでのフットプリントを拡大するという決定は、芸術的であるだけでなく戦略的です。 「創造性、革新、長期的な思考」を奨励する規制環境に注目して、サランドスは、創造的な企業を引き付け、Netflixが長期的な投資に自信を与えたことを称賛しました。

“This commitment to investing in homegrown talent and stories is a core part of our business model and one that we couldn’t pursue without the support and vision of the Spanish government and institutions.”

「自国の才能とストーリーへの投資へのこのコミットメントは、当社のビジネスモデルの中心的な部分であり、スペイン政府と機関の支援とビジョンなしでは追求できなかったものです。」

The partnership between the Spanish government and Netflix was highlighted by Prime Minister Sánchez, who hailed the company’s role in enriching the country’s cultural exports and supporting economic growth.

スペイン政府とNetflixのパートナーシップは、サンチェス首相によって強調されました。サンチェス首相は、国の文化的輸出を豊かにし、経済成長を支援するという同社の役割を歓迎しました。

In turn, Sarandos credited Spanish institutions and creative professionals for building a relationship that has allowed the company to thrive.

次に、サランドスは、スペインの機関と創造的な専門家が、会社が繁栄することを可能にした関係を構築したと信じていました。

“We are proud to be part of the fabric of Spanish society and to contribute to the country’s vibrant cultural landscape. We are grateful for the trust and partnership that we have enjoyed with the Spanish government, institutions and, most importantly, the incredible creative community.”

「私たちは、スペイン社会の構造の一員であり、国の活気に満ちた文化的景観に貢献できることを誇りに思っています。スペイン政府、機関、そして最も重要なことに、信じられないほどの創造的コミュニティとの信頼とパートナーシップに感謝しています。」

As the streaming giant prepares to channel over $1 billion more into Spain by 2028, its leaders are framing the move not just as an investment in content, but in the future of storytelling. The next chapter will involve scaling production, creating more local jobs and helping a new generation of Spanish talent find global audiences.

ストリーミングの巨人が2028年までにさらに10億ドル以上をスペインに導く準備をしているため、そのリーダーはコンテンツへの投資としてだけでなく、ストーリーテリングの将来においてこの動きをフレーミングしています。次の章では、生産の拡大、より多くの地元の仕事を生み出し、新世代のスペイン人の才能がグローバルな視聴者を見つけるのを支援することが含まれます。

“We look forward to working with you and your teams to grow the economy, create opportunity and bring more of this beautiful, rich Spanish heritage to the world,” Sarandos concluded his keynote.

「私たちはあなたとあなたのチームと協力して、経済を成長させ、機会を創造し、この美しく豊かなスペインの遺産を世界にもたらすことを楽しみにしています」とサランドスは彼の基調講演を結論付けました。

免責事項:info@kdj.com

提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。

このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。

2025年06月19日 に掲載されたその他の記事