![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Date Hotter Girlsと呼ばれるビジネスを運営していたZachary Folkmanは、Cayman Islands Crypto Startupを信号を通してメッセージを送りました。彼は取引を売り込みました:コインを交換してお互いの評判を高めました。
World Liberty Financial, the crypto company partly owned by President Donald Trump, was already laying its tracks before he even stepped into the White House for the second time, according to The New York Times.
ニューヨーク・タイムズによると、ドナルド・トランプ大統領が部分的に所有している世界リバティ・ファイナンシャルは、ドナルド・トランプ大統領が部分的に所有していたが、二度目のホワイトハウスに足を踏み入れる前に、すでにトラックを敷設していた。
After being contacted by a Cayman Islands crypto startup through Signal, Zachary Folkman, who used to run a business called Date Hotter Girls, pitched a coin swap deal to boost each other’s reputations. But the startup would have to secretly hand over millions to World Liberty just to be mentioned in the same sentence as Trump, Folkman said.
Cayman Islands Crypto Startupを介してCayman Islansのスタートアップから連絡を受けた後、Date Hotter Girlsと呼ばれるビジネスを運営していたZachary Folkmanは、お互いの評判を高めるためにコインスワップ取引を売り込みました。しかし、スタートアップは、トランプと同じ文で言及されるために、世界の自由に何百万人もの人々を密かに引き渡さなければならないだろう、とフォークマンは言った。
He bragged that others were already paying $10 million to $30 million for the same privilege and that the startup would have to pay "seven figures" to be in a photo together. However, the startup executives refused, calling it unethical as it would be like buying endorsements and lying about it.
彼は、他の人がすでに同じ特権に対して1,000万ドルから3,000万ドルを支払っており、スタートアップは一緒に写真に入るために「7つの数字」を支払わなければならないと自慢しました。しかし、スタートアップの幹部は拒否し、それは承認を買って嘘をついているようなものであるため、非倫理的であると呼びました。
Even after the rejections, the Times alleges that World Liberty kept pitching and selling its coins around the world, managing to rake in more than $550 million from investors in Israel, Hong Kong and Singapore.
拒否の後でも、タイムズは、世界の自由が世界中でコインを投球して販売し続けており、イスラエル、香港、シンガポールの投資家から5億5,000万ドル以上をかき集めたと主張しています。
The report comes after the president's comeback to power opened new doors for him to blur the lines between private business and government.
報告書は、大統領の権力へのカムバックが、彼が民間のビジネスと政府の間の境界線を曖昧にするための新しい扉を開いた後に来ます。
World Liberty, which is mostly owned by a Trump family company, has been getting direct boosts from presidential decisions, according to the outlet.
アウトレットによると、主にトランプの家族会社が所有している世界自由は、大統領の決定から直接的な後押しを得ています。
After Trump announced a national crypto stockpile that included a coin the company backs, the value of their holdings shot up. He also filled top jobs with crypto fans, had a former crypto advisor appointed as the SEC chairman, and killed the Justice Department’s crypto crimes task force.
トランプが会社の裏地を含む国家暗号の備蓄を発表した後、彼らの保有の価値は撃ちました。彼はまた、Cryptoファンでトップの仕事を埋め、SECの議長に任命された元Cryptoアドバイザーを持ち、司法省のCrypto Crimesタスクフォースを殺しました。
World Liberty has been busy selling its coins to foreign buyers, which gave overseas investors a new way to cozy up to the Trump administration.
ワールドリバティは、コインを外国のバイヤーに販売するのに忙しく、海外投資家にトランプ政権に居心地の良い新しい方法を与えました。
Some of those investors were managing firms under investigation by the US government. One fraud case was even paused after an executive poured millions into World Liberty. Other investors were trying to grow businesses that would need federal approval.
これらの投資家の何人かは、米国政府が調査中の企業を管理していました。幹部が世界の自由に何百万人も注ぎ込んだ後、1つの詐欺事件が一時停止されました。他の投資家は、連邦政府の承認を必要とするビジネスを成長させようとしていました。
The company pitched at least five startups on striking deals to swap coins, but demanded that they pay huge sums to keep the partnerships secret.
同社は、コインを交換するために、少なくとも5つのスタートアップを印象的な取引で売り込みましたが、パートナーシップを秘密にするために多額の金額を支払うことを要求しました。
"It’s a black spot on our industry," said Andre Cronje, founder of SonicLabs, which was one of the startups pitched.
「これは私たちの業界の黒いスポットです」と、Soniclabsの創設者であるAndre Cronje氏は述べています。
Folkman and Chase Herro, who manages Trump’s personal fortune, were the main drivers of the partnerships, always mentioning the president to startups in an effort to close the deals.
トランプの個人的な財産を管理するフォークマンとチェイス・ヘロは、パートナーシップの主な要因であり、取引を閉じるために常に大統領にスタートアップに言及していました。
David Wachsman, a spokesman for World Liberty, denied any wrongdoing, describing the partnerships as “thoughtful, strategic exchanges.” He added that the accusations of political favors were “false, absurd and dangerous.”
世界自由のスポークスマンであるデイビッド・ワックスマンは、不正行為を否定し、パートナーシップを「思慮深く、戦略的な交流」と説明しました。彼は、政治的恩恵の告発は「虚偽で、不条理で、危険」であると付け加えた。
Despite the rejections, the Times claims that the partnerships were part of a broader strategy by Trump to use his administrative power to generate personal income.
拒否にもかかわらず、タイムズは、パートナーシップが彼の管理力を使用して個人収入を生み出すためのより広範な戦略の一部であると主張しています。
The president’s family company owns about 60% of World Liberty and is set to receive about 75% of the revenue from any coin sales, according to internal documents.
社長の家族は、世界の自由の約60%を所有しており、内部文書によると、コイン販売から収益の約75%を受け取る予定です。
“It’s one of the more successful things we’ve done,” said Eric Trump, who runs the family business, at the Trump Doral golf course in Florida.
フロリダのトランプ・ドラル・ゴルフ・コースで、家族経営を経営しているエリック・トランプは、次のように述べています。
He and Donald Trump Jr. are both personally involved in managing World Liberty, working closely with partners like Folkman, Herro, and Zach Witkoff to forge new partnerships and expand the company’s footprint.
彼とドナルド・トランプ・ジュニアは、世界の自由の管理に個人的に関与しており、フォークマン、ヘルロ、ザック・ウィトコフなどのパートナーと緊密に協力して、新しいパートナーシップを築き、フットプリントを拡大しています。
Zach, the son of Trump envoy Steve Witkoff, helped arrange meetings in Pakistan for the startups with Prime Minister Muhammad Shehbaz Sharif.
トランプの使節のスティーブ・ウィトコフの息子であるザックは、ムハンマド・シェバズ・シャリフ首相との新興企業のためにパキスタンでの会議の手配を手伝いました。
The meetings involved arranging limousines, police escorts and even dancers for the startups, and none of the US officials attended any of the meetings, according to Wachsman.
ワックスマンによると、会議にはリムジン、警察の護衛、さらにはスタートアップのためにダンサーを手配し、米国当局者のいずれも会議に出席しませんでした。
Trump's crypto bets explode after election night
トランプの暗号は、選挙の夜後に爆発します
Trump’s second election win flipped everything. As soon as the polls closed, World Liberty’s account on X, formerly Twitter, posted, "Big things on the horizon."
トランプの2回目の選挙勝利はすべてをひっくり返しました。世論調査が終了するとすぐに、以前のTwitterだったXのWorld Libertyのアカウントが「地平線上の大きなもの」を投稿しました。
Overnight, investment poured into their coins. Blockchain records showed that a lot of the buyers came from Singapore, South Korea, Hong Kong, and the UAE.
一晩、投資はコインに注がれました。ブロックチェーンの記録は、多くのバイヤーがシンガポール、韓国、香港、およびUAEから来たことを示しました。
Since Trump returned, some of these investors have been chasing US expansion. Justin Sun, the founder of Tron, bought $75 million worth of World Liberty’s coin.
トランプが戻って以来、これらの投資家の一部は米国の拡大を追いかけてきました。トロンの創設者であるジャスティン・サンは、7,500万ドル相当の世界リバティのコインを購入しました。
Sun, who is being sued by the SEC for fraud, claimed his investment was a sign of his faith in the project. However, shortly after the purchase, the SEC asked a judge to freeze Sun’s case, indicating a possible settlement.
詐欺のためにSECから訴えられているサンは、彼の投資がプロジェクトに対する彼の信仰の兆候であると主張した。しかし、購入後まもなく、SECは裁判官に太陽の訴訟を凍結するように頼み、和解の可能性を示しています。
The Times claimed the real pitch was to have startups pay $10 million to $30 million for World Liberty’s coins and get a smaller investment back in return.
タイムズは、実際のピッチは、スタートアップにワールドリバティのコインに1,000万ドルから3,000万ドルを支払わせ、見返りに少ない投資を得ることだと主張しました。
The report adds that five startups struck deals with World Liberty, which weren't disclosed to the public. One, the Sui Foundation, saw its token price rise more than 10% after announcing a partnership with the Trump company.
このレポートは、5つのスタートアップが世界の自由との取引を攻撃したと付け加えていますが、これは一般に公開されていません。 SUI財団の1つは、トランプ企業とのパートナーシップを発表した後、トークンの価格が10%以上上昇したことを見ました。
The report adds that Eric Trump later gave some investment advice to his followers on X. He advised them that it was a good
報告書は、エリック・トランプが後にXのフォロワーに投資アドバイスを与えたと付け加えています。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。