Marktkapitalisierung: $3.4448T 2.380%
Volumen (24h): $175.5868B 63.410%
  • Marktkapitalisierung: $3.4448T 2.380%
  • Volumen (24h): $175.5868B 63.410%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $3.4448T 2.380%
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
Top -Nachrichten
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$110548.668118 USD

3.40%

ethereum
ethereum

$2595.132839 USD

2.29%

tether
tether

$0.999904 USD

0.00%

xrp
xrp

$2.404516 USD

2.08%

bnb
bnb

$683.453521 USD

4.95%

solana
solana

$174.496453 USD

3.36%

usd-coin
usd-coin

$0.999818 USD

0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.240522 USD

5.15%

cardano
cardano

$0.782615 USD

5.07%

tron
tron

$0.270166 USD

0.16%

sui
sui

$3.992173 USD

4.12%

chainlink
chainlink

$16.279393 USD

3.29%

hyperliquid
hyperliquid

$30.024618 USD

14.35%

avalanche
avalanche

$23.534329 USD

4.89%

stellar
stellar

$0.296995 USD

3.46%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Der Donnerstag wird ein anstrengender Tag mit mehreren Veranstaltungen angehoben

May 22, 2025 at 09:00 am

Es wird ein geschäftiger Donnerstag mit mehreren Veranstaltungen für den Tag sein. Erstens wird die von Sanjay Jha geleitete Operation Sindoor Global Outreach Delegation heute in Japan sein.

Der Donnerstag wird ein anstrengender Tag mit mehreren Veranstaltungen angehoben

A delegation of all-party members from India will be in Japan on Thursday to take ‘Operation Sindoor’ to a global platform and highlight the nation’s strong stand against Pakistan-sponsored terrorism, a top leader said.

Eine Delegation aller Parteien aus Indien aus Indien wird am Donnerstag in Japan sein, um „Operation Sindoor“ auf eine globale Plattform zu bringen und den starken Stand der Nation gegen den pakistanisch gesponserten Terrorismus hervorzuheben, sagte ein Top-Führer.

The delegation headed by JD(U) leader Sanjay Jha, will also be visiting Singapore, South Korea, Malaysia, and Indonesia.

Die Delegation unter der Leitung von JHA, Führer von JD (U), wird auch Singapur, Südkorea, Malaysia und Indonesien besuchen.

“We will be telling them (global leaders) that India has decided enough is enough. The world powers should put pressure on Pakistan to stop exporting terrorism,” Jha told reporters after a briefing here.

"Wir werden ihnen (globalen Führungskräften) sagen, dass Indien genug genug ist.

He said that Pakistan has repeatedly acted like “a thief asked to probe his own crime” whenever India trusted its assurances on counter-terrorism.

Er sagte, dass Pakistan wiederholt wie "ein Dieb gebeten hat, sein eigenes Verbrechen zu untersuchen", wenn Indien seine Zusicherungen wegen der Terrorismusbekämpfung vertraute.

“But this time, the world powers will have to intervene and tell Pakistan to stop the menace of terrorism,” the former Union minister said.

"Aber diesmal müssen die Weltmächte eingreifen und Pakistan sagen, er solle die Bedrohung des Terrorismus stoppen", sagte der ehemalige Unionsminister.

Jha said that the delegation will be conveying a clear message of India’s no-tolerance policy against terrorism.

JHA sagte, dass die Delegation eine klare Botschaft der indischen Nicht-Toleranzpolitik gegen den Terrorismus vermitteln wird.

He added that the delegation will also be highlighting the economic and technological advancements made by India in recent years.

Er fügte hinzu, dass die Delegation auch die wirtschaftlichen und technologischen Fortschritte Indiens in den letzten Jahren hervorheben werde.

The delegation will be reaching Japan on Thursday morning and will be meeting with senior government officials and political leaders.

Die Delegation wird am Donnerstagmorgen Japan erreichen und sich mit hochrangigen Regierungsbeamten und politischen Führern treffen.

The delegation will also be addressing a press conference in Tokyo to interact with the local media.

Die Delegation wird auch eine Pressekonferenz in Tokio ansprechen, um mit den lokalen Medien zu interagieren.

The delegation will then travel to Singapore, where they will be meeting with members of the ruling People’s Action Party.

Die Delegation wird dann nach Singapur reisen, wo sie sich mit Mitgliedern der regierenden Volksaktionspartei treffen werden.

In South Korea, the delegation will be meeting with officials from the ruling Democratic Party and also visit the DMZ.

In Südkorea wird sich die Delegation mit Beamten der regierenden Demokratischen Partei treffen und auch die DMZ besuchen.

From South Korea, the delegation will travel to Malaysia, where they will be meeting with leaders of the ruling party and also interact with the Indian diaspora.

Aus Südkorea wird die Delegation nach Malaysia reisen, wo sie sich mit Führern der Regierungspartei treffen und auch mit der indischen Diaspora interagieren werden.

The last leg of the delegation’s journey will be Indonesia, where they will be meeting with officials from the ruling party and also attend an event at the Indian embassy in Jakarta.

Die letzte Etappe der Reise der Delegation wird Indonesien sein, wo sie sich mit Beamten der Regierungspartei treffen und an einer Veranstaltung in der indischen Botschaft in Jakarta teilnehmen werden.

The delegation will be returning to India on May 28.

Die Delegation wird am 28. Mai nach Indien zurückkehren.

The delegation is part of a broader effort by the Indian government to reach out to key countries in the region and beyond.

Die Delegation ist Teil einer breiteren Anstrengung der indischen Regierung, sich an Schlüsselländer in der Region und darüber hinaus zu wenden.

This follows a series of meetings and interactions at the highest level, including Prime Minister Narendra Modi’s recent visit to the US and France.

Dies folgt einer Reihe von Treffen und Interaktionen auf höchstem Niveau, darunter der jüngste Besuch von Premierminister Narendra Modi in den USA und Frankreich.

The delegation’s visit comes amid heightened tensions between India and Pakistan, following the Pulwama terror attack and Balakot air strikes.

Der Besuch der Delegation erfolgt unter erhöhten Spannungen zwischen Indien und Pakistan, nachdem der Pulwama -Terroranschlag und die Luftangriffe von Balakot -Luft geeignet sind.

The two countries are also engaged in a diplomatic row over Article 370 of the Indian constitution, which grants special status to Jammu and Kashmir.output: A delegation of Indian politicians will be visiting Japan on Thursday to take ‘Operation Sindoor’ to a global platform and highlight the nation’s strong stand against Pakistan-sponsored terrorism, a top leader said.

Die beiden Länder sind auch in Artikel 370 der indischen Verfassung in einer diplomatischen Reihe beteiligt, die Jammu und Kashmir einen besonderen Status gewährt.

The delegation, comprising members from various parties, will also be visiting Singapore, South Korea, Malaysia, and Indonesia.

Die Delegation, die Mitglieder verschiedener Parteien umfasst, wird auch Singapur, Südkorea, Malaysia und Indonesien besuchen.

“We will be telling them (global leaders) that India has decided enough is enough. The world powers should put pressure on Pakistan to stop exporting terrorism,” JD(U) leader Sanjay Jha, who is heading the delegation, told reporters here.

"Wir werden ihnen (globalen Führungskräften) sagen, dass Indien genug genug ist.

Jha said that the delegation will be reaching Japan on Thursday morning and will be meeting with senior government officials and political leaders.

JHA sagte, dass die Delegation am Donnerstagmorgen Japan erreichen und sich mit hochrangigen Regierungsbeamten und politischen Führern treffen werde.

The delegation will also be addressing a press conference in Tokyo to interact with the local media.

Die Delegation wird auch eine Pressekonferenz in Tokio ansprechen, um mit den lokalen Medien zu interagieren.

From Japan, the delegation will travel to Singapore, where they will be meeting with members of the ruling People’s Action Party.

Aus Japan wird die Delegation nach Singapur reisen, wo sie sich mit Mitgliedern der regierenden Volksbekämpfung treffen werden.

In South Korea, the delegation will be meeting with officials from the ruling Democratic Party and also visit the DMZ.

In Südkorea wird sich die Delegation mit Beamten der regierenden Demokratischen Partei treffen und auch die DMZ besuchen.

From South Korea, the delegation will travel to Malaysia, where they will be meeting with leaders of the ruling party and also interact with the Indian diaspora.

Aus Südkorea wird die Delegation nach Malaysia reisen, wo sie sich mit Führern der Regierungspartei treffen und auch mit der indischen Diaspora interagieren werden.

The last leg of the delegation’s journey will be Indonesia, where they will be meeting with officials from the ruling party and also attend an event at the Indian embassy in Jakarta.

Die letzte Etappe der Reise der Delegation wird Indonesien sein, wo sie sich mit Beamten der Regierungspartei treffen und an einer Veranstaltung in der indischen Botschaft in Jakarta teilnehmen werden.

The delegation will be returning to India on May 28.

Die Delegation wird am 28. Mai nach Indien zurückkehren.

Jha said that the delegation is part of a broader effort by the Indian government to reach out to key countries in the region and beyond.

JHA sagte, dass die Delegation Teil einer breiteren Anstrengung der indischen Regierung ist, sich an wichtige Länder in der Region und darüber hinaus zu wenden.

This follows a series of meetings and interactions at the highest level, including Prime Minister Narendra Modi’s recent visit to the US and France.

Dies folgt einer Reihe von Treffen und Interaktionen auf höchstem Niveau, darunter der jüngste Besuch von Premierminister Narendra Modi in den USA und Frankreich.

The delegation’s visit comes amid heightened tensions between India and Pakistan, following the Pulwama terror attack and Balakot air strikes.

Der Besuch der Delegation erfolgt unter erhöhten Spannungen zwischen Indien und Pakistan, nachdem der Pulwama -Terroranschlag und die Luftangriffe von Balakot -Luft geeignet sind.

The two countries are also engaged in a diplomatic row over Article 370 of the Indian constitution, which grants special status to Jammu and Kashmir.

Die beiden Länder sind auch in Artikel 370 der indischen Verfassung in einer diplomatischen Reihe beteiligt, die Jammu und Kaschmir einen besonderen Status gewährt.

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am May 22, 2025