市值: $2.946T -0.940%
體積(24小時): $67.8576B -33.590%
  • 市值: $2.946T -0.940%
  • 體積(24小時): $67.8576B -33.590%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $2.946T -0.940%
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
頭號新聞
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
bitcoin
bitcoin

$94386.437768 USD

-0.55%

ethereum
ethereum

$1813.161244 USD

0.52%

tether
tether

$1.000661 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.179198 USD

-0.63%

bnb
bnb

$601.992121 USD

-0.16%

solana
solana

$147.277183 USD

-3.00%

usd-coin
usd-coin

$1.000069 USD

0.00%

dogecoin
dogecoin

$0.179805 USD

-3.96%

cardano
cardano

$0.705168 USD

-2.54%

tron
tron

$0.252008 USD

3.62%

sui
sui

$3.627511 USD

0.28%

chainlink
chainlink

$14.740205 USD

-2.70%

avalanche
avalanche

$22.275506 USD

-2.09%

stellar
stellar

$0.291279 USD

0.57%

toncoin
toncoin

$3.334772 USD

2.72%

加密貨幣新聞文章

這是我睡前三天的正式。

2025/03/16 21:16

昨晚,凌晨2點左右,我打開了電視,看了一整集《飛行修女》。甚至伯特里姐妹都不能幫助我。

這是我睡前三天的正式。

It’s officially three days past my bedtime.

這是我睡前三天的正式。

Last night, around 2 a.m., I turned on the TV and watched an entire episode of The Flying Nun. Not even Sister Bertrille could help me. So, now I look like hell, and I’m crotchety, too — consider yourself warned.

昨晚,凌晨2點左右,我打開了電視,看了一整集《飛行修女》。甚至伯特里姐妹都不能幫助我。所以,現在我看起來像地獄,我也很笨拙 - 考慮到自己被警告。

Chores are piling up along with a Mariana Trench of deep resentment of the well-rested. Yes, I’m on another one of my no-sleeping jags. They correlate to nothing. Stress, physical exertion, existential angst, tariff terror — these things are incidental when I’m in a good sleeping phase. I can nod off in the world’s highest-traffic airport, but frequently remain beady-eyed in my own comfy bed at three in the morning.

雜務與瑪麗安娜(Mariana)的戰trench一起累積,對備受好評的人來說。是的,我在另一個不熟食的jag上。它們與一無所有。壓力,身體勞累,存在焦慮,關稅恐怖 - 當我處於良好的睡眠階段時,這些事情是偶然的。我可以在世界上人流最高的機場點頭,但經常在早上三點呆在自己舒適的床上。

I was never a reliable sleeper. I remember tossing and turning, examining the social dilemmas of high school. Occasional sleeplessness, however, became Olympic-level insomnia when babies arrived. I knew that, were I lucky enough to enter the prized restorative phase of deep sleep, I’d hear the creaking of the crib, and soon, its prisoner wailing for attention.

我從來都不是一個可靠的臥舖。我記得扔和轉身,研究了高中的社會困境。然而,當嬰兒到達時,偶爾的失眠會成為奧林匹克級別的失眠。我知道,如果我很幸運地進入了深度睡眠的珍貴恢復階段,我會聽到嬰兒床的吱吱作響,很快,它的囚犯引起了人們的關注。

There are so many sleep-aid potions and concoctions on offer. I’ve tried them all, from old-timey remedies to the stuff that is only dispensed via triplicate forms and an armed guard. Of the OTC varieties, my favourite was a Canadian-made product that — alas — was removed from shelves due to an ingredient that tripped over into the territory of prescription medication. Lots of people swear by melatonin, a natural supplement that is supposed to promote restorative sleep. A hormone produced by the pineal gland, melatonin is supposed to help regulate your circadian rhythm. As it’s purported to detect light and dark through the retina, it is sometimes referred to as the “hormone of darkness”. I call it meh-latonin as I can’t say that I’ve had great success with it.

提供了太多的睡眠藥水和混合物。我已經嘗試了所有這些,從舊的補救措施到僅通過一式三份表格和武裝警衛分配的東西。在OTC品種中,我最喜歡的是加拿大製造的產品,a,由於成分被絆倒在處方藥物領土上,因此被從貨架上取出。許多人發誓褪黑激素是一種天然補充劑,可以促進恢復性睡眠。松果體產生的激素應該有助於調節您的晝夜節律。由於據稱可以通過視網膜檢測光和黑暗,因此有時被稱為“黑暗的激素”。我稱其為meh-latonin,因為我不能說我在它上取得了巨大的成功。

My policy is to resist taking anything beyond Ovaltine to take the edge off. Very rarely, I’ll pour myself a finger of single-malt scotch in the hope it will knock me out. But when all else has failed, I’ll bring out the really big guns. I’ll uncap a bottle of the little blue pills that promise swift deliverance into the arms of Morpheus — zopiclone. I’ll only take half of one, though. There is a little indentation across the middle of these pills and I’ll bite into that, instantly regretting the decision as the dandelion taste persists for hours. My chronic mistake with this pharmaceutical-grade sleep aid is that I never look at the clock when taking the pill. I’ve usually stormed into the bathroom after hours of Sister Bertrille nonsense or reading an Economist magazine that predates Trump’s New World Order — so, useless — and then bite down on the pill, wash it down, and, with a vengeance, head back to bed … only to realize it’s almost 4 a.m.

我的政策是抵制除卵子以外的任何東西以脫穎而出。很少,我將自己倒一根單毛蘇格蘭威士忌,希望它會把我擊倒。但是,當其他所有問題都失敗時,我會拿出真正的大槍。我將開一瓶小藍色藥丸,保證迅速釋放到morpheus的懷抱中-Zopiclone。不過,我只服用一半。這些藥丸中間有一點凹痕,我會咬住這一點,立即後悔決定蒲公英數小時幾個小時。我對這種藥品級睡眠援助的長期錯誤是,服用藥丸時從未看過時鐘。幾個小時後,貝特雷爾姐妹胡說八道或閱讀一本經濟學家雜誌,該雜誌早於特朗普的新世界秩序(因此,毫無用處),然後咬住藥丸,將其洗掉,然後用報仇,回到床上……只是要回到床上……只是意識到它已經快到4點了

Now, zopiclone is tricky. It’s also sold under the name Imovane, but they’re both non-benzodiazepine hypnotics. They work by affecting a calming brain chemical called GABA — gamma-aminobutyric acid. The effect of a single zopiclone pill can be quite far-reaching. Studies have shown that even therapeutic doses of zopiclone may impair driving performance “similar to or even greater than the effects of alcohol.” In my case, popping a zopiclone at 3:30 a.m. could have real consequences. In pooled analysis shown on the U.S. National Library of Medicine’s website, zopiclone was shown to have “significant and clinically relevant performance-impairing effects on driving in the morning until 11 hours after bedtime ingestion.”

現在,Zopiclone很棘手。它也以imovane的名義出售,但它們都是非苯二氮卓類催眠藥。它們通過影響稱為GABA的平靜的大腦化學物質 - γ-氨基丁酸。單唑?藥丸的效果可能是非常深遠的。研究表明,即使是治療劑量的唑?也可能損害駕駛性能“類似於甚至大於酒精的作用”。就我而言,在上午3:30彈出Zopiclone可能會帶來真正的後果。在美國國家醫學圖書館網站上顯示的匯總分析中,Zopiclone被證明“對早晨攝入到睡前攝入後11小時的駕駛具有重大且與臨床相關的性能障礙。”

A single 7.5 zopiclone pill can register an effect similar to a blood-alcohol level between 0.5 and 0.8 mg/mL. That level of impairment is associated with an up to three-fold increase in the risk of becoming involved in a traffic accident.

單個7.5 Zopiclone藥可以記錄類似於0.5至0.8 mg/ml的血液酒精水平的作用。這種損害水平與捲入交通事故的風險最高三倍有關。

So, there you have it: Something new to fret about on those sleepless nights.

因此,您擁有它:在那些不眠之夜的新事物。

Jane Macdougall is a freelance writer and former National Post columnist who lives in Vancouver. She writes The Bookless Club every Saturday online and in The Vancouver Sun. For more of what Jane’s up to, check out her website, janemacdougall.com

簡·麥克杜格爾(Jane MacDougall)是一位自由作家和前國家專欄作家,住在溫哥華。她每個星期六在網上和溫哥華的太陽中都會寫《無書俱樂部》。有關Jane的更多信息,請訪問她的網站Janemacdougall.com

This week’s question for readers:

本週對讀者的問題:

Question: How do you deal with sleeplessness?

問題:您如何處理失眠?

Send your answers by email text, not an attachment, in 100 words or less, along with your full name to Jane at thebooklessclub@gmail.com. We will print some next week in this space.

通過電子郵件文字發送答案,而不是附件,以100個或更少的字樣以及您的全名發送給Jane the booklessclub@gmail.com。下週我們將在這個領域打印一些。

Last week’s question for readers:

上週對讀者的問題:

Question: What is your horticultural specialty?

問題:您的園藝專業是什麼?

• I reluctantly admit that my

•我勉強承認我的

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年04月27日 其他文章發表於