![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Der Mann von Rajasthan hält die Einäscherung der Mutter an, fordert ihre silbernen Armreifen, bevor sie den letzten Riten vorgehen lassen
May 16, 2025 at 07:22 pm
Bei einem schockierenden Vorfall im Kotputli-Dhror-Distrikt von Rajasthan stoppte ein Mann die Einäscherung seiner Mutter und forderte ihre silbernen Armreifen zuvor an
The mood in a small Indian village was sunny as relatives and neighbours gathered to pay respects to Bhuri Devi, 80, who had died peacefully at home on May 3.
Die Stimmung in einem kleinen indischen Dorf war sonnig, als sich Verwandte und Nachbarn versammelten, um Bhuri Devi (80) Respekt zu erweisen, der am 3. Mai friedlich zu Hause gestorben war.
But the atmosphere soured as the men, clad in saffron turbans and white tunics, prepared to light the funeral pyre for the grandmother of 18.
Aber die Atmosphäre als die Männer, die in Safran -Turbanen und weißen Tuniken gekleidet waren, bereiteten sich darauf vor, den 18 -jährigen Scheiterhaufen zu beleuchten.
One son, Omprakash, 60, refused to move from the pyre, in protest at his brothers keeping his mother’s silver bangles.
Ein Sohn, Omprakash, 60, weigerte sich aus Protest gegen seine Brüder, die silbernen Armreifen seiner Mutter zu bewahren.
The scene, filmed by a villager and shared widely online, showed the men arguing in the Kotputli-Behror district of Rajasthan state.
Die Szene, die von einem Dorfbewohner gedreht und weitgehend online geteilt wurde, zeigte die Männer, die sich im Kotputli-Dhror-Distrikt des Staates Rajasthan streiten.
Omprakash, the fifth of seven sons, said his brother Girdhari, the eldest, should give him the bangles.
Omprakash, der fünfte von sieben Söhnen, sagte, sein Bruder Girdhari, der älteste, sollte ihm die Armreifen geben.
“I told them I won’t move unless they give me the bangles,” Omprakash said later. “I'm the fifth son and I'm entitled to them.”
"Ich sagte ihnen, ich werde mich nicht bewegen, wenn sie mir die Armreifen nicht geben", sagte Omprakash später. "Ich bin der fünfte Sohn und habe sie Anspruch auf sie."
The footage showed the men bickering for nearly two hours as smoke rose from the pyre and villagers tried in vain to intervene.
Das Filmmaterial zeigte, dass die Männer fast zwei Stunden lang stritten, als Rauch aus den Scheiterhaufen stieg und die Dorfbewohner vergeblich versuchten, einzugreifen.
Finally, an aunt arrived with a small pouch of silver bangles and a chain, which she handed to Omprakash. He then stood up and the body was cremated.
Schließlich kam eine Tante mit einem kleinen Beutel mit silbernen Armreifen und einer Kette an, die sie Omprakash übergab. Dann stand er auf und der Körper wurde eingeäschert.
“We were deeply troubled by this scene,” said Madhu, a relative who attended the funeral. “It showed a complete disregard for the sanctity of death.”
"Wir waren zutiefst beunruhigt über diese Szene", sagte Madhu, ein Verwandter, der an der Beerdigung teilnahm. "Es zeigte eine völlige Missachtung der Heiligkeit des Todes."
Another relative, who asked to be identified only by her last name, Devi, said the brothers had a long-standing property dispute.
Ein anderer Verwandter, der darum bat, nur mit ihrem Nachnamen Devi identifiziert zu werden, sagte, die Brüder hätten einen langjährigen Eigentumsstreit.
“Omprakash has been living separately from his six brothers for the past three to four years due to a family dispute,” she said.
"Omprakash lebt in den letzten drei bis vier Jahren aufgrund eines Familienstreits getrennt von seinen sechs Brüdern", sagte sie.
After the rituals at the house, Bhuri Devi’s jewellery was collected and given to Girdhari, who was handing it out to the other relatives. But when it came to Omprakash, he refused to accept anything other than the silver bangles.
Nach den Ritualen im Haus wurde Bhuri Devis Schmuck gesammelt und Girdhari übergeben, der es den anderen Verwandten weitergab. Aber als es um Omprakash ging, weigerte er sich, etwas anderes als die silbernen Armreifen zu akzeptieren.
“He kept saying he wants the bangles, and no one was listening to him,” Devi said.
"Er sagte immer wieder, er will die Armreifen, und niemand hörte ihm zu", sagte Devi.
As the body was being moved to the crematorium, Omprakash began protesting again, lying down on the pyre to prevent the villagers from setting it alight.
Als die Leiche in das Krematorium verlegt wurde, begann Omprakash erneut zu protestieren und sich auf den Scheiterhaufen hinlegte, um zu verhindern, dass die Dorfbewohner sie in Gang setzen.
“We were all shocked and we tried to explain to him that this behaviour was inappropriate,” she said. “But he was adamant.”
"Wir waren alle schockiert und versuchten ihm zu erklären, dass dieses Verhalten unangemessen war", sagte sie. "Aber er war unerbittlich."
The deceased's husband, Chitramal Regar, passed away two years ago. Omprakash is the fifth among the seven brothers.
Der Ehemann des Verstorbenen, Chitramal Regar, ist vor zwei Jahren verstorben. Omprakash ist der fünfte unter den sieben Brüdern.
The video has since gone viral, drawing mixed reactions online and highlighting the bitter consequences of unresolved family disputes.
Das Video ist seitdem viral geworden, zeichnet gemischte Reaktionen online und zeigt die bitteren Folgen ungelöster Familienstreitigkeiten hervor.
A post on X, formerly Twitter, showed the footage with the caption: "This is the level of greed that can lead to. An Indian brother refuses to let his mother be cremated as no one gave him the deceased's silver bangles.”
Ein Beitrag auf X, ehemals Twitter, zeigte das Filmmaterial mit der Bildunterschrift: "Dies ist die Gierniveau, die zu einem indischen Bruder führen kann. Ein indischer Bruder weigert sich, von seiner Mutter eingeäschert zu werden, da niemand ihm die silbernen Armreifen des Verstorbenen gab."
Another user wrote: "It's sad to see how a family dispute could disrupt the last rites of a mother. The brother's demand for bangles seems petty in comparison to the enormity of the situation."
Ein anderer Benutzer schrieb: "Es ist traurig zu sehen, wie ein Familienstreit die letzten Riten einer Mutter stören könnte. Die Forderung des Bruders nach Armreifen scheint im Vergleich zur Ungeheuerlichkeit der Situation kleinlich zu sein."
Haftungsausschluss:info@kdj.com
Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!
Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- The 2025 Altcoin Scene: Where Smart Money Moves First
- Jun 15, 2025 at 01:40 pm
- With Bitcoin (BTC) reaching all-time highs, Ethereum (ETH) continuing to lead in smart contract activity, Ripple (XRP) making waves in cross-border finance, and Solana (SOL) dominating NFT and DeFi throughput — the spotlight has now turned to MAGACOIN FINANCE, a politically charged meme coin that has rapidly gained traction.