![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
米国証券取引委員会(SEC)は、5月8日にRipple Labs Inc.、CEOのBrad Garlinghouse、共同設立者のChris Larsenとの和解契約を発表し、長期にわたる民事執行事件を解決する訴訟リリースを発表しました。
The U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) has filed a final settlement agreement with Ripple in their ongoing legal battle, signaling a pivotal moment that could finally unleash XRP’s momentum and reshape crypto regulation forever.
米国証券取引委員会(SEC)は、進行中の法的戦いでRippleに最終和解契約を提出し、XRPの勢いを解き放ち、暗号規制を永遠に再構築する可能性のある極めて重要な瞬間を合図しました。
The apex court today announced a pending settlement to resolve its civil enforcement case against Ripple Labs Inc., CEO Brad Garlinghouse, and co-founder Chris Larsen for allegedly selling XRP tokens in an unregistered securities offering.
Apex裁判所は本日、Ripple Labs Inc.、CEO Brad Garlinghouse、および共同設立者のChris Larsenに対する民事執行訴訟を解決するための保留中の和解を発表しました。
The joint filing requests an indication from the court on whether it would ultimately dissolve a previously issued injunction and unlock escrowed penalty funds.
共同提出は、以前に発行された差し止め命令を最終的に解散し、エスクローされたペナルティファンドのロックを解除するかどうかについて、裁判所からの兆候を要求します。
Out of the $125,035,150 held in escrow under the court’s Aug. 7, 2024, final judgment, $50 million would go to the SEC and the remaining balance would be returned to Ripple.
2024年8月7日の裁判所の下でエスクローで開催された125,035,150ドルのうち、最終判決は5,000万ドルがSECに送られ、残りの残高はRippleに返されます。
This arrangement would proceed only if the court provides an indication that it would dissolve the injunction and permit the release of funds.
この取り決めは、裁判所が差止命令を解消し、資金の釈放を許可するという兆候を提供した場合にのみ進みます。
If such a ruling is made, both the SEC and Ripple intend to seek a limited remand to the district court so it can formally issue the requested relief. Once granted, both parties would move to terminate their ongoing appeals before the U.S. Court of Appeals for the Second Circuit.
そのような判決が下された場合、SECとRippleの両方が、要求された救済を正式に発行できるように、地方裁判所に限定的な差し戻しを求めるつもりです。許可されると、両当事者は、第2巡回区の米国控訴裁判所の前で継続的な控訴を終了するために移動します。
The SEC stated that the settlement reflects its strategic regulatory goals rather than an assessment of the lawsuit’s merits.
SECは、和解が訴訟のメリットの評価ではなく、戦略的規制目標を反映していると述べた。
“The Commission’s decision to exercise its discretion and seek a resolution of this pending enforcement action rests on its judgment that such resolution will facilitate the Commission’s ongoing efforts to reform and renew its regulatory approach to the crypto industry, not on any assessment of the merits of the claims alleged in the action,” the agency said.
「裁量を行使し、この保留中の執行措置の決議を求めるという委員会の決定は、そのような決議が暗号産業への規制アプローチを改革および更新するための継続的な努力を促進するという判断に基づいています。
It further clarified, “The Commission’s decision to resolve this enforcement action does not necessarily reflect the Commission’s position on any other case.”
さらに、「この執行措置を解決するという委員会の決定は、必ずしも他の事件に対する委員会の立場を反映しているわけではありません。」
While the SEC has officially announced the settlement with Ripple in a Litigation Release, members of the crypto industry had already anticipated this move after Garlinghouse disclosed the agency’s plan to drop the case over XRP sales on social media.
SECは訴訟のリリースでRippleとの和解を正式に発表しましたが、Crypto業界のメンバーは、GarlinghouseがソーシャルメディアでXRP販売を介して訴訟を削除するという代理店の計画を明らかにした後、この動きをすでに予想していました。
Since Gary Gensler’s departure from the SEC in January, the agency has taken a more crypto-friendly turn under new Chair Paul Atkins. It has paused or dropped several pending enforcement actions against crypto firms and launched public roundtables to engage with the industry.
1月にゲイリー・ゲンスラーがSECから離れて以来、代理店は新しい椅子のポール・アトキンスの下で、より暗号化に優しいターンを行ってきました。暗号企業に対するいくつかの保留中の執行措置を一時停止またはドロップし、業界と関わるために公開ラウンドテーブルを立ち上げました。
This marks a shift from Gensler’s approach of aggressive regulation by enforcement to one focused on clear and innovation-friendly regulation.
これは、執行による積極的な規制のゲンスラーのアプローチから、明確で革新に優しい規制に焦点を当てたものへの移行を示しています。
Attorney James K. Filan, a prominent legal analyst who has been closely following the SEC’s lawsuit against Ripple over XRP, shared this significant update on the social media platform X, stating, “The SEC has filed the Settlement Agreement Letter.”
XRPをめぐるRippleに対するSECの訴訟に密接に従っている著名な法律アナリストであるJames K. Filan弁護士は、ソーシャルメディアプラットフォームXのこの重要な更新を共有し、「SECは和解契約書を提出しました」と述べました。
He further broke down the procedural roadmap, explaining the sequential steps that must occur before the case is officially over.
彼はさらに手続き型のロードマップを破壊し、ケースが正式に終了する前に発生しなければならない連続した手順を説明しました。
First, U.S. District Judge Analisa Torres must issue an indication of whether she would dissolve the injunction and approve the release of the escrowed funds, allocating $50 million to the SEC and the remainder to Ripple.
第一に、米国地区裁判官のアナリサ・トーレスは、差し止め命令を解消し、エスクローされた資金の釈放を承認するかどうかを示し、5,000万ドルをSECに、残りをリップルに割り当てる必要があります。
If Judge Torres indicates that she would grant that relief, the parties will then jointly request the Second Circuit to return the case to her courtroom for limited action.
トーレス裁判官がその救済を認めることを示した場合、当事者は共同で第2巡回区を要求して、限られた行動のために法廷に事件を返すよう要求します。
Upon the remand being granted, the SEC and Ripple would file a motion formally requesting the relief they seek.
差し戻されると、SECとRippleは、彼らが求める救済を正式に要求する動きを提出します。
Filan concluded, “After the injunction is dissolved and the funds distributed, the SEC and Ripple will ask the Court of Appeals to dismiss the SEC’s appeal and Ripple’s cross-appeal. Then it will be over.”
フィランは、「差止命令が解消され、資金が分配された後、SECとRippleはSECの控訴とRippleのクロスアピールを却下するよう控訴裁判所に求めます。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
-
-
-
-
-
-
- 次のビットコインを見つけるためのトップ5の暗号ランチパッド
- 2025-05-09 20:35:13
- デジタル通貨の概念は、ビットコインの導入により2009年にさかのぼりますが、初期金銭的価値はありません。
-
-