![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
特朗普总统上任的一个月,中东特使史蒂夫·维科夫(Steve Witkoff)飞往阿拉伯联合酋长国,有两个进球
A month before President Trump took office, Middle East envoy Steve Witkoff flew to the United Arab Emirates with two goals: to discuss regional issues with Tahnoon bin Zayed al Nahyan, a member of the Abu Dhabi royal family, and to attend a cryptocurrency conference.
特朗普总统上任的一个月前,中东特使史蒂夫·维科夫(Steve Witkoff)乘两个目标飞往阿拉伯联合酋长国:与阿布扎比王室成员Tahnoon Bin Zayed Al Nahyan讨论区域性问题,并参加加密货币会议。
Less than five months later, at a conference in Dubai, the son of the U.S. envoy announced that his crypto company, World Liberty Financial, had reached an agreement with Tahnoon's company, which would purchase $2 billion of the company's cryptocurrency. The U.S. officials and the Trump family, who hold a 60% stake in the company, are expected to share tens of millions of dollars in annual profits.
不到五个月后,在迪拜举行的一次会议上,美国特使的儿子宣布,他的加密公司世界自由金融公司与塔恩恩公司达成了一项协议,该公司将购买该公司20亿美元的加密货币。美国官员和特朗普家族持有该公司60%的股份,预计将分享数千万美元的年利润。
On May 15, the elder Witkoff met with Tahnoon again, this time to unveil a deal long sought by the UAE: giving the oil-rich Gulf monarchy access to millions of advanced American-made computer chips.
5月15日,威特科夫(Witkoff)长老再次与塔恩奥恩(Tahnoon)会面,这次是在阿联酋(Ace)长期以来一直在寻求的一项交易:为油石富裕的海湾君主制提供了数百万美国高级美国制造的计算机芯片的机会。
Steve
史蒂夫
's travels to handle diplomatic affairs since becoming the special envoy. Meanwhile, his 32-year-old son Zach Witkoff and his team of advisors have traveled to at least four countries to promote crypto trading aimed at making World Liberty Financial a leading player in the industry.
自从成为特别使节以来,就可以处理外交事务。同时,他32岁的儿子扎克·维科夫(Zach Witkoff)和他的顾问团队已经前往至少四个国家,以促进加密货币交易,旨在使世界自由金融成为该行业的领先参与者。
The parallel dealings of the father and son in the UAE provide a stark example of how World Liberty Financial's commercial endeavors are intertwining with official government business.
阿联酋的父子的平行往来提供了一个明显的例子,说明世界自由金融的商业努力如何与官方政府业务交织在一起。
As part of his efforts to expand into new markets, one of Zach Witkoff's colleagues pitched Trump as "the Godfather" and said World Liberty would take advantage of the increasingly friendly crypto regulatory policy changes in the U.S., according to people familiar with the matter. His posts on the X platform often mention his father's work for the White House.
扎克·维科夫(Zach Witkoff)的同事之一将特朗普视为“教父”,并表示,自由世界将利用美国越来越友好的加密监管政策变化,扎克·维科夫(Zach Witkoff)的同事将特朗普(Trump)称为“教父”。他在X平台上的帖子经常提到他父亲在白宫的工作。
The interweaving of government negotiations and private business deals is rewriting the rules of diplomacy for some countries trying to forge ties with the new Trump administration. The pursuit of business opportunities in the Persian Gulf and elsewhere by Trump-linked parties, including the Witkoffs, since Trump took office has not previously been reported.
政府谈判和私人企业交易的交织正在为某些国家试图与新特朗普政府建立联系的国家重写外交规则。自特朗普上任以来,包括威特科夫斯在内的特朗普有联系的政党在波斯湾和其他地方寻求商机。
In addition to hiring U.S. lobbyists and sending delegations to Washington to improve relations with the Trump White House, some countries seeking to advance their own affairs have met with family members and friends of U.S. officials, according to people familiar with the matter and photos and videos of the meetings posted on social media. For example, a senior Pakistani finance minister met with the sister-in-law of U.S. Defense Secretary Pete Hegseth and the 19-year-old son of a close friend of Donald Trump Jr. to discuss digital assets.
据熟悉社交媒体上发布的会议的事务以及照片和视频,除了雇用我们的游说者并将代表团派往华盛顿改善与特朗普白宫的关系以改善与特朗普白宫的关系外,一些寻求自己的事务的国家与美国官员的家人和朋友会面。例如,一位巴基斯坦高级财政部长会见了美国国防部长皮特·赫格斯(Pete Hegseth)的sister子,以及19岁的小唐纳德·特朗普(Donald Trump Jr.)的儿子,讨论数字资产。
White House deputy press secretary Anna Kelly said Steve is planning to divest from World Liberty and has no "operating role" at the company and will not discuss company or personal matters while in government. She said Trump is "incredibly proud of what Steve has accomplished." does not receive a government salary but travels around the world on a private jet and has not disclosed his finances. He has said he will transfer all of his assets to his sons.
白宫副新闻秘书安娜·凯利(Anna Kelly)表示,史蒂夫(Steve)计划从世界自由(World Liberty)撤离,在公司没有“运营角色”,不会在政府中讨论公司或个人事务。她说,特朗普“为史蒂夫所取得的成就感到非常自豪。”没有获得政府薪水,而是在私人飞机上环游世界,也没有透露他的财务状况。他说他将把所有资产都转移到儿子。
David Wachsman, a spokesman for World Liberty, said the company’s business dealings have nothing to do with the U.S. government and that the company “is not even in a position to discuss official government matters.” He said it was incorrect to “try to characterize World Liberty and Ambassador doing meetings in the same country as some kind of conflict of interest,” adding that “there is no connection between the two.”
世界自由世界发言人戴维·瓦赫斯曼(David Wachsman)表示,该公司的商业交易与美国政府无关,并且该公司“甚至没有讨论官方政府事务”。他说,“试图描述世界自由和大使在同一国家举行会议与某种利益冲突的情况”是不正确的,”他补充说:“两者之间没有任何联系”。
He denied that one of's colleagues called Trump his godfather, noting that is Jewish and does not have a godfather.
他否认,其中一位同事称为特朗普的教父,指出那是犹太人,没有教父。
The Trump Organization, the Trump family’s real estate company, has pledged not to strike new deals with foreign governments during the Trump administration. World Liberty has made no such commitment.
特朗普家族的房地产公司特朗普组织已承诺在特朗普政府期间不与外国政府达成新交易。世界自由没有做出这样的承诺。
Before getting involved in the cryptocurrency space, worked as a project manager at his father’s New York real estate company, the Witkoff Group. In 2020, he took over the family office and, according to his LinkedIn profile, is “focused on blockchain.” He founded World Liberty with his father and others in September, seven weeks before the presidential election.
在参与加密货币领域之前,他在父亲的纽约房地产公司Witkoff集团担任项目经理。在2020年,他接管了家族办公室,根据他的LinkedIn个人资料,“专注于区块链”。在总统大选前七个星期之前,他在9月与父亲和其他人建立了世界自由。
World Liberty, which has issued a dollar-pegged cryptocurrency called USD1 that is designed to help businesses and individuals move money across borders outside the banking system, has marketed its tokens to foreign governments eager to improve relations with the U.S., according to people who have worked with the company.
与公司合作的人说,世界自由旨在帮助企业和个人在银行系统之外的边界上移动货币的旨在帮助渴望改善与美国关系的外国政府向外国政府销售其代币。
In addition to World Liberty’s meetings with UAE officials,, also met with senior government officials in Pakistan, weeks before those same people negotiated a ceasefire with India with the Trump administration. He told them that World Liberty could use blockchain technology to “tokenize” the buying and selling of Pakistan’s rare earth minerals. Meanwhile, Pakistan has been negotiating a potentially trillion-dollar rare earth and other minerals deal with the United States, according to a lobbyist working with Pakistan on the deal.
除了世界自由与阿联酋官员的会议外,还与巴基斯坦的高级政府官员会面,在这些人与印度与特朗普政府协商一场停火之前数周。他告诉他们,世界自由可以使用区块链技术来“将”巴基斯坦稀土矿物的买卖。同时,根据与巴基斯坦合作的游说者的说法,巴基斯坦一直在谈判与美国的潜在稀有土地和其他矿物交易。
A World Liberty spokesman said the company's meetings in Pakistan had
世界自由发言人说,该公司在巴基斯坦的会议
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
- Ruvi AI(RVU)利用区块链和人工智能破坏营销,娱乐和金融
- 2025-06-13 07:05:12
- 长期以来,Tron一直是区块链项目如何通过关注其使命并实现一致增长来取得显着成功的一个辉煌的例子。
-
-
-
- 随着RWA集成计划,信任钱包令牌(TWT)的价格下跌了5.7%
- 2025-06-13 06:45:13
- Trust Crypto Wallet的最新宣布将令牌化现实资产(RWAS)带到其超过2亿用户引起了兴奋。
-
- 以太坊(ETH)处于三阶段市场周期的第二阶段
- 2025-06-13 07:25:13
- 根据分析师Abbé提供的图表和推文信息,以太坊(ETH)处于三阶段市场周期的第二阶段。
-
-
-