![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
これは、スーパーマーケットで見られるコインチャッシングマシンの背後にある会社であるCoinstarのCEOであるKevin McCollyからのメッセージです。
Learn to love your coins.
あなたのコインを愛することを学ぶ。
That’s the message from Kevin McColly, CEO of Coinstar, the company behind those coin-cashing machines you see in supermarkets.
これは、スーパーマーケットで見られるコインチャッシングマシンの背後にある会社であるCoinstarのCEOであるKevin McCollyからのメッセージです。
American consumers made only 16% of their payments in cash in 2023, according to the Federal Reserve. A 2022 Pew survey found that two-fifths of consumers never use cash at all.
連邦準備制度によると、アメリカの消費者は2023年に現金で支払いの16%しかできませんでした。 2022年のピュー調査では、消費者の5分の2が現金をまったく使用しないことがわかりました。
President Donald Trump has ordered the Treasury to stop minting pennies because their production cost exceeds their value. (Intriguingly, the same is true of nickels.)
ドナルド・トランプ大統領は、生産コストがその価値を上回っているため、ペニーの造りを止めるよう財務省に命じました。 (興味深いことに、同じことがニッケルにも当てはまります。)
Many Americans regard both nickels and pennies as more nuisance than currency. The typical household is sitting on $60 to $90 in neglected coins, enough to fill one or two pint-size beer mugs, according to the Federal Reserve. Americans throw away millions of dollars in coins every year, literally treating them like trash.
多くのアメリカ人は、ニッケルとペニーの両方を通貨よりも迷惑と見なしています。連邦準備制度によると、典型的な世帯は無視されたコインで60ドルから90ドルのコインで座っています。アメリカ人は毎年数百万ドルのコインを捨て、文字通りゴミのように扱っています。
Why do we treat coins like trash? McColly thinks we should change the way we think about coins.
なぜコインをゴミのように扱うのですか?マッコリーは、コインについての考え方を変えるべきだと考えています。
To state the obvious, coins are worth money. Coinstar converts $3 billion in coins into spendable cash every year, one coin jar at a time. The average jar yields $58 in buying power.
明白なことを述べるために、コインはお金の価値があります。 Coinstarは、毎年30億ドルのコインを使いやすい現金に変換します。一度に1コインジャー。平均的な瓶は、58ドルの購買力をもたらします。
Most of us don’t realize how much our coins are worth. Thus, a trip to a coin-exchange kiosk (or a bank, or credit union) can yield a pleasant surprise.
私たちのほとんどは、私たちのコインがどれだけの価値があるかを理解していません。したがって、コイン交換キオスク(または銀行、または信用組合)への旅行は、嬉しい驚きをもたらす可能性があります。
“People underestimate the value of their jar by about half,” McColly said. “It’s a wonderfully pleasurable experience. People have this sensation of found money.”
「人々は瓶の価値を約半分過小評価しています」とマッコリーは言いました。 「それは素晴らしく楽しい経験です。人々はこの見つけたお金の感覚を持っています。」
Certain groups of Americans – lower-income households, and those over 55 – still use plenty of cash, the Fed found, along with people who prefer to shop in person.
アメリカ人の特定のグループ(低所得世帯、および55歳以上のグループ)は、まだ多くの現金を使用していると、FRBは、直接買い物をすることを好む人々とともに発見しました。
Coins aren't clutter, they're currency
コインは乱雑ではなく、通貨です
As for the rest of us, McColly thinks it is time for a paradigm shift. Don’t think of your coins as clutter. Think of them as recyclables.
私たちの残りについては、マッコリーはパラダイムシフトの時だと考えています。あなたのコインを乱雑だと考えないでください。それらをリサイクル可能と考えてください。
“They’re metal,” he said, in case we needed a reminder. “And they have a long and useful life.”
「彼らは金属です」と彼は言った。 「そして、彼らは長く耐用年数を持っています。」
The Treasury still mints more than 5 billion coins a year, although the figure is dropping, according to the journal CoinNews.
Journal Coinnewsによると、財務省は依然として年間50億件以上のコインを覆っていますが、数字は低下しています。
“Those are just natural resources coming out of the Earth”: Copper-plated zinc for pennies, copper-nickel alloys for nickels, dimes and quarters.
「これらは地球から出てくる天然資源です」:ペニーの銅メッキ亜鉛、ニッケル、ダイム、四分の一の銅ニッケル合金。
His point: If Americans got serious about gathering up their idle coins and “recycling” them into the monetary system, the Mint wouldn’t have to make so many new ones.
彼のポイント:アメリカ人がアイドルコインを集めて金融システムに「リサイクル」することに真剣になった場合、ミントはそれほど多くの新しいものを作る必要はありません。
Granted, McColly has a vested interest. His company collects a small cut of the coins that consumers deposit.
確かに、McCollyには既得権益があります。彼の会社は、消費者が預金するコインの小さなカットを集めています。
“You can go to your own bank or credit union and not pay any fee,” said Kimberly Palmer, personal finance expert at NerdWallet. Both NerdWallet and Bankrate offer tip sheets on exchanging coins for cash. Most banks will take an account holder's coins for free, Bankrate reports, but not all, and you may need to roll the coins yourself.
「自分の銀行や信用組合に行くことができ、料金を支払うことはできません」と、Nerdwalletの個人財務専門家であるKimberly Palmer氏は述べています。 NerdwalletとBankrateの両方が、コインを現金と交換する際に先端シートを提供します。ほとんどの銀行は、すべてではありませんが、すべてではありません。
“I think that a lot of people probably do have hidden coins stashed around their home, and it can be worth their time to go and collect them,” Palmer said.
「多くの人が、おそらく隠れたコインが彼らの家の周りに隠されていると思います。そして、彼らを集めて集めるのに時間があるかもしれません」とパーマーは言いました。
McColly notes that Coinstar generally waives its fee if the depositor chooses to trade in coins for a retail gift card, rather than cash.
McCollyは、預金者が現金ではなく小売ギフトカードのコインを取引することを選択した場合、Coinstarは一般に料金を放棄すると指摘しています。
He is not alone in forecasting a future for the penny, the nickel, and their more profitable kin.
彼は、ペニー、ニッケル、そして彼らのより収益性の高い親族の未来を予測するのに一人ではありません。
“We’ve been much slower than parts of Europe and Asia to adopt mobile payments and contactless credit cards,” said Ted Rossman, a senior industry analyst at Bankrate.
「私たちは、ヨーロッパやアジアの一部よりもはるかに遅く、モバイル決済と非接触型クレジットカードを採用することができました」と、バンクレートの上級業界アナリスト、テッド・ロスマンは述べています。
The pandemic delivered a timely reminder of how much we still rely on cash: Consumers and business owners sat on their coins amid a global shutdown, seeding an actual coin shortage.
パンデミックは、私たちがまだ現金に依存している量をタイムリーにリマインドしました。消費者とビジネスオーナーは、世界的な閉鎖の中でコインに座って、実際のコイン不足をシードしました。
“It kind of froze the whole system,” Rossman said.
「システム全体を凍結しました」とロスマンは言いました。
Retiring coins: Where does it end?
退職コイン:どこで終わりますか?
While Trump has only instructed the Mint to stop making pennies, some voices have urged America to stop using them.
トランプはミントにペニーを作るのをやめるように指示しただけですが、いくつかの声はアメリカにそれらの使用をやめるように促しました。
The Common Cents Act, introduced on April 30 by a bipartisan group of lawmakers, would round cash transactions to the nearest five cents.
4月30日に議員の超党派グループによって導入されたCommon Cents法は、最も近い5セントに現金取引を締めくくるでしょう。
“The penny is outdated and inefficient and no longer serves the needs of our economy,” said Sen. Kirsten Gillibrand, the New York Democrat.
「ペニーは時代遅れで非効率的であり、もはや私たちの経済のニーズに応えていません」とニューヨーク民主党のキルステン・ギリブランド上院議員は言いました。
But the bill could push the nation down a slippery slope.
しかし、この法案は、国を滑りやすい斜面に押し下げることができました。
“So, You Want to Get Rid of the Penny,” the New York Times mused in a recent headline. “Do You Have a Plan for the Nickel?”
「だから、あなたはペニーを取り除きたい」とニューヨーク・タイムズは最近の見出しで黙想した。 「ニッケルの計画はありますか?」
As it turns out, nixing the penny creates new problems. If America rids itself of pennies, the Times reported, the nation will soon find itself flooded with nickels.
結局のところ、ペニーを除去すると新しい問題が発生します。アメリカがペニーを取り除くと、タイムズは報告した、国はすぐにニッケルがあふれていることに気付くだろう。
The government loses nearly three cents on every penny it mints. On a nickel, it loses nearly nine cents. More nickels would mean steeper losses.
政府は、それが鋳造するたびに3セント近くを失います。ニッケルでは、ほぼ9セントを失います。ニッケルが増えると、急な損失を意味します。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。