![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
該國最高金融監管機構金融服務委員會(FSC)透露,該委員會計劃在2017年取消一項禁令
South Korea’s financial watchdog said non-profit organizations and virtual asset exchanges will be able to sell their crypto holdings starting in June under new rules aimed at tightening oversight while enabling operational flexibility.
韓國的金融監管機構表示,非營利組織和虛擬資產交易所將能夠從6月開始在6月的新規定下出售其加密貨幣,旨在緊縮監督,同時實現運營靈活性。
The Financial Services Commission (FSC), the country’s top financial regulator, unveiled plans to lift a ban imposed in 2017 that restricted corporations and banks from trading cryptocurrencies in a bid to avoid “overheated speculation.” Details of the process were agreed on earlier this month, the FSC said in a statement on its website.
該國最高金融監管機構金融服務委員會(FSC)宣布了計劃在2017年實施的禁令,該禁令限制了公司和銀行交易加密貨幣,以避免“過熱投機”。 FSC在其網站上的一份聲明中說,該過程的詳細信息是在本月早些時候商定的。
Non-profits must meet a strict set of conditions, including at least five years of audited operations and the formation of internal committees to vet donations, the Financial Services Commission (FSC), the country’s top financial regulator, said in a press release.
該國最高金融監管機構金融服務委員會(FSC)在新聞稿中說,非營利組織必須符合一系列嚴格的條件,包括至少五年的審計運營和成立獸醫捐贈的內部委員會。
They’ll only be able to accept crypto that’s listed on at least three Korean won-based exchanges and will generally be required to sell donated tokens immediately.
他們只能接受至少三個基於韓國的交易所列出的加密貨幣,通常需要立即出售捐贈的代幣。
Exchanges, meanwhile, will be allowed to sell crypto, but only to raise operating capital. They’ll face daily sale limits and will be banned from selling through their own platforms.
同時,將允許交易所出售加密貨幣,但只是為了籌集運營資本。他們將面臨每日銷售限制,並將通過自己的平台銷售。
Only the top 20 coins by market capitalization traded on major Korean exchanges will qualify for sale. All transactions must meet the same anti-money laundering standards applied to other virtual asset service providers, the document details.
只有在主要韓國交易所進行的市值交易的前20個硬幣才有資格出售。文件詳細信息,所有交易必須符合適用於其他虛擬資產服務提供商的相同的反洗錢標準。
The FSC also tightened listing rules. Local crypto exchanges will need to filter out what it called “zombie” coins — those with low trading volume or market cap — and set higher bars for listing memecoins, such as user base or transaction history thresholds.
FSC還收緊了清單規則。本地加密交易所將需要濾除所謂的“殭屍”硬幣(交易量較低或市場上限的硬幣),並設置較高的列表列表MEMECOIN的標準,例如用戶群或交易歷史記錄閾值。
The goal is to reduce sudden price spikes and increase investor protection, the FSC said. The updated listing standards will start in June.
FSC說,目的是減少價格峰值並增加投資者的保護。更新的清單標準將於6月開始。
The FSC plans to expand these rules to corporations and institutional investors later this year, as signaled in February.
FSC計劃將這些規則擴展到今年晚些時候的公司和機構投資者,如2月份所示。
Read more: Bithumb to Split in 2 as Crypto Exchange Inches Toward South Korean IPO
閱讀更多:Bithumb在2分中分配為Crypto Exchange Inch傾向韓國IPO
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- Meme硬幣市場充滿了沉迷,因為Bonk經歷了陡峭的回調
- 2025-05-22 02:40:13
- Meme硬幣市場令人震驚,因為Bonk經歷了陡峭的回調。但是,隨著價格超過重要區域,交易者一直在關注。
-
-
-
-
-
-
- 3模因硬幣爆炸,能量:BTFD硬幣,Notcoin和Dogwifhat
- 2025-05-22 02:25:13
- 這些不僅僅是互聯網笑話 - 他們的認真競爭者俱有獨特的特徵和支持他們的大量社區。
-
-