![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
ビットコインは、ドナルド・トランプ大統領がEU商品の迫り来る50%の関税締め切りを7月9日まで延長することに同意したと発表した後、日曜日の夕方に109,000ドルを超えて集まりました。
U.S. President Donald Trump announced on Sunday that he had agreed to extend the deadline for imposing a 50% tariff on European Union goods to July 9, deferring the policy following a request from EU Commission President Ursula von der Leyen.
ドナルド・トランプ米国大統領は日曜日に、EU委員会のウルスラ・フォン・デル・レイエン大統領からの要請に従って政策を延期し、欧州連合財に50%の関税を課すことの期限を延長することに同意したと発表した。
In a post on Truth Social, Trump said he was extending the tariff deadline after receiving assurances from von der Leyen that the EU was prepared to "advance talks swiftly and decisively" on a trade deal. The new tariff deadline is July 9.
真実の社会に関する投稿で、トランプは、EUが貿易協定で「迅速かつ決定的に協議を進める」準備ができているというAssuranceをVon Der Leyenから受け取った後、関税の締め切りを延長していると述べた。新しい関税の締め切りは7月9日です。
“At the request of President Ursula von der Leyen of the European Union, and in recognition of the progress that is being made in our trade talks with the European Union, I will be extending the minimum 50% tariff on all products from the European Union to enter the United States to July 9,” Trump said.
「欧州連合のウルスラ・フォン・デル・レイエン大統領の要請と、欧州連合との貿易協議で行われている進歩を認めて、私は欧州連合から米国に入国するためにすべての製品の最低50%の関税を7月9日に延長する予定です」とトランプ氏は述べた。
Earlier this week, Trump announced that he was imposing a 50% tariff on all EU imports starting next month. He cited trade imbalances and regulatory frictions as the main reasons for the move, and stated that the current EU-U.S. trade dynamics were "totally unacceptable."
今週初め、トランプは来月からすべてのEU輸入に50%の関税を課していると発表しました。彼は、貿易の不均衡と規制の摩擦を動きの主な理由として引用し、現在のEU-US貿易のダイナミクスは「まったく受け入れられない」と述べた。
The former president also targeted Apple with a potential 25% tariff on iPhones that are not assembled in the U.S.
元大統領はまた、米国で組み立てられていないiPhoneでの25%の関税の可能性を持つAppleを標的にしました
Following Trump’s announcement on Friday, Bitcoin fell below $108,000. The correction deepened further over the weekend, dropping below $107,000.
金曜日のトランプの発表に続いて、ビットコインは108,000ドルを下回りました。修正は週末にさらに深まり、107,000ドルを下回りました。
However, the digital asset began rebounding after Trump's decision to delay the tariff plan.
しかし、デジタル資産は、関税計画を遅らせるというトランプの決定の後、反発し始めました。
The news of the tariff extension comes as several major economies, including China and Japan, reported weak economic data over the weekend. China's services sector activity slowed more than expected in May, while Japan's economy contracted at a faster-than-estimated pace in the first quarter.
関税拡大のニュースは、中国や日本を含むいくつかの主要な経済が週末に弱い経済データを報告したとしてもたらされました。中国のサービス部門の活動は5月の予想以上に遅くなりましたが、日本の経済は第1四半期に推定よりも速いペースで契約しました。
As Bitcoin price surged, other major crypto assets also rose in tandem. According to CoinGecko, Ethereum (ETH), XRP, and Solana (SOL) were all trading in the green after Trump's announcement.
ビットコインの価格が急増すると、他の主要な暗号資産もタンデムで上昇しました。 Coingeckoによると、Ethereum(Eth)、XRP、およびSolana(Sol)はすべて、トランプの発表後、すべてグリーンで取引されていました。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。