![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
尽管市场取得了成就,但经济数据仍表明消费者不安。密歇根大学的消费者情绪指数降至其第二高的水平。
U.S. stocks closed higher on Friday, marking the fifth consecutive day of gains and capping off a robust week for Wall Street. As investors largely shrugged off disappointing consumer sentiment data and persistent inflation concerns, the major indices closed the week with substantial gains.
美国股票在周五关闭,标志着连续第五天的收益,并为华尔街结束了一个健壮的一周。由于投资者在很大程度上耸了耸肩,令人失望的消费者情感数据和持续的通货膨胀问题,主要指数以可观的收益结束了本周。
The S&P 500 added 5.3% for the week, while the Dow Jones Industrial Average advanced 3.4%. Meanwhile, the Nasdaq Composite soared 7.2% for the week.
标准普尔500指数在本周增加了5.3%,而道琼斯工业平均水平上涨了3.4%。同时,纳斯达克复合材料在本周飙升了7.2%。
Consumer Sentiment Slips, Inflation Expectations Rise
消费者情绪滑倒,通货膨胀预期上升
Despite the market's gains, economic data revealed persistent consumer unease. The University of Michigan’s preliminary reading of the consumer sentiment index for December slipped to 51.0, its second-lowest level on record. Economists polled by Dow Jones had anticipated a slight uptick to 51.4.
尽管市场取得了成就,但经济数据仍表明消费者不安。密歇根大学对12月的消费者情感指数的初步阅读降至51.0,这是其第二高的水平。道琼斯(Dow Jones)对经济学家进行了调查,预计将略有上升到51.4。
Furthermore, consumers now anticipate prices to rise by 7.3% over the next year, as reported by the Michigan survey. This indicates a slight increase from the 6.5% inflation expectation reported the previous month.
此外,正如密歇根州调查报告的那样,消费者现在预计价格将比明年上涨7.3%。这表明与上个月报告的6.5%通货膨胀预期相比有所增加。
Trade Truce Eases Investor Fears
贸易停战缓解投资者担心
Investor sentiment was buoyed by a 90-day tariff truce agreed upon by U.S. and Chinese officials this week, easing fears of an escalating trade war. The agreement, which would pause the planned increase in U.S. tariffs on Chinese goods and reopen trade talks, helped drive risk-on behavior and renewed confidence in the markets.
投资者的情绪受到了本周美国和中国官员同意的90天关税停战的鼓舞,这使人们对贸易战不断升级感到担忧。该协议将暂停美国对中国商品关税的计划增加并重新开放贸易谈判,这有助于推动风险行为并重新对市场信心。
"Markets are repricing the stagflation risk right now," noted Jamie Cox, managing partner at Harris Financial Group, as quoted on CNBC. "The U.S. consumer may say he/she is worried, but they aren't spending like they are. Consumption trumps all once you filter out all the noise."
Harris Financial Group的执行合伙人Jamie Cox指出:“市场正在重新定位散落的风险。” “美国消费者可能会说他/她很担心,但他们的支出并不像他们那样。一旦您滤除了所有噪音,消费都胜过所有。”
The remaining portion of the report, which includes the Michigan index's measurement of consumer expectations for the economy and the University of Michigan's final reading of the December inflation rate, will be released next week.
该报告的其余部分将于下周发布,其中包括密歇根指数对消费者对经济的预期和密歇根大学对12月通货膨胀率的最终阅读的衡量。
The post Top 5 Overheated Incredulous 70s-Era Mind-Bending Money-Makers appeared first on Benzinga.
邮政前五名超过了令人难以置信的70年代时代的弯曲赚钱者,首先出现在本辛加。
Also Read: Biden Says U.S. May Impose Tariffs On China Directly, Skipping Negotiations
另请阅读:拜登说,我们可能会直接对中国征收关税,跳过谈判
The Biden administration will begin sending letters to various countries outlining new tariff rates within the next two to three weeks, President Donald Trump announced on Friday. These letters would replace direct negotiations in cases where time constraints exist.
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)周五宣布,拜登政府将在未来两到三周内开始向各个国家发送概述新关税率的信件。在存在时间限制的情况下,这些字母将取代直接谈判。
"We'll be sending out letters to various countries and they'll have a limited time to respond," President Biden stated during a press conference at the White House.
拜登总统在白宫的新闻发布会上说:“我们将向各个国家发送信件,他们的回应有限。”
The administration is aiming to complete the tariff negotiations by the end of the year, focusing on trade deals that would benefit both the U.S. and its allies.
政府的目标是在今年年底之前完成关税谈判,重点关注将使美国及其盟友受益的贸易协议。
"In cases where we need to move quickly, we'll be using a new approach to trade negotiations—announcing the terms of any new tariffs or other trade provisions in letters that will be delivered to the heads of government of the countries involved," the White House stated in a subsequent release.
白宫在随后的新闻稿中说:“如果我们需要迅速采取行动,我们将使用一种新的方法来进行贸易谈判,以宣布将交付给所涉国家政府负责人的任何新关税或其他贸易规定的条款。”
"The heads of government will then have a short period of time to accept the terms and sign the trade agreement, or the new tariffs or trade provisions will go into effect automatically."
“然后,政府负责人将有很短的时间接受条款并签署贸易协定,否则新的关税或贸易规定将自动生效。”
The White House further explained that this streamlined process is being implemented to efficiently allocate the president's time and expedite the completion of trade deals.
白宫进一步解释说,这一简化的过程正在实施,以有效地分配总统的时间并加快完成贸易协议的完成。
"This approach will allow the president to spend his time on other important matters, and it will ensure that the trade deals get done."
“这种方法将使总统能够将自己的时间花在其他重要方面,并确保交易完成。”
The move comes as the Biden administration is facing pressure from lawmakers in both parties to take a tougher stance on trade, particularly with China.
此举是因为拜登政府面临双方立法者面临更严厉的贸易立场的压力,尤其是在中国。
Earlier this week, U.S. and Chinese officials reached a 90-day truce in their tariff war, postponing a planned increase in U.S. tariffs on Chinese goods and reopening trade talks.
本周早些时候,美国和中国官员在关税战争中进行了90天的停战,推迟了美国对中国商品关税的计划增加并重新开放贸易谈判。
The agreement, which was negotiated by Treasury Secretary Janet Yellen and Vice Premier He Lifeng, also includes a cancellation of the planned December 15 increase in the 25% tariff on about $350 billion in U.S. consumer goods from China.
该协议由财政部长珍妮特·耶伦(Janet Yellen)和副总理He Lifeng谈判,还包括取消计划的12月15日收取计划的25%关税,以大约3500亿美元的美国消费品从中国获得。
The officials will meet again in the first quarter of 2024 to discuss further cooperation on macroeconomic and financial issues.
官员们将在2024年第一季度再次开会,讨论有关宏观经济和财务问题的进一步合作。
"We're making progress on tariffs and other trade issues," President Biden said. "We're going to continue to work together to create a level playing field for American workers and businesses."
拜登总统说:“我们在关税和其他贸易问题方面取得了进展。” “我们将继续共同努力,为美国工人和企业创造一个公平的竞争环境。”
The Biden administration is currently negotiating new trade deals with Japan and South Korea, and it is also working to complete the Trade and Technology Investment Partnership with the European Union.
拜登政府目前正在与日本和韩国谈判新的贸易协议,它还努力完成与欧盟的贸易和技术投资合作伙伴关系。
The administration is also planning to launch a new trade initiative with the Indo-Pacific Economic Framework (IPEF) members, aiming to deepen economic engagement in the region.
政府还计划通过印度太平洋经济框架(IPEF)成员发起一项新的贸易计划,旨在加深该地区的经济参与。
"We're going to continue to build on the economic progress we've made this year and next year to create an economy that works for everyone," President Biden added
总统拜登补充说:“我们将继续建立我们今年和明年创造一个适合所有人经济的经济进步。”
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- Vivi代币生态系统用于利用比特币(BTC)进行资产管理
- 2025-06-11 16:13:06
- 传奇人类PTE。有限公司(总部:新加坡,首席执行官:苏木木)今天宣布了其利用比特币(BTC)的资产管理策略。
-
- Neo Pepe(NP)
- 2025-06-11 16:13:06
- ●高级自动液体机制:每次交易直接贡献2.5%,直接燃烧LP令牌以确保
-
- Geodnet通过在CoIndcx上列出其地质令牌来扩展其在印度的占地面积
- 2025-06-11 16:11:24
- 印度最大的加密交易所Coindcx宣布在其平台上列出地理令牌。
-
-
-
-
-
- 美国政府可能正在准备采取重大比特币,可能投资高达1000亿美元
- 2025-06-11 02:45:12
- 有传言称,美国政府可能准备采取重大比特币的行动,可能会投资高达1000亿美元。
-