市值: $3.7337T -4.36%
體積(24小時): $245.6884B 57.49%
  • 市值: $3.7337T -4.36%
  • 體積(24小時): $245.6884B 57.49%
  • 恐懼與貪婪指數:
  • 市值: $3.7337T -4.36%
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
頭號新聞
加密
主題
加密植物
資訊
加密術
影片
bitcoin
bitcoin

$109667.069529 USD

-3.03%

ethereum
ethereum

$3936.685804 USD

-4.07%

tether
tether

$1.000493 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.771823 USD

-4.74%

bnb
bnb

$957.805027 USD

-5.34%

solana
solana

$196.735100 USD

-6.68%

usd-coin
usd-coin

$0.999727 USD

-0.01%

dogecoin
dogecoin

$0.227355 USD

-5.12%

tron
tron

$0.335205 USD

-0.81%

cardano
cardano

$0.779256 USD

-3.59%

ethena-usde
ethena-usde

$0.999900 USD

-0.06%

hyperliquid
hyperliquid

$42.492095 USD

-6.61%

chainlink
chainlink

$20.501853 USD

-4.34%

avalanche
avalanche

$28.952606 USD

-11.21%

stellar
stellar

$0.356038 USD

-3.93%

加密貨幣新聞文章

當局與爪機:清萊的鎮壓

2025/09/22 07:28

清萊當局正在拉爪機,以保護兒童免受賭博習慣。了解禁令,其含義以及圍繞這些遊戲的辯論。

當局與爪機:清萊的鎮壓

Chiang Rai is cracking down on claw machines, aiming to shield kids from gambling disguised as fun. Authorities are removing these games from shopping centers and arcades, sparking debate about their impact on young people.

Chiang Rai正在打擊爪子機器,旨在保護孩子免於偽裝成有趣的賭博。當局正在從購物中心和街機中刪除這些遊戲,引發了有關他們對年輕人的影響的辯論。

Claw Machines Under Scrutiny

爪子審查

Claw machines, those tempting contraptions filled with plush toys, have become a target in Chiang Rai. Provincial officials, responding to parental concerns, have ordered their removal, citing the risk of introducing children to gambling. These 'Clam Game' machines, as they're sometimes called, are seen as a gateway to risky behavior, blurring the line between harmless entertainment and addictive gambling.

爪機,那些裝滿毛絨玩具的誘人裝置,已成為清萊的目標。省級官員對父母的關注做出了回應,並以引入兒童賭博的風險下令將其撤職。這些“蛤lam遊戲”機器有時被稱為危險行為的門戶,模糊了無害的娛樂和令人上癮的賭博之間的界限。

The Authorities' Stance

當局的立場

The crackdown is serious business. Pol. Col. Somsak Phromma emphasized that these machines aren't mere toys but invite children to take risks. Parents have reported kids spending their money on these games, rarely winning. The authorities are taking swift action, with fines and possible jail time for operators who don't comply within 15 days. About 150 machines are slated for removal from spots like Central Plaza Chiang Rai and night markets.

鎮壓是嚴肅的業務。 pol。 Somsak Phromma上校強調,這些機器不僅僅是玩具,而是邀請兒童冒險。父母報告說,孩子們在這些遊戲上花錢,很少獲勝。當局正在迅速採取行動,罰款和可能在15天內不遵守的運營商的入獄時間。大約有150台機器計劃從中央廣場清道和夜市等景點中拆除。

Why the Concern?

為什麼要擔心?

Critics argue that claw machines hook players with a false sense of skill. Dr. Aria Khosravi highlights that payout rates are often as low as 10-20%, and the 'near-miss' effect keeps kids playing, convinced the next coin will win. This mirrors tactics used in casino slot machines, making it particularly dangerous for young, impressionable minds. The machines are clearly listed as banned gambling devices under Thailand’s Gambling Act B.E. 2478 (1935).

評論家認為,爪機具有虛假的技能感。阿里亞·科斯拉維(Aria Khosravi)博士強調,支付率通常低至10-20%,而“近乎失踪”的效果使孩子們玩耍,他堅信下一枚硬幣將獲勝。這反映了賭場老虎機中使用的策略,使其對年輕,印象深刻的頭腦特別危險。根據泰國的賭博法案,這些機器被清楚地列為被禁止的賭博裝置,為2478(1935)。

The Other Side of the Coin

硬幣的另一側

Not everyone agrees with the ban. Some arcade owners argue that claw machines improve hand-eye coordination and are no worse than video games. A 2022 legal opinion even described them as 'vending machines.' However, national authorities have rejected this idea, emphasizing that luck, not skill, determines the outcome.

並非每個人都同意禁令。一些街機所有者認為,爪機改善了手眼協調,並不比視頻遊戲差。 2022年的法律意見甚至將其描述為“自動售貨機”。但是,國家當局拒絕了這一想法,強調運氣而不是技巧決定了結果。

Chiang Rai's Bold Move

清萊的大膽舉動

Chiang Rai's actions are part of a broader national effort to regulate these machines. Similar crackdowns have occurred in Phuket and Surat Thani. While the fines may seem small, authorities are promising tougher checks on operator finances. It's a step towards protecting children from the pitfalls of gambling.

清萊的行動是規範這些機器的更廣泛努力的一部分。普吉島和蘇拉特塔尼也發生了類似的鎮壓。儘管罰款似乎很小,但當局承諾對運營商財務進行更嚴格的檢查。這是邁向保護兒童免受賭博陷阱的一步。

Looking Ahead

展望未來

As Chiang Rai takes a stand against these tempting machines, it sends a clear message: real prizes require effort and patience, not risky bets. It’s a lesson for kids like Arm, who lost 500 baht on a claw machine, and a reminder that sometimes, the best games are the ones where everyone wins. So, next time you're in Chiang Rai, maybe skip the claw machine and grab some delicious street food instead. Your wallet (and your conscience) will thank you!

當清萊與這些誘人的機器相抵制時,它發出了一個明確的信息:真正的獎品需要努力和耐心,而不是冒險的賭注。對於像Arm這樣的孩子來說,這是一個教訓,他們在爪子上損失了500泰銖,並提醒人們,有時候,最好的遊戲是每個人都贏的人。因此,下次您在Chiang Rai時,也許會跳過爪子機,然後拿一些美味的街頭食品。您的錢包(和良心)會感謝您!

原始來源:chiangraitimes

免責聲明:info@kdj.com

所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!

如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。

2025年09月26日 其他文章發表於