Marktkapitalisierung: $3.2944T 1.380%
Volumen (24h): $85.1867B -23.080%
  • Marktkapitalisierung: $3.2944T 1.380%
  • Volumen (24h): $85.1867B -23.080%
  • Angst- und Gier-Index:
  • Marktkapitalisierung: $3.2944T 1.380%
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
Top -Nachrichten
Kryptos
Themen
Cryptospedia
Nachricht
Cryptostopics
Videos
bitcoin
bitcoin

$105561.692885 USD

0.87%

ethereum
ethereum

$2513.968322 USD

1.23%

tether
tether

$1.000833 USD

0.01%

xrp
xrp

$2.174793 USD

0.07%

bnb
bnb

$650.191287 USD

0.66%

solana
solana

$149.934483 USD

0.90%

usd-coin
usd-coin

$1.000010 USD

0.02%

dogecoin
dogecoin

$0.183926 USD

1.47%

tron
tron

$0.286479 USD

2.94%

cardano
cardano

$0.659440 USD

0.10%

hyperliquid
hyperliquid

$34.785089 USD

3.71%

sui
sui

$3.248166 USD

-0.30%

chainlink
chainlink

$13.819809 USD

0.66%

avalanche
avalanche

$20.443074 USD

2.76%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.231492 USD

2.37%

Nachrichtenartikel zu Kryptowährungen

Die Ansammlung von Stromschulden von 4 Billionen N durch die Bundesregierung

May 12, 2025 at 12:23 pm

Während Präsident Bola Tinubu Berichten zufolge versucht, sich mit Unternehmen der Stromerzeugung zu treffen

Die Ansammlung von Stromschulden von 4 Billionen N durch die Bundesregierung

The accumulation of N4 trillion electricity debts by the federal government, and the threat thus posed to the supply of power nationwide, is unfortunate and certainly does not portray the country as serious both to local business concerns and to potential foreign investors. While President Bola Tinubu is reportedly seeking to meet with electricity generation companies on the huge debt, which accumulated even before the advent of his administration, it will be worthwhile for his government to pay more than perfunctory attention to the debt and how it accumulated.

Die Ansammlung von 3 Billionen N -Stromschulden durch die Bundesregierung und die somit für die landesweit Machtversorgung erbrachte Bedrohung sind unglücklich und porträtieren das Land sicherlich nicht so schwerwiegend für lokale geschäftliche Bedenken und potenzielle ausländische Investoren. Während Präsident Bola Tinubu Berichten zufolge mit Stromerzeugungsunternehmen über die enormen Schulden treffen möchte, die sich bis vor dem Aufkommen seiner Verwaltung angesammelt haben, wird es sich für seine Regierung lohnen, mehr als die Aufmerksamkeit der Schulden und der Anhäufung der Schulden zu schenken.

It will not be sufficient, as Minister of Power, Adebayo Adelabu indicated, that the government plans to pay a substantial part of the debt immediately, and arrange with the GenCos to pay the rest by other means. That is an easy solution that may not endure because it doesn’t take long for such debts to grow again if the causative factors are left unchecked. The government should work to prevent the accumulation of electricity debts, and indeed any other debt, as this will invariably burden the government.

Es wird nicht ausreichend sein, wie Adebayo Adelabu angab, dass die Regierung plant, sofort einen wesentlichen Teil der Schulden zu zahlen und mit den Gencos den Rest auf andere Weise zu bezahlen. Dies ist eine einfache Lösung, die möglicherweise nicht dauert, da sie nicht lange dauert, bis solche Schulden erneut wachsen, wenn die Ursachenfaktoren deaktiviert bleiben. Die Regierung sollte daran arbeiten, die Ansammlung von Stromschulden und tatsächlich alle anderen Schulden zu verhindern, da dies die Regierung ausnahmslos belastet.

Generation Companies (GenCos) recently warned of an imminent power shutdown due to N4 trillion in debts owed by the Nigerian government for electricity generated and supplied to the national grid. This, of course, will further worsen the power situation in the country. A few months ago, the Nigerian Electricity Regulatory Commission (NERC) threatened to sanction Distribution Companies (DisCos) for failing to complete the migration of Token Identifier of Standard Transfer Specification (STS) meters from Key Revision 1 to Key Revision 2. Now, the GenCos are raising the alarm that the entire country can be plunged into darkness over the non-payment of debts by the federal government.

Generation Companies (GENCOS) warnte kürzlich vor einer unmittelbar bevorstehenden Stromversorgung aufgrund von 4 Billionen N von Nigerianischen Regierung, die von der nigerianischen Regierung geschuldet wurden, für Strom erzeugt und dem nationalen Netz geliefert. Dies wird natürlich die Machtsituation im Land weiter verschlechtern. Vor einigen Monaten drohte die nigerianische Elektrizitätsregulierungskommission (NERC), die Verteilungsunternehmen (STS) -Meter (STS) Migration von Token-Identifikator (STS) Messgeräte von der Schlüsselrevision 1 bis zur Schlüsseldaugung zu vervollständigen. Jetzt erheben die Genen die Güte, dass das gesamte Land durch die Nichtbeschaffung in die Dunkelheit über die Nichtbeachtung der Schulden gefallen ist.

The Federal Government should immediately settle its indebtedness to the GenCos. The GenCos have complained bitterly about severe liquidity problems. For example, the Chairman of the Board of Trustees of the GenCos stated that the debt, which includes N2 trillion for 2024 and N1.9 trillion in legacy debts, is threatening the continued operation of their power generation plants. A statement has been issued to draw the attention of the Federal Government and key stakeholders to the urgent need for debtors to pay for the electricity they have consumed, as the situation now jeopardises the sustainability of power generation in the country.

Die Bundesregierung sollte ihre Verschuldung gegenüber den Gencos sofort beibehalten. Die Gencos haben sich bitter über schwere Liquiditätsprobleme beschwert. Zum Beispiel erklärte der Vorsitzende des Kuratoriums der Gencos, dass die Schulden, die N2 Billionen für 2024 und 1,9 Billionen N an Vermächtnisschulden umfasst, den fortgesetzten Betrieb ihrer Kraftwerke der Krafterzeugung bedroht. Es wurde eine Erklärung abgegeben, um die Aufmerksamkeit der Bundesregierung und der wichtigsten Stakeholder auf den dringenden Bedarf an Schuldnern aufzuziehen, um den von ihnen verbrauchten Strom zu bezahlen, da die Situation nun die Nachhaltigkeit der Stromerzeugung im Land gefährdet.

The government should lead by example. If it cannot meet its obligations, what can it expect from ordinary consumers? The government must understand that GenCos require funds to purchase gas (which powers many of Nigeria’s power plants), maintain equipment, pay staff, service loans, and invest in infrastructure. The GenCos owe gas suppliers and other service providers. If the GenCos are not paid, they cannot meet their financial obligations, thereby deepening the debt crisis across the entire electricity value chain.

Die Regierung sollte mit gutem Beispiel vorangehen. Was kann es von gewöhnlichen Verbrauchern erwarten, wenn es seine Verpflichtungen nicht erfüllen kann? Die Regierung muss verstehen, dass GECOS Mittel zum Kauf von Gas (das viele Nigeria -Kraftwerke anschreibt) benötigt, Ausrüstung aufrechterhalten, Mitarbeiter bezahlt, Dienstleistungsdarlehen und in die Infrastruktur investiert. Die Gencos schulden Gaslieferanten und andere Dienstleister. Wenn die Gencos nicht bezahlt werden, können sie ihre finanziellen Verpflichtungen nicht erfüllen, wodurch die Schuldenkrise in der gesamten Stromschwerpunktkette vertieft.

Power is critical for every sector—manufacturing, agriculture, healthcare, education, ICT, and households. Therefore, the federal government must not treat its indebtedness to the GenCos with levity. Electricity is the backbone of national development and critical to the survival of every sector in Nigeria. Timely payments by the government are essential to attract and retain both local and foreign investors. The federal government’s indebtedness to the GenCos sends a negative signal that the Nigerian power sector is high-risk.

Die Macht ist für jeden Sektor von entscheidender Bedeutung - Herstellung, Landwirtschaft, Gesundheitswesen, Bildung, IKT und Haushalte. Daher darf die Bundesregierung ihre Verschuldung gegenüber den Gencos nicht mit Leichtigkeit behandeln. Strom ist das Rückgrat der nationalen Entwicklung und entscheidend für das Überleben jedes Sektors in Nigeria. Rechnete Zahlungen der Regierung sind wichtig, um sowohl lokale als auch ausländische Investoren anzuziehen und zu halten. Die Verschuldung der Bundesregierung gegenüber den Gencos sendet ein negatives Signal dafür, dass der nigerianische Stromsektor ein hohes Risiko ist.

Most GenCos operate under Power Purchase Agreements (PPAs) that guarantee regular payments. A government default on these contracts could lead to lawsuits, penalties, and strained relations with key partners.

Die meisten Gencos arbeiten im Rahmen von PPAs (Power Purchase Agreements (PPAs), die regelmäßige Zahlungen garantieren. Ein Verzug der Regierung zu diesen Verträgen könnte zu Klagen, Strafen und angespannten Beziehungen zu den wichtigsten Partnern führen.

Unreliable electricity significantly raises the cost of doing business, especially for small and medium enterprises (SMEs). Industries may be forced to cut jobs or shut down entirely, slowing down economic growth. The federal government’s refusal or delay in paying its debts signals to both local and foreign investors that the sector is financially unstable, thereby discouraging further investment. This could derail planned power projects and infrastructure upgrades.

Unzuverlässiger Strom erhöht erheblich die Kosten für die Geschäftsabwicklung, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen (KMU). Branchen können gezwungen sein, Arbeitsplätze zu kürzen oder vollständig zu schließen, wodurch das Wirtschaftswachstum verlangsamt wird. Die Ablehnung oder Verzögerung der Bundesregierung bei der Zahlung ihrer Schulden signalisiert sowohl lokale als auch ausländische Investoren, dass der Sektor finanziell instabil ist und damit weitere Investitionen entmutigt. Dies könnte geplante Stromprojekte und Infrastruktur -Upgrades entgleisen.

The paradox is glaring: the same government that routinely talks about increasing access to electricity, promoting industrialisation, and driving digital transformation, cannot meet its basic obligation of paying power generators. It makes the government appear unserious. Multinational investors, development partners, and other governments take note of this lack of seriousness. It weakens Nigeria’s negotiating power in global partnerships and discourages foreign direct investment.

Das Paradox ist krasse: Die gleiche Regierung, die routinemäßig über den Anstieg des Zugangs zu Strom, die Förderung der Industrialisierung und die Förderung der digitalen Transformation spricht, kann seine grundlegende Verpflichtung, Stromerzeuger zu zahlen, nicht erfüllen. Es lässt die Regierung schlecht erscheinen. Multinationale Investoren, Entwicklungspartner und andere Regierungen nehmen diesen Mangel an Ernsthaftigkeit zur Kenntnis. Es schwächt die Verhandlungsmacht von Nigeria in globalen Partnerschaften und entmutigt ausländische Direktinvestitionen.

Therefore, in the coming days, the Federal Government must act decisively, including making proactive measures not just to pay its debts and prevent the accumulation of such in future, but also in exploring how to increase the efficiency of the power generation and distribution companies. By now, a government committed to improving the welfare of Nigerians, lifting them from poverty and creating jobs for the teeming masses should be seriously exploring the various other options of providing light for its citizens.

Daher muss die Bundesregierung in den kommenden Tagen entschlossen handeln, einschließlich proaktiver Maßnahmen nicht nur, um ihre Schulden zu bezahlen und die Ansammlung dieser in Zukunft zu verhindern, sondern auch zu untersuchen, wie die Effizienz der Stromerzeugung und die Vertriebsunternehmen erhöht werden kann. Inzwischen sollte eine Regierung sich verpflichtet haben, das Wohlergehen der Nigerianer zu verbessern, sie aus der Armut zu heben und Arbeitsplätze für die wimmelnden Massen zu schaffen, die verschiedenen anderen Möglichkeiten für die Bereitstellung von Licht für ihre Bürger ernsthaft untersuchen.

Although a few states are trying to leverage the new Electricity Act to expand the frontiers of their power supply, there is little to show that the federal government is equally affected. The government’s recent approval of N10 billion for solar power in the Presidential Villa is an indication of an easy money solution to deep-seated problems. It is like treating the symptoms at

Obwohl einige Bundesstaaten versuchen, das neue Elektrizitätsgesetz zu nutzen, um die Grenzen ihrer Stromversorgung zu erweitern, gibt es wenig zu zeigen, dass die Bundesregierung gleichermaßen betroffen ist. Die jüngste Genehmigung der Regierung von 10 Mrd. N für die Solarenergie in der Präsidentenvilla ist ein Hinweis auf eine einfache Geldlösung für tiefsitzende Probleme. Es ist wie die Behandlung der Symptome bei

Haftungsausschluss:info@kdj.com

Die bereitgestellten Informationen stellen keine Handelsberatung dar. kdj.com übernimmt keine Verantwortung für Investitionen, die auf der Grundlage der in diesem Artikel bereitgestellten Informationen getätigt werden. Kryptowährungen sind sehr volatil und es wird dringend empfohlen, nach gründlicher Recherche mit Vorsicht zu investieren!

Wenn Sie glauben, dass der auf dieser Website verwendete Inhalt Ihr Urheberrecht verletzt, kontaktieren Sie uns bitte umgehend (info@kdj.com) und wir werden ihn umgehend löschen.

Weitere Artikel veröffentlicht am Jun 08, 2025