![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
ビットコインと暗号の価格は、リスク資産のために完璧な嵐が集まるため、今週上昇しました。
The price of bitcoin (BTC) has risen above $100,000 per bitcoin after U.S. president Donald Trump signaled the U.S. may be open to lowering the massive tariffs it slapped on China at the beginning of April.
ビットコイン(BTC)の価格は、米国大統領が米国が4月の初めに中国で平手打ちした大規模な関税を下げることに開かれている可能性があることを示した後、ビットコインあたり100,000ドルを超えて上昇しました。
"80% tariff on China seems right," Trump posted to his Truth Social account Friday morning, adding it’s “up to” Treasury secretary Scott Bessent who will be in Geneva, Switzerland for the talks.
「中国の80%の関税は正しいようだ」とトランプは金曜日の朝に彼の真実の社会的口座に投稿し、それは講演のためにスイスのジュネーブにいるスコット・ベッセント財務長官を付け加えた。
"After carefully assessing the U.S. messages, China decided to agree to hold discussions," a spokesperson for the Embassy of the People’s Republic of China in the U.S. said earlier this week. “The talks are being held at the request of the U.S. side."
「米国のメッセージを慎重に評価した後、中国は議論を行うことに同意することを決めた」と米国の中華人民共和国大使館のスポークスマンは今週初めに述べた。 「協議は、米国側の要請で開催されています。」
The bitcoin price has surged past $100,000 per bitcoin, breaking back above the closely-watched level for the first time since February.
ビットコインの価格はビットコインあたり100,000ドルを超えて急上昇し、2月以来初めて密接に視聴されたレベルを上回りました。
"The market should be on alert that if neither side shows willingness to compromise, it could dampen the current risk-on mood and weigh on the bitcoin market heading into the weekend," said Yuya Hasegawa, crypto market analyst at Tokyo-based Bitbank, in an email Friday morning.
「どちらの側も妥協する意欲を示さなければ、現在のリスクオンムードを弱め、週末に向かっているビットコイン市場で重量を量る可能性があることを警戒する必要があります」と、金曜日の朝に東京に本拠を置くビットバンクのYuya Hasegawaは述べました。
"Sentiment got an additional lift from the prospect of this weekend's trade talks between the U.S. and China," added David Morrison, senior market analyst at Trade Nation, in emailed comments. "While it is understood that these are preliminary discussions, investors are hoping that these negotiations will prove constructive, and lead to a timely resumption in bilateral trade.
「センチメントは、今週末の米国と中国の間の貿易協議の見通しから追加のリフトを獲得しました」と、Trade NationのシニアマーケットアナリストであるDavid Morrison氏は、電子メールでのコメントで付け加えました。 「これらは予備的な議論であると理解されていますが、投資家はこれらの交渉が建設的であることを証明し、二国間貿易のタイムリーな再開につながることを望んでいます。
"However, Morrison added, "there's a lot of good news already priced in. It's also the case that it takes time to reach trade agreements, and significant damage has already been done to global trade, with relations between the U.S. and China both frosty and uncertain. In other words, it wouldn't take much of a disappointment for investors to start reducing their exposure to equities."
「しかし、モリソンは付け加えました」とすでに多くの良いニュースがあります。また、貿易協定に到達するのに時間がかかる場合もあります。また、米国と中国の関係がフロスティと不確実な関係を備えた世界貿易に大きな損害が発生しています。言い換えれば、投資家が株式への露出を減らし始めるのにそれほど失望することはないでしょう。」
U.S. trading partners could start dumping the massive stores of dollars and dollar-denominated assets they have accumulated since the Federal Reserve flooded the market through Covid-era lockdowns, analysts Stephen Jen, chief executive and co-chief investment officer at Eurizon SLJ Capital, and economist Joana Freire, warned in a Friday note.
米国の取引パートナーは、連邦準備制度がCovid時代の封鎖を通じて市場に浸水して以来、彼らが蓄積した大規模なドルとドルに支配された資産の投棄を開始することができました。
Putting the number of at-risk dollars held by China, Taiwan, Malaysia, Vietnam and other major Asian exporters at $2.5 trillion, Jen and Freire add that the recent sudden spike in the value of the Taiwan dollar and other Asian currencies could be a prelude to a dollar sell-off.
中国、台湾、マレーシア、ベトナム、その他の主要なアジアの輸出業者が保有するリスクのあるドルの数を2.5兆ドルにすると、ジェンとフライレは、台湾ドルやその他のアジア通貨の価値の最近の突然の急増がドルの売り方への前奏曲になる可能性があると付け加えています。
"We continue to believe the risks of investors being blind-sided by such a non-linear sell-off in the dollar continue to rise," the pair wrote, in a note seen by MarketWatch. "There will be others, we predict, the overhang of liquid dollar holdings is just too large if the dollar weakens, the Fed cuts interest rates, and China stages a cyclical rebound."
「私たちは、投資家がドルでのこのような非線形の売却に盲目的に立っていることのリスクが上昇し続けていると信じ続けています」とペアはMarketWatchが見たメモで書いています。 「他の人がいるだろうと予測します。液体ドルの保有の張り出しは、ドルが弱くなり、FRBが金利を削減し、中国が周期的なリバウンドをステージングすると大きすぎます。」
The Fed, which kept rates on hold this week, is widely expected to begin cutting interest rates this summer after putting the loosening cycle begun in September on hold, with expectations growing for cuts totaling 75 basis points in 2025.
今週、金利を保留していたFRBは、9月に緩みサイクルが開始された後、この夏に金利削減を開始することが広く期待されており、2025年に合計75ベーシスポイントの削減に対する期待が高まっています。
The stellar rally in the bitcoin price and the broader crypto market has also been fueled by a shift in macroeconomic thinking, with the potential for a rapid and large-scale selloff in the U.S. dollar now a key focus for investors.
ビットコインの価格とより広範な暗号市場の恒星の集会は、マクロ経済的思考の変化によって促進されており、米ドルでの迅速かつ大規模な売りが投資家にとって重要な焦点となる可能性があります。
As the dollar price drops, so too does the value of the dollar-denominated assets held by U.S. trading partners, such as China, Taiwan, Malaysia, Vietnam and other major exporters—a loss that could be in the $2.5 trillion range as the central bank massively expanded the U.S. money supply during the Covid-19 pandemic, according to Jen and Freire.
ドルの価格が下がると、中国、台湾、マレーシア、ベトナム、その他の主要な輸出業者などの米国の貿易パートナーが保有するドルに引き起こされる資産の価値も低下します。これは、中央銀行がCovid-19パンデミック中に米国の供給を大幅に拡大したため、2.5兆ドルの損失です。
"The implication is clear: A 75 basis-point reduction in the U.S. federal funds rate over 2025, or even a 50 basis-point reduction, could trigger a massive and rapid selloff in the dollar and U.S. assets," the analysts said, in a note titled "’Devaluation Is Coming’ to an Unprepared World.’"
「含意は明確です。2025年にわたる米国連邦資金率の75基底削減、さらには50の基本ポイント削減により、ドルと米国の資産の大規模で迅速な売却が引き起こされる可能性があります」とアナリストは述べています。
"The optimists would argue that the selloff in the dollar would benefit emerging-market (and other) assets, and we agree. But we fear that such a move could be messy, rapid and non-linear, in the same way that the dollar rally was in 2022."
「楽観主義者は、ドルの売りが新興市場(およびその他の)資産に利益をもたらすと主張するだろうし、私たちは同意します。しかし、このような動きは、2022年にドル集会があったのと同じように、乱雑で迅速かつ非線形であることを恐れています。」
The pair also noted that the recent, rapid appreciation of the Taiwan dollar, the Malaysian ringgit and the Vietnamese dong, among other Asian currencies, may be a sign of the coming selloff in the dollar.
このペアはまた、アジアの通貨の中でも、最近の台湾ドル、マレーシアのリンギット、ベトナムのドンの迅速な評価は、ドルの売り上げの兆候である可能性があると述べました。
"The optimists would argue that the selloff in the dollar would benefit emerging-market (and other) assets, and we agree," the analysts said in a Friday note, as quoted
「楽観主義者は、ドルの売りが新興市場(およびその他)資産に利益をもたらすと主張するだろう、そして私たちは同意する」とアナリストは金曜日のメモで引用したように述べた。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。