市值: $3.3762T 3.330%
體積(24小時): $132.3078B -24.310%
  • 市值: $3.3762T 3.330%
  • 體積(24小時): $132.3078B -24.310%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $3.3762T 3.330%
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
頭號新聞
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
bitcoin
bitcoin

$103961.912553 USD

0.90%

ethereum
ethereum

$2547.039051 USD

9.10%

tether
tether

$0.999778 USD

-0.02%

xrp
xrp

$2.400667 USD

1.48%

bnb
bnb

$662.817818 USD

-0.11%

solana
solana

$175.834683 USD

2.33%

usd-coin
usd-coin

$0.999949 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.238904 USD

14.94%

cardano
cardano

$0.814952 USD

4.20%

tron
tron

$0.264891 USD

0.50%

sui
sui

$4.021440 USD

1.66%

chainlink
chainlink

$16.937884 USD

5.49%

avalanche
avalanche

$25.289282 USD

7.63%

shiba-inu
shiba-inu

$0.000017 USD

9.24%

stellar
stellar

$0.313005 USD

4.43%

加密貨幣新聞文章

特朗普總統最近的加密貨幣交易正在為通過該行業的立法而施加陰影

2025/05/08 04:16

隨著特朗普家族日益增長的加密項目的投資組合為立法的反對者,對穩定法案的攤牌是出現的。

特朗普總統最近的加密貨幣交易正在為通過該行業的立法而施加陰影

President Trump’s recent cryptocurrency dealings are casting a shadow over efforts to pass legislation for the industry at a key moment, as the Senate gears up to vote on a stablecoin bill Thursday.

特朗普總統最近的加密貨幣交易對在關鍵時刻通過立法的努力施加了陰影,因為參議院週四努力對斯塔布萊肯法案進行投票。

Senate leadership is preparing to hold a vote on the GENIUS Act, which would create a regulatory framework for payment stablecoins. However, a contingent of crypto-friendly Democrats have threatened to vote it down, accusing Republicans of prematurely cutting off negotiations over the bipartisan bill.

參議院領導人正準備對《天才法》進行投票,該法案將為付款穩定者創建一個監管框架。但是,一支對加密友好的民主黨人的特遣隊威脅要投票,指責共和黨人過早地切斷了對兩黨法案的談判。

The showdown over the stablecoin bill comes as the Trump family’s growing portfolio of crypto projects fueled the legislation’s opponents, who argue it will allow the president and his family to profit from the industry.

隨著特朗普家族日益增長的加密項目組合的投資組合加劇了立法的對手,他們認為這將使總統及其家人能夠從該行業中獲利,因此對Stablecoin法案的攤牌進行了。

Crypto investors and advocates who were elated by Trump’s moves to bolster the industry are now growing concerned.

特朗普對加強該行業的舉動興高采烈的加密投資者和擁護者現在越來越關注。

“Trump’s not helping himself,” said Nic Carter, a founding partner at crypto investment firm Castle Island Ventures, adding, “Everyone I know in crypto is very frustrated by this. It’s like a completely unnecessary own goal.”

加密投資公司Castle Island Ventures的創始合夥人Nic Carter說:“特朗普沒有幫助自己,”他補充說:“我認識的Crypto中的每個人都對此感到非常沮喪。這就像一個完全不必要的目標。”

Trump’s close ties to the crypto industry have raised concerns since before he took office. As the president embraced digital assets on the campaign trail last fall, he and his sons launched their own crypto venture, World Liberty Financial. And shortly before his inauguration, the president and first lady Melania Trump launched meme coins.

自從上任以來,特朗普與加密貨幣行業的緊密聯繫引起了人們的關注。去年秋天,當總統在競選活動中接受數字資產時,他和他的兒子們發起了自己的加密貨幣,世界自由金融。總統和第一夫人梅拉尼亞·特朗普(Melania Trump)就職前不久,發行了模因硬幣。

Both World Liberty Financial and the president’s meme coin have drawn scrutiny once again in recent weeks.

最近幾週,世界自由金融和總統的模因硬幣再次受到了審查。

Trump is set to attend a dinner with the top investors in his meme coin later this month. The announcement in April, which encouraged participants to “hold as much $TRUMP as you can,” caused the price of the token to spike 60 percent.

特朗普將於本月晚些時候與他的模因硬幣中的頂級投資者一起參加晚宴。 4月份的公告鼓勵參與者“盡可能多地持有特朗普的$ $”。

World Liberty Financial also announced last week that Emirati firm MGX would be using the company’s brand-new stablecoin to conduct a $2 billion transaction with crypto exchange Binance.

世界自由金融上週還宣布,阿聯酋公司MGX將使用該公司的全新Stablecoin與Crypto Exchange Binance進行20億美元的交易。

Democrats have decried the moves as efforts by the president and his family to enrich themselves, calling for ethics investigations into both the meme coin dinner and the World Liberty Financial.

民主黨人譴責了總統及其家人以豐富自己的努力,呼籲對模因硬幣晚宴和世界自由金融進行道德調查。

They argue that the meme coin and stablecoin can be used by Trump to improperly profit off his office and by outside actors, including foreign actors, to attempt to buy influence with the president.

他們認為,特朗普可以使用模因硬幣和stablecoin來不當地從他的辦公室中獲利,包括外國演員在內的外部演員試圖與總統購買影響力。

The Trump family owns a 60 percent stake in World Liberty Financial, and a company affiliated with the family receives 75 percent of the revenue collected from its coin sales.

特朗普家族在世界自由金融上擁有60%的股份,一家與該家族的公司獲得了從硬幣銷售中收取的收入的75%。

The White House has previously downplayed concerns about potential conflicts of interest between Trump and his family crypto businesses, saying the president uses a blind trust to avoid improprieties.

白宮此前曾對特朗普和他的家庭加密貨幣業務之間潛在的利益衝突的關注點,稱總統使用盲目信託來避免不當行為。

The growing scrutiny surrounding the president and his family’s crypto dealings is threatening to upend his administration’s efforts to pass long sought legislation providing the industry with greater regulatory clarity.

圍繞總統及其家人的加密交易的審查越來越多,威脅要顛覆政府通過長期尋求的立法的努力,從而使該行業具有更大的監管清晰度。

The administration and Republican lawmakers have repeatedly said they hope to pass both stablecoin and market structure legislation by August.

政府和共和黨議員一再表示,他們希望在八月之前通過Stablecoin和市場結構立法。

Stablecoin legislation appeared to be sailing forward, with versions passing out of both the Senate Banking Committee and House Financial Services Committee earlier this year.

Stablecoin立法似乎正在前進,今年早些時候,參議院銀行委員會和眾議院金融服務委員會的版本都超出了。

However, progress came to a screeching halt last week. After Senate Majority Leader John Thune (R-S.D.) moved Thursday to expedite a vote on the GENIUS Act, nine Democrats who had previously backed the upper chamber’s stablecoin bill pulled their support.

但是,上週進步急劇停滯。參議院多數黨領袖約翰·杜恩(John Thune)(RSS D.)週四移居對《天才法》進行投票,九名民主黨人此前曾支持上議院的Stablecoin Bill取消了他們的支持。

The group, which included four senators who voted to advance the bill out of committee in March, said Saturday that the floor text put forward by Republicans lacked sufficiently strong provisions on anti-money laundering and national security, among other issues.

該組織包括四名參議員在三月份投票通過委員會退出委員會的參議員,他週六表示,共和黨人提出的地板文本缺乏關於反洗錢和國家安全的足夠強烈的規定。

Sen. Ruben Gallego (D-Ariz.), the top Democrat on the Senate Banking Digital Assets Subcommittee, accused Republicans of attempting to force through the legislation without further discussion.

參議院銀行數字資產小組委員會的最高民主黨參議員魯本·加列戈(Ruben Gallego)指責共和黨人試圖強迫通過立法而沒有進一步討論。

“All of a sudden, the language changed. They backtracked on some of the stuff we had already approved. They weren’t even moving forward with further legislation. And then they announced the date of the first vote.” Gallego said during an interview with MeidasTouch.

“突然之間,語言發生了變化。他們回溯了我們已經批准的一些東西。他們甚至沒有通過進一步的立法前進。然後他們宣布了第一票的日期。”加勒戈在接受Meidastouch採訪時說。

“I think the purpose of that was really to put Democrats in a bad position and try to force us to vote for it. You can’t throw us in the corner and say, ‘Hey, deal with it.’ And you can’t try to f— us and then say like, ‘Oh, come on.’ Especially when you still need our votes no matter what.”

“我認為這確實是要使民主黨人處於不良狀態,並試圖迫使我們投票支持它。你不能把我們扔到角落,說,'嘿,處理它。'而且您不能嘗試f-我們,然後說“哦,來吧”。尤其是當您仍然需要我們的選票時。”

Thune signaled an openness to making changes sought by Democrats on Tuesday but also appeared intent on moving the GENIUS Act forward despite recent pushback. He highlighted the months-long process that had gone into the legislation.

Thune表明,在周二進行的民主黨人尋求的改變是開放的,但儘管最近有反擊,但仍打算推動天才行為。他強調了這項立法的長達數月的過程。

“My question is — when will the Democrats take yes for an answer?” Thune said at a press conference. “If they have other suggestions and things that they want incorporated into the draft, we are certainly welcome to taking a look at and working with them on that. But we do need to start moving forward.”

“我的問題是 - 民主黨什麼時候會肯定地回答?”圖恩在新聞發布會上說。 “如果他們還有其他建議和想要將其納入草案中的事情,我們當然歡迎您研究並與他們合作。但是我們確實需要開始前進。”

“This is a piece of legislation that has broad bipartisan support. I think if we get it on the

“這是一項具有兩黨支持的立法。我認為,如果我們將其掌握

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年05月11日 其他文章發表於