![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
火曜日、アルゼンチンの中央政府は、Libra Memecoinスキャンダルを調査することを任された調査部隊を公式に解散しました。
Argentina’s President Javier Milei has pulled the plug on the investigation into his own crypto scandal.
アルゼンチンのハビエル・マイリー大統領は、調査のプラグを彼自身の暗号スキャンダルに引き寄せました。
On Tuesday, the central government officially disbanded the investigative unit tasked with probing the Libra memecoin scam — barely three months after it was formed.
火曜日、中央政府は、Libra Memecoin詐欺の調査を任された調査部隊を公式に解散しました。
The task force has “fulfilled its purpose,” according to a decree signed by Milei and Justice Minister Mariano Cúneo.
マイレイとマリアノ・クネオ法務大臣が署名した命令によると、タスクフォースは「その目的を果たした」。
The unit, set up by Milei himself, was gathering information on the infamous token dubbed Libra, which Milei had promoted on social media on February 14.
Milei自身が設立したユニットは、2月14日にMileiがソーシャルメディアで宣伝した悪名高いトークンと呼ばれるLibraに関する情報を収集していました。
After the president’s post on X, Libra surged to $4.5 billion in market value before crashing more than 97% just some hours later. It is now $14 million.
Xに対する大統領の投稿の後、Libraは市場価値が45億ドルに急増した後、わずか数時間後に97%以上クラッシュしました。現在は1400万ドルです。
Insiders got away with more than $100 million in profit.
インサイダーは1億ドル以上の利益を得て逃げました。
‘The mask has slipped’
「マスクが滑った」
Local lawmakers mocked both the task force and its dismantlement.
地元の議員は、タスクフォースとその解体の両方をock笑しました。
“The UTI was always a front,” opposition lawmaker Julia Strada said on X. “And they shut it down anyway.”
「UTIは常に前線でした」と反対派の議員であるジュリア・ストラダはXで言いました。
Strada’s view was echoed by Congressman from Santa Fe, Estebán Paulon.
ストラダの見解は、エスタバン・ポーロンのサンタフェからの下院議員によって反響されました。
“Surprised? Said no one ever. The mask has slipped. They are experts in impunity,” Paulon said on social media.
「驚いた?誰も言った。マスクは滑った。彼らは免責の専門家だ」とポーロンはソーシャルメディアで語った。
Unsealing bank records
銀行記録を刻む
But the scandal — which rocked Argentina’s booming crypto scene — is far from over.
しかし、アルゼンチンの活況を呈している暗号シーンを揺るがしたスキャンダルは、はるかに終わっていません。
Federal judge María Servini, who is overseeing the case, has ordered banks to allow access to accounts for key suspects, including President Milei and his sister, Karina.
事件を監督している連邦判事のマリア・セルヴィニは、マイリ大統領と妹のカリーナを含む主要な容疑者のアカウントへのアクセスを許可するよう銀行に命じました。
Servini wants a full record of financial activity dating back to 2023. This would include banking data, securities holdings, and any suspicious asset growth.
セルビニは、2023年にさかのぼる金融活動の完全な記録を望んでいます。これには、銀行データ、証券保有、および疑わしい資産の成長が含まれます。
In fact, Karina Milei has been accused of accepting bribes to arrange access to the president. Among those she allegedly granted access to her brother is Hayden Davis, the mastermind behind the Libra scandal.
実際、Karina Mileiは、大統領へのアクセスを手配するために賄besを受け入れたとして告発されています。彼女が兄弟へのアクセスを認めたと言われている人々の中には、天秤座のスキャンダルの背後にある首謀者であるヘイデン・デイビスがいます。
The judge’s probe includes three figures who have been tied to the Libra project, Mauricio Novelli, Manuel Terrones Godoy, and government official, Sergio Morales.
裁判官の調査には、Libraプロジェクト、Mauricio Novelli、Manuel Terrones Godoy、および政府職員のSergio Moralesに縛られている3人の数字が含まれています。
“The government is doing everything it can to prevent the truth from coming out,” Maximiliano Ferraro, lawmaker from Buenos Aires, said on X.
「政府は真実が出ないようにするためにできる限りのことをしている」とブエノスアイレスの議員であるマクシミリアーノ・フェラーロは、Xで述べた。
Milei denies any wrongdoing.
Mileiは不正行為を否定します。
Pedro Solimano is a markets correspondent based in Buenos Aires. Got a tip? Email him at psolimano@dlnews.com.
ペドロ・ソリマノは、ブエノスアイレスに拠点を置く市場特派員です。チップがありますか? psolimano@dlnews.comに彼にメールしてください。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
-
- ビットコイン(BTC)市場のダイナミクスは、強気の勢いを示しています
- 2025-05-21 10:45:13
- ビットコインの市場ダイナミクスは、継続的な成長のための強気な勢いを示しています。
-
-
-
-
-
-
-