Capitalisation boursière: $3.3108T -0.840%
Volume(24h): $101.8321B 28.100%
  • Capitalisation boursière: $3.3108T -0.840%
  • Volume(24h): $101.8321B 28.100%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $3.3108T -0.840%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
Top nouvelles
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$107167.915651 USD

-1.23%

ethereum
ethereum

$2484.735224 USD

-0.65%

tether
tether

$1.000551 USD

0.03%

xrp
xrp

$2.227485 USD

1.25%

bnb
bnb

$657.234657 USD

0.38%

solana
solana

$153.359085 USD

0.76%

usd-coin
usd-coin

$1.000234 USD

0.03%

tron
tron

$0.279694 USD

1.12%

dogecoin
dogecoin

$0.164283 USD

-2.04%

cardano
cardano

$0.566559 USD

-0.46%

hyperliquid
hyperliquid

$39.355826 USD

-3.77%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$520.939018 USD

3.97%

sui
sui

$2.773602 USD

-2.77%

chainlink
chainlink

$13.247285 USD

-2.04%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.098882 USD

-0.71%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Le Premier ministre Modi vante la signification éternelle des enseignements jaïns pour l'Inde et le monde à Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav

Apr 21, 2024 at 03:48 pm

Le Premier ministre Modi s'est adressé à la congrégation de Bharat Mandapam, soulignant l'importance du 2550e Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav. Il a salué le dévouement des jeunes à mettre en valeur les valeurs de Mahaveer Swami et a publié des timbres et des pièces commémoratives pour marquer l'occasion. Modi a souligné la pertinence des enseignements jaïns à l'époque actuelle, promouvant la non-violence et le respect mutuel. Il a parlé de la force de l'Inde, de son image culturelle et de son rôle mondial croissant, la présentant comme un phare de paix et de durabilité.

Le Premier ministre Modi vante la signification éternelle des enseignements jaïns pour l'Inde et le monde à Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav

Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav: Prime Minister Modi Underscores the Timeless Relevance of Jain Teachings for India and the World

Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav : le Premier ministre Modi souligne la pertinence intemporelle des enseignements jaïns pour l'Inde et le monde

New Delhi, April 5, 2023

New Delhi, le 5 avril 2023

In a stirring address marking the 2550th Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav, Prime Minister Narendra Modi hailed the magnificent Bharat Mandapam as a testament to the enduring legacy of Jainism and its revered founder.

Dans un discours émouvant marquant le 2550e Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav, le Premier ministre Narendra Modi a salué le magnifique Bharat Mandapam comme un témoignage de l'héritage durable du jaïnisme et de son vénéré fondateur.

Prime Minister Modi lauded the dedication and commitment of young students who performed a captivating dance drama titled "Vartaman mein Vardhaman," depicting the life and teachings of Bhagwan Mahaveer Swami. He hailed their performance as a beacon of hope, indicating the nation's march towards a brighter future guided by the timeless principles of Jainism.

Le Premier ministre Modi a salué le dévouement et l'engagement des jeunes étudiants qui ont interprété un drame dansé captivant intitulé « Vartaman mein Vardhaman », illustrant la vie et les enseignements de Bhagwan Mahaveer Swami. Il a salué leur performance comme une lueur d'espoir, indiquant la marche de la nation vers un avenir meilleur, guidée par les principes intemporels du jaïnisme.

The Prime Minister's presence at the Mahotsav was a gesture of deep reverence for the Jain community. He unveiled a commemorative stamp and coin to mark the auspicious occasion and expressed his heartfelt gratitude for the guidance and blessings of Jain saints.

La présence du Premier ministre au Mahotsav était un geste de profond respect pour la communauté Jain. Il a dévoilé un timbre et une pièce commémoratifs pour marquer cette occasion propice et a exprimé sa sincère gratitude pour les conseils et les bénédictions des saints Jain.

Prime Minister Modi paid homage to Acharya Shri Vidyasagarji Maharaj, recalling his recent meeting with the venerable Acharya and acknowledging the profound influence of his wisdom and blessings.

Le Premier ministre Modi a rendu hommage à Acharya Shri Vidyasagarji Maharaj, rappelant sa récente rencontre avec le vénérable Acharya et reconnaissant la profonde influence de sa sagesse et de ses bénédictions.

The Prime Minister highlighted the profound significance of the 2550th Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav, noting its convergence with the Amrit Kaal, India's journey towards a golden century of independence. He also drew attention to the 75th anniversary of the Constitution and the upcoming festival of democracy, which will shape the future trajectory of the nation.

Le Premier ministre a souligné la profonde signification du 2550e Bhagwan Mahaveer Nirvan Mahotsav, notant sa convergence avec l'Amrit Kaal, le voyage de l'Inde vers un siècle d'or de l'indépendance. Il a également attiré l'attention sur le 75e anniversaire de la Constitution et sur la prochaine fête de la démocratie, qui façonnera la trajectoire future de la nation.

Prime Minister Modi emphasized that Amrit Kaal is not merely a resolution but a spiritual aspiration, an invitation to embrace immortality and eternal values. "We celebrate Bhagwan Mahaveer's Nirvan Diwas even after 2500 years, and I am confident that India will continue to revere his ideals for centuries to come," the Prime Minister declared.

Le Premier ministre Modi a souligné qu'Amrit Kaal n'est pas simplement une résolution mais une aspiration spirituelle, une invitation à embrasser l'immortalité et les valeurs éternelles. "Nous célébrons le Nirvan Diwas de Bhagwan Mahaveer même après 2 500 ans, et je suis convaincu que l'Inde continuera à vénérer ses idéaux pendant des siècles à venir", a déclaré le Premier ministre.

The Prime Minister attributed India's resilience and enduring civilization to its farsighted vision, encompassing centuries and millennia. "India's strength lies in its ability to think not just for itself but for the entire world, to embrace all and believe in the unity of all," he affirmed.

Le Premier ministre a attribué la résilience et la civilisation durable de l'Inde à sa vision clairvoyante, qui s'étend sur des siècles et des millénaires. "La force de l'Inde réside dans sa capacité à penser non seulement pour elle-même mais pour le monde entier, à embrasser tout le monde et à croire en l'unité de tous", a-t-il affirmé.

Prime Minister Modi stressed that stagnation breeds division, while open dialogue can lead to new perspectives and transformation. He emphasized that the deliberations of the past 75 years should guide India's path in this Amrit Kaal.

Le Premier ministre Modi a souligné que la stagnation engendre la division, tandis qu’un dialogue ouvert peut conduire à de nouvelles perspectives et à de nouvelles transformations. Il a souligné que les délibérations des 75 dernières années devraient guider le chemin de l'Inde dans cet Amrit Kaal.

"The teachings of our Tirthankaras are particularly relevant today, when many nations around the world are embroiled in conflicts," the Prime Minister observed. He cited philosophies like Anekantavada and Syadvada, which urge us to consider multiple viewpoints and embrace the perspectives of others.

« Les enseignements de nos Tirthankaras sont particulièrement pertinents aujourd'hui, alors que de nombreuses nations à travers le monde sont impliquées dans des conflits », a observé le Premier ministre. Il a cité des philosophies comme Anekantavada et Syadvada, qui nous poussent à considérer plusieurs points de vue et à adopter les perspectives des autres.

The Prime Minister highlighted India's growing stature on the global stage, rooted in its cultural heritage, burgeoning capabilities, and proactive foreign policy. "Today, we confidently articulate the principles of truth and non-violence in international forums," he said. "We convey to the world that the solutions to global challenges lie within India's ancient wisdom and traditions."

Le Premier ministre a souligné la stature croissante de l'Inde sur la scène mondiale, enracinée dans son héritage culturel, ses capacités naissantes et sa politique étrangère proactive. "Aujourd'hui, nous articulons avec confiance les principes de vérité et de non-violence dans les forums internationaux", a-t-il déclaré. "Nous faisons savoir au monde que les solutions aux défis mondiaux résident dans la sagesse et les traditions anciennes de l'Inde."

Prime Minister Modi noted India's leadership in initiatives like Mission LiFE, One Earth One Family One Future, and One World-One Sun-One Grid, which address pressing issues like climate change and promote global unity.

Le Premier ministre Modi a souligné le leadership de l'Inde dans des initiatives telles que Mission LiFE, One Earth One Family One Future et One World-One Sun-One Grid, qui abordent des questions urgentes telles que le changement climatique et promeuvent l'unité mondiale.

"These initiatives have not only instilled hope in the world but have also transformed global perceptions of our culture and traditions," the Prime Minister asserted.

« Ces initiatives ont non seulement insufflé l'espoir dans le monde, mais ont également transformé les perceptions mondiales de notre culture et de nos traditions », a affirmé le Premier ministre.

Speaking on the essence of Jainism, Prime Minister Modi described it as the path of Jin, the victorious. He emphasized that India has historically resisted territorial conquest, choosing instead to focus on self-improvement.

Parlant de l’essence du jaïnisme, le Premier ministre Modi l’a décrit comme la voie de Jin, le victorieux. Il a souligné que l’Inde a toujours résisté à la conquête territoriale, choisissant plutôt de se concentrer sur son auto-amélioration.

The Prime Minister highlighted the numerous celebrations that have taken place in India over the past decade, including the beautification of heritage sites, the promotion of Yoga and Ayurveda, and the instilling of pride in India's identity among the younger generation.

Le Premier ministre a souligné les nombreuses célébrations qui ont eu lieu en Inde au cours de la dernière décennie, notamment l'embellissement des sites patrimoniaux, la promotion du yoga et de l'Ayurveda et l'inculcation de la fierté de l'identité indienne parmi la jeune génération.

"India is a testament to the power of self-respect," the Prime Minister said. "When a nation awakens to its self-worth, it becomes unstoppable."

« L'Inde témoigne du pouvoir du respect de soi », a déclaré le Premier ministre. "Quand une nation prend conscience de sa propre valeur, elle devient imparable."

Prime Minister Modi stressed that modernity and spirituality are intertwined in India's ethos. "Without spirituality, modernity leads to anarchy," he cautioned. He urged citizens to embrace the teachings of Bhagwan Mahavir, whose values are more relevant than ever before.

Le Premier ministre Modi a souligné que la modernité et la spiritualité étaient étroitement liées dans la philosophie indienne. "Sans spiritualité, la modernité mène à l'anarchie", a-t-il prévenu. Il a exhorté les citoyens à adopter les enseignements de Bhagwan Mahavir, dont les valeurs sont plus pertinentes que jamais.

The Prime Minister acknowledged India's emergence from a period of corruption and despair, with over 250 million citizens lifted out of poverty. He called upon all Indians to seize this moment, embrace the principles of non-violence and non-stealing, and collectively work towards securing the future of the nation.

Le Premier ministre a reconnu que l'Inde était sortie d'une période de corruption et de désespoir, avec plus de 250 millions de citoyens sortis de la pauvreté. Il a appelé tous les Indiens à saisir cette occasion, à adopter les principes de non-violence et de non-vol et à œuvrer collectivement pour assurer l'avenir de la nation.

The Prime Minister expressed his sincere gratitude to the Jain saints for their inspiring guidance and pledged to continue his unwavering commitment to serving the nation.

Le Premier ministre a exprimé sa sincère gratitude aux saints jaïns pour leurs conseils inspirants et s'est engagé à poursuivre son engagement inébranlable au service de la nation.

Among the dignitaries present at the occasion were Union Minister of Law and Justice Arjun Ram Meghwal and several esteemed saints from the Jain community.

Parmi les dignitaires présents à l'occasion figuraient le ministre du Droit et de la Justice de l'Union, Arjun Ram Meghwal, ainsi que plusieurs saints estimés de la communauté Jain.

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Jul 01, 2025