![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Ark Investの創設者兼CEOは、AI、EVS、Cryptoの最新の開発について議論し、フラッグシップファンドが現在深い価値ポートフォリオであると考えている理由を説明します。
Cathie Wood, founder and CEO of ARK Invest, joined Morningstar to discuss her latest report, Big Ideas for 2025, and share her views on artificial intelligence, electric vehicles, cryptocurrencies, and ARK's strategies in Europe.
Ark Investの創設者兼CEOであるCathie Woodは、MorningStarに参加して、2025年の最新のレポートであるBig Ideasについて話し合い、ヨーロッパでの人工知能、電気自動車、暗号通貨、ARKの戦略に関する意見を共有しました。
Cathie Wood, founder and CEO of ARK Invest, joined Morningstar in a wide-ranging interview, covering her latest report Big Ideas for 2025, artificial intelligence, electric vehicles, cryptocurrencies, and ARK's strategies in Europe.
Ark Investの創設者兼CEOであるCathie Woodは、2025年の最新のレポート、人工知能、電気自動車、暗号通貨、ヨーロッパのArkの戦略の最新の大きなアイデアをカバーし、MorningStarに参加しました。
Cathie's latest report outlines her strongest investment convictions, with artificial intelligence being the biggest one. A couple of weeks ago, Chinese company DeepSeek launched its much cheaper AI, sending shock waves through the market.
キャシーの最新レポートは、人工知能が最大のものである彼女の最強の投資の有罪判決を概説しています。数週間前、中国の会社Deepseekはより安いAIを立ち上げ、市場に衝撃波を送りました。
Cathie and Morningstar's Valerio Baselli discussed the lesson learned from this and whether it could be a game changer for the sector.
キャシーとモーニングスターのヴァレリオ・バセリは、これから学んだ教訓と、それがセクターのゲームチェンジャーになる可能性があるかどうかについて議論しました。
Cathie said that they looked at DeepSeek's model and learned that it is moving down the cost curve associated with this new technology at a rapid rate, but not much different from the rate at which OpenAI and Anthropic are also riding down the cost curve.
キャシーは、Deepseekのモデルを見て、この新しいテクノロジーに関連するコスト曲線を迅速に下に移動していることを知ったが、Openaiと人類がコスト曲線を下っているレートとは大きく違いはないと述べた。
She added that inference models, the cost to develop them, are dropping 85% to 95% per year.
彼女は、それらを開発するためのコストである推論モデルは、年間85%から95%減少していると付け加えました。
Cathie said that the big question with DeepSeek is whether it really cost $6 million to develop that model. She said that is up for grabs, compared to ten times that or more from OpenAI and Anthropic.
Cathieは、Deepseekの大きな問題は、そのモデルを開発するのに本当に600万ドルかかるかどうかであると述べました。彼女は、それはオープンアライと人類の10倍以上と比較して、それが得られると言いました。
She added that there is a big question mark there, because we don’t know how much pre-training there was done before developing that model on a high-end workstation.
彼女は、ハイエンドのワークステーションでそのモデルを開発する前にどれだけのトレーニングが行われたかわからないため、そこには大きな疑問符があると付け加えました。
Cathie said that the drama was really around, wait a minute, is it going to cost much less because AI model development is moving to the edge to high end workstations instead of cloud providers? That’s where the question marks are. And we don’t have all the answers. But in terms of the cost declines that we’re seeing both on training and inference, DeepSeek is just following that pattern.
キャシーは、ドラマは本当に存在していると言いました、ちょっと待ってください、AIモデル開発がクラウドプロバイダーではなくハイエンドのワークステーションに移行しているので、それははるかに少なくなりますか?それが疑問符のある場所です。そして、私たちにはすべての答えがありません。しかし、トレーニングと推論の両方で見られるコストの減少という点では、DeepSeekはそのパターンに従っているだけです。
Baselli then asked Cathie about the consequences on her investment strategy and where she sees value right now across the artificial intelligence industry.
その後、BaselliはCathieに、投資戦略の結果と、人工知能業界全体で価値がある場所について尋ねました。
Cathie said that it all started with hardware, Nvidia (NVDA) and TSM (TSM), and they’re still involved with those in a number of our funds.
キャシーは、すべてハードウェアであるNvidia(NVDA)とTSM(TSM)から始まったと言いましたが、彼らはまだ多くの資金の人々に関与しています。
She added that they have been evolving their portfolios in terms of weightings, towards software and what we call embodied AI.
彼女は、彼らが、ソフトウェア、そして私たちが具体化されたAIと呼ぶものの点で彼らのポートフォリオを進化させてきたと付け加えました。
Cathie said that software is more platform-as-a-service, like Palantir (PLTR), and embodied AI would be Tesla (TSLA), moving towards autonomous mobility, which could not happen without artificial intelligence.
Cathieは、ソフトウェアはPalantir(PLTR)のようにサービスとしてよりプラットフォームであり、具体化されたAIはテスラ(TSLA)であり、人工知能なしでは発生することはできませんでした。
She added that also, importantly, they’ve been focused on the multi-omics or genomic space, where the convergence between sequencing technologies, artificial intelligence and Crispr gene editing, that convergence is beginning to cure diseases.
彼女はまた、重要なことに、彼らはマルチオミクスまたはゲノム空間に焦点を合わせていると付け加えました。そこでは、シーケンス技術、人工知能、CRISPR遺伝子編集の間の収束が、収束が疾患を治し始めていることです。
Cathie said that while the most, while the biggest opportunity in the next 5 to 10 years from a revenue generation point of view might be autonomous mobility, the most profound applications, we think, could be in the health care space as we move towards curing disease and increasing human longevity.
キャシーは、収益の観点から今後5〜10年の最大の機会は自律的なモビリティであるかもしれないが、最も深いアプリケーションは、治療に向かって移動するため、ヘルスケアの分野にある可能性があると述べた。病気と人間の長寿の増加。
Speaking about that, when Baselli and Cathie spoke almost a year ago, she was very bullish on electric vehicles and especially robo-taxis.
それについて話すと、BaselliとCathieがほぼ1年前に話したとき、彼女は電気自動車、特にRobo-Caxisについて非常に強気でした。
Since then, several car makers have been rethinking their commitments to EVs, as sales have in general failed to meet expectations, and there has also been a shift in policies concerning electrification of cars, for example in the US.
それ以来、いくつかの自動車メーカーは、販売が一般的に期待を満たすことができなかったため、EVへのコミットメントを再考してきました。また、米国では、自動車の電化に関するポリシーの変化もありました。
Baselli asked Cathie if her view on that has changed and, if so, how.
Baselliは、Cathieにそれについての彼女の見解が変わったかどうか、そしてもしそうなら、どのようにしているか尋ねました。
Cathie said that electric vehicles are facing macro headwinds, just like internal combustion engine vehicles.
キャシーは、電気自動車が内燃機関のエンジン車と同じように、マクロの逆風に直面していると言いました。
She added that if you look globally last year, I believe electric vehicle sales were up 12% while internal combustion engine related sales were down by 1%.
彼女は、昨年グローバルに見える場合、電気自動車の販売は12%増加し、内燃機関関連の販売が1%減少したと思います。
Cathie said that if you look at the gas-powered vehicle sector, as recently as 2019, gas-powered vehicle sales globally accounted for 92% of all sales. Today, they account for only 72% of sales.
キャシーは、ガス駆動の車両セクターを見ると、最近2019年には、ガソリン駆動の車両販売が世界的にすべての販売の92%を占めていると言いました。今日、彼らは売り上げの72%しか占めていません。
She added that they do think the shift towards electric, and a bit of a jog towards hybrid, certainly here in the US, but I think that was true around the world, might be distorting the pure battery electric vehicle space.
彼女は、彼らが電気へのシフトとハイブリッドへの少しのジョギングを考えていると考えています。
Cathie said that they do think as costs associated with electric vehicles continue to fall, and we think they will, Tesla is rumored to debut a car for somewhere in the $25,000 range this year. And robo-taxis, we think, could drop to a cost of
キャシーは、電気自動車に関連するコストが下落し続けていると考えていると述べ、テスラは今年25,000ドルの範囲のどこかで車をデビューすると噂されていると思います。そして、ロボ税は、のコストに低下できると思います
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。