Marktkapitalisierung: $3.2512T -1.790%
Volumen (24h): $132.4389B 6.020%
  • Marktkapitalisierung: $3.2512T -1.790%
  • Volumen (24h): $132.4389B 6.020%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $3.2512T -1.790%
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
Top -Nachrichten
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$106754.608270 USD

1.33%

ethereum
ethereum

$2625.824855 USD

3.80%

tether
tether

$1.000127 USD

-0.03%

xrp
xrp

$2.189133 USD

1.67%

bnb
bnb

$654.521987 USD

0.66%

solana
solana

$156.942801 USD

7.28%

usd-coin
usd-coin

$0.999814 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.178030 USD

1.14%

tron
tron

$0.270605 USD

-0.16%

cardano
cardano

$0.646989 USD

2.77%

hyperliquid
hyperliquid

$44.646685 USD

10.24%

sui
sui

$3.112812 USD

3.86%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$455.764560 USD

3.00%

chainlink
chainlink

$13.685763 USD

4.08%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.268163 USD

0.21%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Trumps breite Zölle können an Ort und Stelle bleiben, während die rechtlichen Herausforderungen fortgesetzt werden

Jun 11, 2025 at 09:20 pm

Die Handelspolitik von Präsident Donald Trump hat gerade einen vorübergehenden Schub erhalten. Ein Berufungsgericht des Bundes hat entschieden, dass seine breiten Zölle an Ort und Stelle bleiben können

Trumps breite Zölle können an Ort und Stelle bleiben, während die rechtlichen Herausforderungen fortgesetzt werden

A federal appeals court has temporarily granted President Donald Trump’s administration the right to keep imposing broad tariffs, even though a lower court ruled that they overstepped presidential powers.

Ein Berufungsgericht des Bundes hat die Regierung von Präsident Donald Trump vorübergehend das Recht gewährt, weiterhin breite Zölle zu verhängen, obwohl ein unteres Gericht entschied, dass sie die Befugnisse des Präsidenten überschritten haben.

The ruling upholds tariffs that Trump introduced using the International Emergency Economic Powers Act (IEEPA) to respond to illegal immigration and fentanyl smuggling, tying them to economic sanctions.

Die Entscheidung behält die Zölle auf, die Trump mit dem Internationalen Notfallwirtschaftsmächtigungsgesetz (IEEPA) eingeführt hat, um auf illegale Einwanderung und Fentanylschmuggel zu reagieren und sie an wirtschaftliche Sanktionen zu binden.

However, it leaves Trump’s earlier tariffs on steel, aluminum, cars, and car parts untouched. Those were enacted under Section 232 of the Trade Expansion Act, which grants the president authority to impose tariffs based on national security concerns.

Es lässt jedoch Trumps früheren Zölle auf Stahl, Aluminium, Autos und Autoteilen unberührt. Diese wurden gemäß § 232 des Handelsverwalterungsgesetzes erlassen, das der Präsidentschaftsbehörde gewährt, Zölle auf der Grundlage der nationalen Sicherheitsbedenken aufzuerlegen.

That law is separate from IEEPA and remains unaffected in this case.

Dieses Gesetz ist von Ieepa getrennt und bleibt in diesem Fall nicht betroffen.

Earlier this year, the Court of International Trade ruled against the Trump administration, stating that the president lacked the authority to impose a 10% universal tariff, so-called reciprocal tariffs, and targeted taxes on imports from Mexico, Canada, and China.

Anfang dieses Jahres entschied das Gericht für internationale Handel gegen die Trump-Regierung und erklärte, dass dem Präsidenten die Befugnis fehlte, einen universellen Tarif von 10%, sogenannte gegenseitige Tarife zu erheben und Steuern auf Importe aus Mexiko, Kanada und China abzuzielen.

The lower court ruled that IEEPA does not grant the president the power to modify, cancel, or suspend trade agreements with another country, a claim made by the Trump administration.

Das untere Gericht entschied, dass Ieepa dem Präsidenten nicht die Befugnis gewährt, Handelsabkommen mit einem anderen Land zu ändern, zu kündigen oder auszusetzen, eine von der Trump -Regierung geltende Forderung.

Nevertheless, the appeals court has now stayed that ruling, recognizing “substantial arguments” presented by both sides and indicating that a full review of the issue will be expedited, with a decision expected by the end of summer.

Dennoch hat das Berufungsgericht nun dieses Urteil geblieben, das von beiden Seiten „wesentliche Argumente“ anerkannt und darauf hinweist, dass eine vollständige Überprüfung des Problems beschleunigt wird, wobei eine Entscheidung bis Ende des Sommers erwartet wird.

The appeals court judges said the issue is "of the greatest importance" and will be speedily decided.

Die Richter des Berufungsgerichts sagten, das Problem sei "von größter Bedeutung" und wird schnell entschieden.

“We are not ruling on the merits of the case, but rather on the question of whether to stay the lower court’s ruling and the administrative action ordered by that court,” said the appeals court.

"Wir entscheiden nicht über die Vorzüge des Falls, sondern über die Frage, ob das Urteil des Untergerichts und die von diesem Gericht angeordnete Verwaltungsklage bleiben", sagte das Berufungsgericht.

“Having carefully considered the matter, we have determined to stay the lower court’s ruling and to expedite the administrative appeal.”

"Nachdem wir die Angelegenheit sorgfältig geprüft haben, haben wir beschlossen, das Urteil des Unter Gerichts zu bleiben und die Verwaltungsbeschwerde zu beschleunigen."

The ruling follows a petition by the Biden administration to halt the lower court ruling and allow the tariffs to continue in the meantime.

Das Urteil folgt einer Petition der Biden -Verwaltung, um das Urteil des Unter Gerichts zu stoppen und den Zöllen in der Zwischenzeit weiterzumachen.

The appeals court approved that request.

Das Berufungsgericht hat diesen Antrag genehmigt.

Announcing the decision, the appeals court said: “The president’s use of IEEPA to respond to a crisis at the southern border and the smuggling of fentanyl into the United States is a question of pressing national importance.”

Das Berufungsgericht gab die Entscheidung bekannt und sagte: „Die Verwendung von IEPA durch das Präsidenten, um auf eine Krise an der südlichen Grenze zu reagieren, und der Schmuggel von Fentanyl in die Vereinigten Staaten ist die Frage der dringenden nationalen Bedeutung.“

The ruling adds another chapter in the ongoing legal battle over Trump’s trade policies, which have frequently shifted and sparked reactions from U.S. companies and global markets.

Das Urteil fügt ein weiteres Kapitel im laufenden Rechtsstreit um Trumps Handelspolitik hinzu, die sich häufig verschoben und Reaktionen von US -amerikanischen Unternehmen und globalen Märkten ausgelöst hat.

Earlier this year, a federal appeals court ruled that presidents do not have the authority to use wartime powers to seize a U.S. subsidiary of a British company in order to maintain a critical program for transporting nuclear material.

Anfang dieses Jahres entschied ein Berufungsgericht des Bundes, dass die Präsidenten nicht befugt sind, Kriegsbefugnisse zu verwenden, um eine US -Tochter eines britischen Unternehmens zu beschlagnahmen, um ein kritisches Programm für den Transport von Atommaterial zu erhalten.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jun 18, 2025