![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
所有者が亡くなった後、フランスの家の壁から回収された歴史的な金貨の膨大なコレクションは、オークションで数百万ユーロで販売されました。
A huge collection of historic gold coins, recovered from the wall of a house in France after their owner passed away, has been sold for millions of euros at auction.
所有者が亡くなった後、フランスの家の壁から回収された歴史的な金貨の膨大なコレクションは、オークションで数百万ユーロで販売されました。
Coins collected by Paul Narce over many years sold for more than 3 million euros ($3.48 million) at an auction in Paris this week, auction house Beaussant Lefèvre and Associates told CNN on Thursday.
ポール・ナースが長年にわたって収集したコインは、今週のパリでのオークションで長年にわたって300万ユーロ以上(348万ドル)で販売され、オークションハウスのボーシント・レーフェーブルと仲間は木曜日にCNNに語った。
The coins had been expected to sell for around 2 million euros.
コインは約200万ユーロで販売されると予想されていました。
Narce, who lived until the age of 94 in a small village in south-west France, had no direct descendants and only a few people knew of his hobby, according to Beaussant Lefèvre and Associates.
BeaussantLefèvreand Associatesによると、フランス南西部の小さな村で94歳まで住んでいたNarceは、直接の子孫を持っておらず、彼の趣味を知っていた人は数人しかいませんでした。
“Narce, who lived a modest life and didn’t see a lot of the world, spent all of his money on his collection,” said coin expert Thierry Parsy in a statement previewing the sale.
「控えめな生活を送っていて、世界の多くを見なかったナルスは、彼のコレクションにすべてのお金を費やしました」とコインの専門家ティエリー・パーシーは販売をプレビューする声明で語った。
Over the years, he built up a collection of gold coins “exceptional both in number, with more than 1,000 pieces, as well as the rarities it contains,” said Parsy.
長年にわたり、彼は「数が1,000を超える並外れたものと、それに含まれる珍しいものの両方を並外れた金貨のコレクションを構築しました」とParsyは言いました。
Many of the coins date back centuries, according to Parsy.
Parsyによると、コインの多くは何世紀も遡ります。
Among them are ancient coins from the Kingdom of Macedonia, dating to 336-323 BC, as well as almost complete series of coins used during the reigns of French Kings Louis XIV, Louis XV and Louis XVI.
その中には、紀元前336〜323年までのマケドニア王国からの古代のコインと、フランスの王ルイ14世、ルイ14世、ルイ14世の治世中に使用されるほぼ完全な一連のコインがあります。
Narce moved into a care home about a year before he died, leaving the house empty. No one knew where he kept his collection, which “could have remained undiscovered forever,” said Parsy.
ナルスは亡くなる1年前に介護施設に引っ越し、家を空にしたままにした。彼が彼のコレクションをどこに置いているのか誰も知りませんでした。
But the notary who was handling his estate set out to find the coins and eventually discovered them in a small space in the house wall.
しかし、彼の不動産を扱っていた公証人は、コインを見つけようとし、最終的に家の壁の小さなスペースでそれらを発見しました。
The coins were hidden behind a painting in a store room, Parsy said.
コインは店の部屋の絵の後ろに隠されていた、とパーシーは言った。
In addition to the carefully labelled collection, the notary also found 10 packages, each containing 172 gold 20 franc coins, equivalent to an ingot of gold.
慎重にラベル付けされたコレクションに加えて、公証人は10個のパッケージも見つかりました。それぞれに金のインゴットに相当する172個の金20フランコインが含まれています。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。