![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen
Karoline Leavitt verliert es bei Reportern während des Weißen Hauses über Trumps Kryptogeschenk
May 10, 2025 at 02:01 am
Karoline Leavitt verlor es während ihres Pressekonferenzs am Freitag an mehreren Reportern, beginnend mit einer Reporterin, die sie nach Donald Trumps Meme Coin fragte
Karoline Leavitt lost her cool on several reporters during Friday’s press briefing, beginning with a reporter who asked her about Donald Trump's meme coin.
Karoline Leavitt verlor während der Pressekonferenz am Freitag mit einer Reporterin, die sie nach Donald Trumps Meme -Münze fragte.
The president launched a meme coin, $TRUMP, and has been encouraging people to invest in it, providing them with the prospect of winning a dinner with him this month.
Der Präsident startete eine Meme -Münze, $ Trump, und ermutigte die Menschen, in sie zu investieren, um sie diesen Monat mit ihm zu gewinnen.
One reporter demanded to know why the president was planning to host such a dinner, leading to Leavitt's conflict of interest comment, which seemed to answer the question the reporter was alluding to.
Ein Reporter wollte wissen, warum der Präsident vorhatte, ein solches Abendessen zu veranstalten, was zu Leavitts Interessenkonflikt kommentiert wurde, der die Frage zu beantworten schien, auf die der Reporter anspielte.
"The president posted another add this week for his Trump meme coin. The group that's running that coin is encouraging people to buy in order to win a dinner this month with the president," Andrew Egger began, addressing the press secretary. "Why is the president planning to attend a dinner for the top investors in this coin?"
"Der Präsident hat diese Woche für seine Trump Meme -Münze einen weiteren ADD gepostet. Die Gruppe, die diese Münze betreibt, ermutigt die Menschen, diesen Monat mit dem Präsidenten ein Abendessen zu gewinnen", begann Andrew Egger und sprach sich vor dem Pressesprecher. "Warum plant der Präsident, an einem Abendessen für die Top -Investoren in dieser Münze teilzunehmen?"
"The president is abiding by all conflict of interest laws," Leavitt claimed. "The president has been incredibly transparent with his own personal financial obligations throughout the years. The president is a successful businessman, and I think, frankly, it's one of the many reasons that people reelected him back to this office."
"Der Präsident hält sich auf alle Gesetzekonflikte", behauptete Leavitt. "Der Präsident war im Laufe der Jahre unglaublich transparent mit seinen eigenen persönlichen finanziellen Verpflichtungen. Der Präsident ist ein erfolgreicher Geschäftsmann, und ich denke, es ist einer der vielen Gründe, warum die Menschen ihn in dieses Amt zurückgewählt haben."
Egger followed up by informing Leavitt that several individuals are investing in the coin to influence the president's views — they see it as an "opportunity," Egger explained.
Egger informierte Leavitt, dass mehrere Personen in die Münze investieren, um die Ansichten des Präsidenten zu beeinflussen - sie sehen es als "Gelegenheit", erklärte Egger.
"There was a logistics company this week that said they would buy $20 million in the coin in order to advocate for free trade between the U.S. and Mexico. If buyers are buying for that reason, are they wasting their money?"
"In dieser Woche gab es ein Logistikunternehmen, das angibt, 20 Millionen Dollar in der Münze zu kaufen, um sich für den Freihandel zwischen den USA und Mexiko einzusetzen. Wenn Käufer aus diesem Grund einkaufen, verschwenden sie ihr Geld?"
Leavitt's response was short and snippy, a precursor for her attitude during the rest of the briefing, during which she snarkily slammed reporters and got heated with them on several occasions as they asked about the wars in Ukraine and Gaza and Trump's sweeping tariffs — specifically, the deal that was recently made with the U.K. and about the potentially lowered tariff rates against China.
Leavitts Antwort war kurz und snippy, ein Vorläufer für ihre Haltung während des Restes des Briefings, bei dem sie bei mehreren Gelegenheiten spannend zu Reportern knallte und mit ihnen erhitzt wurde, als sie nach den Kriegen in der Ukraine und den Gaza und Trumps geschwungenen Tarifs - insbesondere über die potenziell gesenkten Tarifen gegen China, fragten, dass sie in der Ukraine und Gaza und Trumps gegen China geschlossen wurden.
"I can assure you, the president acts with only the interests of the American public in mind, putting our country first and doing what's best for our country, full stop," she said. "That's his intention, and that's what he's focused on."
"Ich kann Ihnen versichern, dass der Präsident nur mit den Interessen der amerikanischen Öffentlichkeit handelt, unser Land an die erste Stelle stellt und das Beste für unser Land tut", sagte sie. "Das ist seine Absicht, und darauf konzentriert er sich."
Leavitt slams reporters hinting at Trump's corruption
Leavitt Slams Reporter, die auf Trumps Korruption hinweisen
During another portion of the press briefing, Leavitt slammed a pair of reporters who asked questions about a potential conflict of interest the president had when it came to certain policies — including the sale and operation of the meme coin, for one
Während eines weiteren Teils der Pressekonferenz knallte Leavitt ein Paar Reporter, die Fragen zu einem potenziellen Interessenkonflikt stellten, den der Präsident bei bestimmter Richtlinien hatte - einschließlich des Verkaufs und des Betriebs der Meme -Münze, für einen
"Let me get to the premise of your question that both of you have raised. I think it's frankly ridiculous that anyone in this room would even suggest that President Trump is doing anything for his own benefit."
"Lassen Sie mich zu der Prämisse Ihrer Frage kommen, die Sie beide aufgeworfen haben. Ich denke, es ist ehrlich gesagt lächerlich, dass jeder in diesem Raum sogar vorschlägt, dass Präsident Trump etwas zu seinem eigenen Vorteil tut."
"He left a life of luxury and a life of running a very successful real estate empire for public service — not just once, but twice."
"Er hat ein Leben im Luxus und ein Leben in einem sehr erfolgreichen Immobilienimperium für den öffentlichen Dienst gelassen - nicht nur einmal, sondern zweimal."
"And, again, the American public reelected him to this White House because they trust he acts in the best interest of our country and putting the American public first. This is a president who has actually lost money for being president of the United States."
"Und die amerikanische Öffentlichkeit hat ihn wieder in dieses Weiße Haus wiedergewählt, weil sie vertrauen, dass er im besten Interesse unseres Landes handelt und die amerikanische Öffentlichkeit an die erste Stelle stellt. Dies ist ein Präsident, der tatsächlich Geld verloren hat, um Präsident der Vereinigten Staaten zu sein."
She then went on to rail against the reporters again, stating, "I don't remember these types of questions being asked of my predecessor about a career politician who was clearly profiting off of this office. That is not what President Trump does, and this White House holds itself to the highest of ethical standards."
Sie fuhr dann erneut gegen die Reporter und erklärte: "Ich erinnere mich nicht an diese Art von Fragen, die mein Vorgänger über einen Karrierepolitiker gestellt wurde, der eindeutig von diesem Büro profitierte. Das ist nicht das, was Präsident Trump tut, und dieses Weiße Haus hält sich den höchsten ethischen Standards."
Leavitt slams reporter
Leavitt Slams Reporter
Leavitt also slammed a reporter who dared ask her why the Trump administration was dismantling an the Consumer Product Safety Commission, attempting to educate her on how the U.S. government works in a demeaning manor.
Leavitt schlug auch eine Reporterin zu, die es wagte, sie zu fragen, warum die Trump -Verwaltung eine Kommission für Verbraucherprodukte abgebaut hatte, und versuchte, sie darüber aufzuklären, wie die US -Regierung in einem erniedrigenden Herrenhaus arbeitet.
"Yesterday, the administration appears to have started dismantling the Consumer Product Safety Commission. This is the federal agency, the independent one, that does recalls and is responsible for product safety. Does the administration not believe that it's important to keep toys and cribs — you know, you're a young mom — off of the market?" a reporter asked.
"Gestern hat die Verwaltung begonnen, die Verbraucherprodukt -Sicherheitskommission abzubauen. Dies ist die Bundesbehörde, die unabhängige, die für die Produktsicherheit zurückgerufen und für die Produktsicherheit verantwortlich ist. Glaubt die Verwaltung nicht, dass es wichtig ist, Spielzeug und Krippen zu behalten - Sie wissen, Sie sind eine junge Mutter - außerhalb des Marktes?" Fragte ein Reporter.
"It's a federal agency within which branch?" Leavitt snarkily asked her in response. "It's the executive branch," she answered herself. "Who's the head of the executive branch? The president of the United States."
"Es ist eine Bundesbehörde in welcher Zweigstelle?" Leavitt fragte sie als Antwort. "Es ist die Exekutive", antwortete sie sich. "Wer ist der Leiter der Exekutive? Der Präsident der Vereinigten Staaten."
"But what about Congress?" the reporter could be heard struggling to ask over Leavitt's scathing response. He has the right to fire people within the executive branch. It's a pretty simple answer," Leavitt said before moving on to the next reporter.
"Aber was ist mit dem Kongress?" Der Reporter konnte kämpften, um Leavitts vernichtende Antwort zu fragen. Er hat das Recht, Menschen in der Exekutive zu entlassen. Es ist eine ziemlich einfache Antwort ", sagte Leavitt, bevor er zum nächsten Reporter überging.
Haftungsausschluss:info@kdj.com
Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!
Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.
-
-
- Einen Tag, nachdem König Charles und andere ältere Royals den Kriegshelden während der Gedenkfeiern zum 80. Jahrestag des Sieges in Europa (VE) Tag Tribut zollten, sagte ein Veteran des Zweiten Weltkriegs, er sei mit einem besonderen Geschenk von Prinz Ha
- May 10, 2025 at 03:50 pm
- Privat Joseph Hammond wurde von König Charles 'jüngster Sohn mit einem besonderen Geschenk vor seinem 100. Geburtstag geehrt.
-
- Nationalbanken und Bundessparverbände dürfen Sorgerechts- und Handelsdienste für digitale Vermögenswerte erbringen
- May 10, 2025 at 03:45 pm
- Das Büro des Comptroller of the Currency (OCC) hat Leitlinien veröffentlicht, in denen die Nationalbanken und Federal Savings Associations zur Verfügung gestellt werden dürfen, um Sorgerecht zu gewährleisten
-
-
-
- Kryptowale sammeln NEET-, Pin- und Chillguy -Token vor der bevorstehenden FOMC -Entscheidung
- May 10, 2025 at 03:40 pm
- Kryptowale haben vor der bevorstehenden FOMC -Entscheidung begonnen, Neet-, Pin- und Chillguy -Token zu sammeln und ein erhöhtes Interesse an bestimmten Meme- und Depin -Token zu signalisieren.
-
-
-