市值: $3.3108T -0.840%
成交额(24h): $101.8321B 28.100%
  • 市值: $3.3108T -0.840%
  • 成交额(24h): $101.8321B 28.100%
  • 恐惧与贪婪指数:
  • 市值: $3.3108T -0.840%
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
热门新闻
加密货币
话题
百科
资讯
加密话题
视频
bitcoin
bitcoin

$107167.915651 USD

-1.23%

ethereum
ethereum

$2484.735224 USD

-0.65%

tether
tether

$1.000551 USD

0.03%

xrp
xrp

$2.227485 USD

1.25%

bnb
bnb

$657.234657 USD

0.38%

solana
solana

$153.359085 USD

0.76%

usd-coin
usd-coin

$1.000234 USD

0.03%

tron
tron

$0.279694 USD

1.12%

dogecoin
dogecoin

$0.164283 USD

-2.04%

cardano
cardano

$0.566559 USD

-0.46%

hyperliquid
hyperliquid

$39.355826 USD

-3.77%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$520.939018 USD

3.97%

sui
sui

$2.773602 USD

-2.77%

chainlink
chainlink

$13.247285 USD

-2.04%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.098882 USD

-0.71%

加密货币新闻

莫迪总理在 Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav 颂扬耆那教教义对印度和世界的永恒意义

2024/04/21 15:48

莫迪总理向 Bharat Mandapam 会众发表讲话,强调了第 2550 届 Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav 的重要性。他赞扬年轻人在展示马哈维尔·斯瓦米价值观方面的奉献精神,并发行了纪念邮票和硬币来纪念这一时刻。莫迪强调耆那教教义在当今时代的重要性,提倡非暴力和相互尊重。他谈到了印度的实力、文化形象和日益增长的全球作用,并将其视为和平与可持续发展的灯塔。

莫迪总理在 Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav 颂扬耆那教教义对印度和世界的永恒意义

Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav: Prime Minister Modi Underscores the Timeless Relevance of Jain Teachings for India and the World

Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahhotsav:莫迪总理强调耆那教教义对印度和世界的永恒意义

New Delhi, April 5, 2023

新德里,2023 年 4 月 5 日

In a stirring address marking the 2550th Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav, Prime Minister Narendra Modi hailed the magnificent Bharat Mandapam as a testament to the enduring legacy of Jainism and its revered founder.

在纪念巴格万·马哈维尔·尼尔万·马霍特萨夫 (Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav) 诞辰 2550 周年的激动人心的讲话中,纳伦德拉·莫迪总理称赞宏伟的巴拉特·曼达帕姆 (Bharat Mandapam) 是耆那教及其受人尊敬的创始人的不朽遗产的证明。

Prime Minister Modi lauded the dedication and commitment of young students who performed a captivating dance drama titled "Vartaman mein Vardhaman," depicting the life and teachings of Bhagwan Mahaveer Swami. He hailed their performance as a beacon of hope, indicating the nation's march towards a brighter future guided by the timeless principles of Jainism.

莫迪总理赞扬年轻学生的奉献精神和奉献精神,他们表演了一部名为“Vartaman mein Vardhaman”的迷人舞剧,描绘了巴​​格万·马哈维尔·斯瓦米的生活和教义。他称赞他们的表演是希望的灯塔,表明该国在耆那教永恒原则的指导下迈向更光明的未来。

The Prime Minister's presence at the Mahotsav was a gesture of deep reverence for the Jain community. He unveiled a commemorative stamp and coin to mark the auspicious occasion and expressed his heartfelt gratitude for the guidance and blessings of Jain saints.

总理出现在马霍特萨夫表达了对耆那教社区的深深敬意。他揭开了纪念邮票和硬币以纪念这一吉祥的时刻,并对耆那教圣人的指导和祝福表示衷心的感谢。

Prime Minister Modi paid homage to Acharya Shri Vidyasagarji Maharaj, recalling his recent meeting with the venerable Acharya and acknowledging the profound influence of his wisdom and blessings.

莫迪总理向阿查里亚·施里·维迪亚萨加尔吉·马哈拉吉表示敬意,回顾了他最近与尊贵的阿查里亚的会面,并承认他的智慧和祝福所产生的深远影响。

The Prime Minister highlighted the profound significance of the 2550th Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav, noting its convergence with the Amrit Kaal, India's journey towards a golden century of independence. He also drew attention to the 75th anniversary of the Constitution and the upcoming festival of democracy, which will shape the future trajectory of the nation.

总理强调了第 2550 任 Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav 的深远意义,并指出它与印度迈向独立黄金世纪的旅程 Amrit Kaal 的融合。他还提请人们关注宪法颁布75周年和即将到来的民主节,这将塑造国家的未来轨迹。

Prime Minister Modi emphasized that Amrit Kaal is not merely a resolution but a spiritual aspiration, an invitation to embrace immortality and eternal values. "We celebrate Bhagwan Mahaveer's Nirvan Diwas even after 2500 years, and I am confident that India will continue to revere his ideals for centuries to come," the Prime Minister declared.

莫迪总理强调,阿姆利特·卡尔不仅是一个决心,更是一种精神渴望,是拥抱不朽和永恒价值观的邀请。总理宣称:“即使在 2500 年后,我们仍然庆祝 Bhagwan Mahaveer 的 Nirvan Diwas,我相信印度将在未来的几个世纪里继续尊崇他的理想。”

The Prime Minister attributed India's resilience and enduring civilization to its farsighted vision, encompassing centuries and millennia. "India's strength lies in its ability to think not just for itself but for the entire world, to embrace all and believe in the unity of all," he affirmed.

总理将印度的韧性和持久文明归功于其数百年和数千年的远见卓识。他肯定地说:“印度的力量在于它不仅为自己思考,而且为整个世界思考,拥抱所有人并相信所有人的团结。”

Prime Minister Modi stressed that stagnation breeds division, while open dialogue can lead to new perspectives and transformation. He emphasized that the deliberations of the past 75 years should guide India's path in this Amrit Kaal.

莫迪总理强调,停滞滋生分裂,开放对话可以带来新视角和变革。他强调,过去75年的审议应该指导印度在本次Amrit Kaal的道路。

"The teachings of our Tirthankaras are particularly relevant today, when many nations around the world are embroiled in conflicts," the Prime Minister observed. He cited philosophies like Anekantavada and Syadvada, which urge us to consider multiple viewpoints and embrace the perspectives of others.

“当世界上许多国家卷入冲突时,我们的提坦卡拉的教义在今天尤其重要,”总理说。他引用了 Anekantavada 和 Syadvada 等哲学,这些哲学敦促我们考虑多种观点并接受他人的观点。

The Prime Minister highlighted India's growing stature on the global stage, rooted in its cultural heritage, burgeoning capabilities, and proactive foreign policy. "Today, we confidently articulate the principles of truth and non-violence in international forums," he said. "We convey to the world that the solutions to global challenges lie within India's ancient wisdom and traditions."

总理强调了印度在全球舞台上不断提升的地位,这植根于其文化遗产、不断发展的能力和积极主动的外交政策。 “今天,我们在国际论坛上自信地阐明真理和非暴力原则,”他说。 “我们向世界传达的是,全球挑战的解决方案在于印度古老的智慧和传统。”

Prime Minister Modi noted India's leadership in initiatives like Mission LiFE, One Earth One Family One Future, and One World-One Sun-One Grid, which address pressing issues like climate change and promote global unity.

莫迪总理指出,印度在“生命使命”、“一个地球、一个家庭、一个未来”、“一个世界、一个太阳、一个电网”等倡议中发挥了领导作用,这些倡议解决了气候变化等紧迫问题,促进了全球团结。

"These initiatives have not only instilled hope in the world but have also transformed global perceptions of our culture and traditions," the Prime Minister asserted.

总理断言:“这些举措不仅给世界带来了希望,而且改变了全球对我们文化和传统的看法。”

Speaking on the essence of Jainism, Prime Minister Modi described it as the path of Jin, the victorious. He emphasized that India has historically resisted territorial conquest, choosing instead to focus on self-improvement.

在谈到耆那教的本质时,莫迪总理将其描述为胜利者金的道路。他强调,印度历来抵制领土征服,选择专注于自我完善。

The Prime Minister highlighted the numerous celebrations that have taken place in India over the past decade, including the beautification of heritage sites, the promotion of Yoga and Ayurveda, and the instilling of pride in India's identity among the younger generation.

总理强调了过去十年印度举办的众多庆祝活动,包括美化遗产地、推广瑜伽和阿育吠陀,以及向年轻一代灌输对印度身份的自豪感。

"India is a testament to the power of self-respect," the Prime Minister said. "When a nation awakens to its self-worth, it becomes unstoppable."

“印度证明了自尊的力量,”总理说。 “当一个国家意识到其自我价值时,它就变得势不可挡。”

Prime Minister Modi stressed that modernity and spirituality are intertwined in India's ethos. "Without spirituality, modernity leads to anarchy," he cautioned. He urged citizens to embrace the teachings of Bhagwan Mahavir, whose values are more relevant than ever before.

莫迪总理强调,现代性和精神性在印度的民族精神中交织在一起。 “如果没有灵性,现代性就会导致无政府状态,”他警告说。他敦促公民接受巴格万·马哈维尔的教义,他的价值观比以往任何时候都更加重要。

The Prime Minister acknowledged India's emergence from a period of corruption and despair, with over 250 million citizens lifted out of poverty. He called upon all Indians to seize this moment, embrace the principles of non-violence and non-stealing, and collectively work towards securing the future of the nation.

总理承认印度已经摆脱了腐败和绝望的时期,超过 2.5 亿公民摆脱了贫困。他呼吁所有印度人抓住这个时机,信奉非暴力和非偷窃的原则,共同努力确保国家的未来。

The Prime Minister expressed his sincere gratitude to the Jain saints for their inspiring guidance and pledged to continue his unwavering commitment to serving the nation.

总理对耆那教圣人鼓舞人心的指导表示真诚的感谢,并承诺将继续坚定不移地致力于为国家服务。

Among the dignitaries present at the occasion were Union Minister of Law and Justice Arjun Ram Meghwal and several esteemed saints from the Jain community.

出席此次活动的政要包括联邦法律和司法部长阿琼·拉姆·梅格瓦尔 (Arjun Ram Meghwal) 以及耆那教社区的几位受人尊敬的圣人。

免责声明:info@kdj.com

所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!

如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。

2025年07月01日 发表的其他文章