![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
深Shenzhenに本拠を置くHuaweiは、Ascend 910dと呼ばれる新しいAIチップのテストを開始する態勢を整えており、地元のハイテク企業にアプローチしています。
Chinese tech giant Huawei has reportedly developed a powerful artificial intelligence chip that could rival high-end processors from US chip maker Nvidia.
中国のハイテク大手Huaweiは、米国のチップメーカーNvidiaのハイエンドプロセッサに匹敵する強力な人工知能チップを開発したと伝えられています。
The Shenzhen-based Huawei is poised to start testing a new AI chip called the Ascend 910D, and has approached local tech firms, which are slated to receive the first batch of sample chips by late May, The Wall Street Journal reported on April 27, citing people familiar with the matter.
深Shenzhenに拠点を置くHuaweiは、Ascend 910Dと呼ばれる新しいAIチップのテストを開始する態勢が整っており、5月下旬までにサンプルチップの最初のバッチを受け取る予定の地元のハイテク企業にアプローチしました。
The development is still at an early stage, and a series of tests will be needed to assess the chip’s performance and get it ready for customers.
開発はまだ初期段階であり、チップのパフォーマンスを評価し、顧客のために準備するために一連のテストが必要になります。
Huawei is pinning hopes on its latest Ascend AI processor being more powerful than Nvidia’s H100 chip, which was used for AI training in 2022.
Huaweiは、2022年のAIトレーニングに使用されたNvidiaのH100チップよりも強力である最新のAscend AIプロセッサがより強力であることを期待しています。
Huawei is also poised to ship more than 800,000 earlier model Ascend 910B and 910C chips to customers, including state-owned telecoms operators and private AI developers such as TikTok parent ByteDance.
Huaweiはまた、80万人以上のモデルモデルAscend 910Bおよび910Cチップを顧客に出荷する態勢が整っています。
Beijing has also reportedly encouraged Chinese AI developers to increase purchases of domestic chips as trade tensions between China and the US escalate.
北京はまた、中国のAI開発者が中国と米国の間の貿易緊張として国内のチップの購入を増やすことを奨励していると伝えられています。
In mid-April, Nvidia stated that it was expecting around $5.5 billion in charges associated with its AI chip inventory due to significant export restrictions imposed by the US government affecting its business with China.
4月中旬に、Nvidiaは、中国との事業に影響を与える米国政府によって課された大幅な輸出制限により、AIチップ在庫に関連する約55億ドルの請求を期待していると述べました。
The Trump administration added Nvidia’s H20 chip, its most powerful processor that could be sold to China, to a growing list of semiconductors restricted for sale to the country.
トランプ政権は、中国に販売できる最も強力なプロセッサであるNvidiaのH20チップを、国に販売するために制限されている半導体の増加リストに追加しました。
Some key components for AI chips, such as the latest high-bandwidth memory units, have also been restricted for export to China by the US.
最新の高帯域幅メモリユニットなど、AIチップのいくつかの重要なコンポーネントも、米国によって中国への輸出のために制限されています。
Huawei is focusing on building more efficient and faster systems, such as CloudMatrix 384, a computing system unveiled in April, connecting Ascend 910C chips. This would leverage their chip arrays and use brute force rather than making individual processors more powerful.
Huaweiは、4月に発表されたCloudMatrix 384など、より効率的で高速なシステムの構築に焦点を当てており、Ascend 910cチップを接続しています。これにより、個々のプロセッサをより強力にするのではなく、チップアレイを活用し、ブルートフォースを使用します。
China seeks self-reliance on AI
中国はAIに対する自立を求めています
Reuters reported on April 26, citing state media reports, that Chinese President Xi Jinping pledged “self-reliance and self-strengthening” to develop AI in the country.
ロイターは4月26日に、州メディアの報道を引用して、中国の習近平国家主席が国内でAIを発展させるために「自立と自己強化」を誓ったと報告した。
“We must recognise the gaps and redouble our efforts to comprehensively advance technological innovation, industrial development, and AI-empowered applications," Xi said at a Politburo meeting study session on April 25.
「私たちはギャップを認識し、技術革新、産業開発、およびAI-Poweredアプリケーションを包括的に進めるための努力を倍加しなければなりません」とXiは4月25日のPolitburo Meeting Study Sessionで述べました。
Related: US Senate bill threatens crypto, AI data centers with fess — Report
関連:米国上院法案は、fessを備えたAIデータセンターの暗号を脅かす - レポート
“We must continue to strengthen basic research, concentrate our efforts on mastering core technologies such as high-end chips and basic software, and build an independent, controllable, and collaborative artificial intelligence basic software and hardware system,” Xi added.
「私たちは、基礎研究を強化し続け、ハイエンドチップや基本ソフトウェアなどのコアテクノロジーの習得に努力を集中し、独立した、制御可能な、共同の人工知能の基本ソフトウェアとハードウェアシステムを構築する必要があります」とXIは付け加えました。
US President Donald Trump has repeatedly urged Xi to contact him for discussions about a potential trade deal after his administration imposed 145% tariffs on most Chinese goods.
ドナルド・トランプ米国大統領は、政権がほとんどの中国製品に145%の関税を課した後、潜在的な貿易協定についての議論のために彼に連絡するようXIに繰り返し促した。
China has stated that it is not having any talks with the US and that the country should “stop creating confusion.”
中国は、米国との協議がなく、国は「混乱の創造をやめる」べきだと述べています。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。